Brugsanvisning SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn

Har du brug for en brugsanvisning til din SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 1 kommentar og har 1 stemme med en gennemsnitlig produktvurdering på 0/100. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

DE/AT/CH
Risiko des Auslau-
fens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie ex-
treme Bedingungen
und Temperaturen,
die auf Batterien /
Akkus einwirken
können, z. B. auf
Heizkörpern / durch
direkte Sonnen-
einstrahlung.
Wenn Batterien /
Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie
den Kontakt von
Haut, Augen und
Schleimhäuten mit
den Chemikalien!
Spülen Sie die be-
troffenen Stellen
sofort mit klarem
Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZ-
HAND-
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte Batte-
rien / Akkus können
bei Berührung mit der
Haut Verätzungen
verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem
Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
NL/BE
Verwijder de batte-
rijen / accu‘s, als u
het product gedu-
rende een langere
periode niet gebruikt.
Risico op bescha-
diging van het
product
Gebruik uitsluitend
het aangegeven
type batterij / accu!
Plaats de batterijen /
accu‘s volgens de
weergegeven pola-
riteit (+) en (-) op
batterij / accu en
op product.
Reinig de contacten
van de batterij /
accu en in het bat-
terijvak voor het
plaatsen met een
droge, pluisvrije doek
of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte
batterijen / accu‘s
direct uit het product.
U kunt gelekte bat-
terijvloeistoffen met
een droge, absor-
berende doek ver-
wijderen.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung
Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN
123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder
sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service
Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Garantie
Das Produkt wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft ge-
prüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren
ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kosten-
los repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile an-
gesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
DE/AT/CH
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es aus-
gedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Bat-
terien / Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt
über die angebotenen Sammel-
einrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien / Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
Einstellung wählen. Sollte sich
das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es eventuell
verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
10
und lockern Sie
das Mahlwerk. Lösen Sie die
festsitzenden Teile durch Schütteln
des Mahlwerks, schrauben Sie
dann die Justierschraube
10
wieder fest.
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt
nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und
die Verpackungs-
materialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
 7. Setzen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
wieder auf den Motor
4
.
Setzen Sie danach das
Oberteil
1
wieder auf das
Unterteil mit Behälter
7
.
 8. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzeiger-
sinn fest (siehe Abb. B), bis
der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Q
Produkt benutzen
Entfernen Sie vor der
Benutzung des Produktes
den Aromaschutzdeckel
8
an der Unterseite des
Unterteils mit Behälter
7
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
3
gedrückt, um das
Produkt einzuschalten.
Gleichzeitig wird das
Leuchtmittel
9
an der
Unterseite des Produkts
aktiviert.
Q
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
10
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen
gröberen Mahlgrad ein-
zustellen (siehe Abb. C).
Hinweis: Wenn sich das
Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht,
müssen Sie eine gröbere
7
fest und drehen Sie den
Motor
4
im Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der
Pfeil auf dem Motor
4
auf das Symbol des
Unterteils mit Behälter
7
zeigt.
Ziehen Sie den Motor
4
vorsichtig vom Unterteil
mit Behälter
7
ab.
 4. Legen Sie 4 neue Batterien
vom Typ AA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR6) ein.
Hinweis: Achten Sie
dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird in
den Batteriefächern an-
gezeigt.
 5. Befüllen Sie das Unterteil
mit Behälter
7
mit Pfeffer-
körnern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergeb-
nis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
7
bis zu 75 % befüllen.
 6. Setzen Sie den Motor
4
wieder auf das Unterteil
mit Behälter
7
. Achten
Sie darauf, dass die durch
einen weißen Pfeil mar-
kierte Aussparung am
Motor
4
auf den ent-
sprechenden Vorsprung
am Unterteil mit Behälter
7
aufgesetzt wird (siehe
Abb. B). Halten Sie das
Unterteil mit Behälter
7
fest und drehen Sie den
Motor
4
gegen den
Uhrzeigersinn fest (siehe
Abb. B), bis der Pfeil auf
dem Motor
4
auf das
Symbol
des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
Hinweis: Achten Sie
darauf, dass die Kontakte
5
,
6
genau übereinan-
der liegen (siehe Abb. A).
Einlegen mit einem
trockenen, fussel-
freien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie er-
schöpfte Batterien /
Akkus umgehend
aus dem Produkt.
Sie können ausge-
laufene Batterieflüs-
sigkeiten mit einem
trockenen, saugfä-
higen Tuch entfernen.
Gebrauch
Q
Vor dem ersten
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtli-
ches Verpackungsmaterial
von dem Produkt.
Q
Batterien
einsetzen /
Produkt auffüllen
Hinweis: Das Produkt eignet
sich für Pfefferkörner oder
grobkörniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
 1. Halten Sie das Unterteil
mit Behälter
7
fest und
drehen Sie das Oberteil
1
im Uhrzeigersinn (siehe
Abb. A), bis der Pfeil auf
dem Oberteil
1
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter
7
zeigt.
 2. Entfernen Sie dann das
Oberteil
1
vom Unterteil
mit Behälter
7
.
 3. Entfernen Sie die Batterie-
schutzabdeckung
2
.
Halten Sie anschließend
das Unterteil mit Behälter
Kindern. Suchen Sie
im Falle eines Ver-
schluckens sofort
einen Arzt auf!
Verschlucken kann
zu Verbrennungen,
Perforation von
Weichgewebe und
Tod führen. Schwere
Verbrennungen
können innerhalb
von 2 Stunden nach
dem Verschlucken
auftreten.
EXPLO-
SIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare
Batterien niemals
wieder auf. Schlie-
ßen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz
und / oder öffnen
Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr
oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien /
Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien /
Akkus keiner mecha-
nischen Belastung
aus.
DE/AT/CH
Personen von der
Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das
Produkt keinesfalls
auseinander. Durch
unsachgemäße Re-
paraturen können
erhebliche Gefahren
für den Benutzer
entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur
von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das
Produkt stets sauber.
Befüllen Sie das
Produkt nur mit
Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz.
LEBENS-
MITTEL-
ECHT! Geschmacks-
und Geruchseigen-
schaften werden
durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batte-
rien / Akkus außer
Reichweite von
Ernstige inwendige
verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur
na het inslikken op-
treden.
EXPLOSIE-
GEVAAR!
Laad niet oplaad-
bare batterijen nooit
op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet
kort en / of open
deze niet. Daar-
door kan de batterij
oververhit raken, in
brand vliegen of
exploderen.
Gooi batterijen /
accu‘s nooit in het
vuur of water.
Stel batterijen / ac-
cu‘s nooit bloot aan
mechanische belas-
tingen.
Risico dat de
batterijen / accus
lekken
Vermijd extreme
omstandigheden en
temperaturen die in-
vloed op de batte-
rijen / accu‘s zouden
kunnen hebben bijv.
radiatoren / direct
zonlicht.
die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können ver-
schluckt werden, was
lebensgefährlich sein
kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden,
muss sofort medizi-
nische Hilfe in An-
spruch genommen
werden.
Dieses Produkt
kann von Kindern
ab 8 Jahren und
darüber sowie von
Personen mit verrin-
gerten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich
des sicheren
Ge-
brauchs des Produktes
unterwiesen wurden
und die daraus
resultierenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht von
Kindern ohne Be-
aufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das
Produkt nicht in
Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Be-
schädigte Produkte
bedeuten Lebens-
gefahr durch
elektrischen Schlag!
Setzen Sie das
Produkt
keinen extremen
Temperaturen,
keinen starken
Vibrationen,
keinen starken
mechanischen
Beanspruchungen,
keiner direkten
Sonneneinstrah-
lung,
keiner Feuchtigkeit
aus.
Andernfalls droht
eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass
Beschädigungen
durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch
nicht autorisierte
ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Technische Daten
Batterien: 4 x 1,5 V
AA (LR6),
im Lieferumfang
enthalten
Nenn-
spannung: 6 V
Nennstrom: 1A
Q
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Batterieschutzabdeckung
3
Schalter
4
Motor
5
Kontakt 1
6
Kontakt 2
7
Unterteil mit Behälter
8
Aromaschutzdeckel
9
Leuchtmittel
10
Justierschraube
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKIN-
DER UND KIN-
DER! Lassen Sie
Kinder niemals un-
beaufsichtigt mit
dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verpackungs-
material. Kinder un-
terschätzen häufig
Legende der
verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
Lebensmittelecht!
Elektrische Salz-
oder Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungs-
gemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorge-
sehen. Alle Veränderungen des
Produkts sind nicht bestimmungs-
gem
äß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus
bestimmungswidriger Verwen-
dung entstandene Schäden
keine Haftung. Das Produkt
NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CHNL/BE DE/AT/CHNL/BE DE/AT/CHNL/BE NL/BENL/BE
NL/BE
aromadeksel
8
aan de
onderzijde van het reser-
voir
7
(zie afb. B).
Houd de schakelaar
3
ingedrukt om het product
in te schakelen. Gelijktijdig
wordt het verlichtingsmid-
del
9
aan de onderkant
van het product geactiveerd.
Q
Maalgraad
instellen
Draai de justeerschroef
10
met de klok mee om
een fijnere maalgraad
in te stellen (zie afb. C).
Draai de justeerschroef
10
tegen de klok in om
een grovere maalgraad
in te stellen (zie afb. C).
Opmerking: als het maal-
werk bij de zeer fijne instelling
niet meer draait, moet u een
grovere instelling kiezen. Als
het maalwerk dan nog steeds
niet draait, is het mogelijk ver-
stopt. Draai het maalwerk via
de afstelschroef
10
iets los. Haal
de vastzittende resten los door
het maalwerk te schudden en
schroef de afstelschroef
10
vervolgens weer vast.
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen geval
vloeistoffen en reinigings-
middelen omdat deze het
product beschadigen.
Reinig het product alleen
van buiten met een
zachte, droge doek.
uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco
aan het u meegedeelde servi-
cepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
gerecycled. Geef batterijen /
accu‘s en / of het product af
bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade
door foutieve
verwijdering van
de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet
via het huisvuil worden weg-
gegooid. Ze kunnen giftige
zware metalen bevatten en
vallen onder het chemisch af-
val. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen / accu‘s daarom af
bij een gemeentelijk inzamel-
punt.
Garantie
Het product wordt volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper
van het product. Deze wette-
lijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3
jaar garantie vanaf aankoop-
datum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is no-
dig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het
 5. Vul het reservoir
7
in het
onderste gedeelte met
peperkorrels of grofkorre-
lig zout. Een optimaal re-
sultaat bereikt u als u het
onderdeel met reservoir
7
tot 75 % vult.
 6. Plaats de motor
4
weer
op het onderste gedeelte
met reservoir
7
. Let erop,
dat de met een witte pijl
gemarkeerde uitsparing
aan de motor
4
op het
dienovereenkomstige uit-
steeksel aan het onderste
gedeelte met reservoir
7
moet worden geplaatst
(zie afb. B).
Houd het onderste deel
met reservoir
7
vast en
draai de motor
4
tegen
de klok in vast (zie afb. B),
totdat de pijl op de motor
4
naar het symbool
van het onderste deel met
reservoir
7
wijst.
Opmerking: let erop
dat de contacten
5
,
6
precies op elkaar liggen
(zie afb. A).
 7. Plaats de batterij-afdekking
2
weer op de motor
4
.
Plaats daarna het bovenste
deel
1
weer op het on-
derste deel met reservoir
7
.
 8. Houd het onderste deel
met reservoir
7
vast en
draai het bovenste deel
1
tegen de klok in vast
(zie afb. B) totdat de pijl
op het bovenste deel
1
naar het symbool op het
onderste deel met reser-
voir
7
wijst.
Product gebruiken
Verwijder vóór het gebruik
van het product het
Afvoer
De verpakking bestaat uit mi-
lieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aandui-
ding van de verpak-
kingsmaterialen
voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–
98: composietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmateria-
len zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehan-
deling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om
het uitgediende
product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeente-
lijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het
af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaat-
sen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen /
accu‘s moeten volgens de
richtlijn 2006/66/EG en ver-
anderingen daarop worden
Bij lekkende batte-
rijen / accu‘s het
contact van de che-
micaliën met de
huid, ogen en slijm-
vliezen vermijden!
Spoel de desbetref-
fende plekken direct
af met schoon water
en raadpleeg on-
middellijk een arts!
DRAAG
VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of bescha-
digde batterijen / ac-
cu‘s kunnen in geval
van huidcontact
chemische
brand-
wonden veroorzaken
.
Draag daarom in
dit geval geschikte
veiligheidshand-
schoenen.
Als de batterijen /
accu‘s lekken, dient
u deze direct uit het
product te halen om
beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen bat-
terijen / accu‘s van
hetzelfde type. Ge-
bruik nooit nieuwe
en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
NL/BENL/BE
niet met het product
spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet
door kinderen zon-
der toezicht worden
uitgevoerd.
Neem het product
niet in gebruik als
het beschadigd is.
Bij beschadigde
producten bestaat
levensgevaar door
elektrische schokken!
Stel het product niet
bloot aan
extreme tempera-
turen,
– sterke vibraties,
sterke mechani-
sche belastingen,
– direct zonlicht,
– vocht.
Anders kan het
product beschadigd
raken.
Beschadigingen
door ondeskundig
gebruik, negeren
van de handleiding
of ingrepen door
niet-geautoriseerde
personen zijn van
de garantieverle-
ning uitgesloten.
Demonteer het pro-
duct in geen geval.
Door ondeskundige
reparaties kan aan-
zienlijk gevaar voor
de gebruiker ont-
staan. Laat repara-
ties alleen door een
vakman uitvoeren.
Houd het product
altijd schoon.
Vul het product al-
leen met peperkor-
rels of grofkorrelig
zout.
LEVENS-
MIDDE-
LECHT! Smaak- en
geureigenschappen
worden door dit
product niet beïn-
vloed.
Veiligheids-
instructies
voor
batterijen /
accu‘s
LEVENSGEVAAR!
Houd batterijen /
accu‘s buiten het
bereik van kinderen.
Raadpleeg bij inslik-
ken onmiddellijk
een arts!
Inslikken kan leiden
tot inwendige ver-
brandingen, perfora-
tie van zacht weefsel
en tot de dood.
NL/BENL/BENL/BE
verstikking door ver-
pakkingsmateriaal.
Kinderen onder-
schatten de gevaren
vaak. Houd kinderen
steeds verwijderd
van het product.
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen
worden ingeslikt,
hetgeen levensge-
vaarlijk kan zijn.
Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet on-
middellijk medische
hulp worden inge-
roepen.
Dit product kan door
kinderen vanaf
8 alsmede door
personen met ver-
minderde fysieke,
sensorische of men-
tale vaardigheden
of een gebrek aan
ervaring en kennis
worden gebruikt, als
zij onder toezicht
staan of geïnstru-
eerd werden met
betrekking tot het
veilige gebruik van
het product en zij de
hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen
FR/BEFR/BE
Q
Technische
gegevens
Batterijen: 4 x 1,5 V
AA (LR6), bij
de levering
inbegrepen
Nominale
spanning: 6 V
Nominale
stroom: 1 A
Q
Onderdelenbe-
schrijving
1
Bovendeel
2
Batterij-afdekking
3
Schakelaar
4
Motor
5
Diode 1
6
Diode 2
7
Onderdeel met reservoir
8
Aromadeksel
9
Lamp
10
Justeerschroef
Veiligheids-
instructies
LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR
VOOR ONGE-
VALLEN VOOR
KLEINE KINDE-
REN EN JONGE-
REN! Laat kinderen
nooit zonder toe-
zicht hanteren met
het verpakkingsma-
teriaal. Er bestaat
gevaar voor
faisant obturation et revisser
la vis de réglage
10
.
Q
Nettoyage
et entretien
N’utilisez en aucun cas des
liquides ou des produits
nettoyants, ceux-ci endom-
mageraient le produit.
Nettoyez uniquement l’ex-
térieur du produit à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des ab-
bréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les ma-
tériaux d’emballage
sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou
votre municipalité
vous renseigneront
sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
tournant dans le sens
anti-horaire (voir ill. B),
jusqu’à ce que la flèche
de la partie supérieure
1
pointe vers le symbole
de la partie inférieure avec
réservoir
7
.
Utilisation du
produit
Avant d’utiliser le produit,
enlever le couvercle de
protection de l’arôme
8
sur la face inférieure de la
partie inférieure avec le
réservoir
7
(voir ill. B).
Maintenez l‘interrupteur
3
enfoncé pour mettre en
marche le produit. L‘am-
poule
9
située sous le
produit s‘allume simulta-
nément.
Régler la finesse
de la mouture
Tourner la vis de réglage
10
dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour
obtenir un grain plus fin
(voir ill. C).
Tourner la vis de réglage
10
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
pour obtenir un grain plus
grossier (voir ill. C).
Avis :
si le mécanisme de
broyage ne tourne plus avec
un réglage très fin, il faut
sélectionner un réglage plus
grossier. Si le mécanisme de
broyage persiste à ne plus
tourner, il est éventuellement
obturé. Dévisser la vis de ré-
glage
10
et desserrer le mé-
canisme de broyage. Secouer
le mécanisme de broyage
pour débloquer les éléments
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Afin de contribuer à
la protection de
l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre pro-
duit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements
concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouver-
ture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées
doivent être recyclées confor-
mément à la directive
2006/66/CE et ses modifi-
cations. Les piles et / ou piles
rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les
centres de collecte proposés.
Pollution de
l’environnement
par la mise au
rebut incorrecte des piles /
piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables
ne doivent pas être mises au
rebut avec les ordures ména-
gères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées
comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants
:
Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les
piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de
défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une
garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée
de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou
de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais
supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est en-
dommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni
aux pièces du produit soumises
à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en
verre.
Service après-vente
Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970
(Luxembourg)
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG07849A /
HG07849B / HG07849C
Version: 05 / 2021
Last Information Update
Tilstand af information
Version des informations
Stand van de informatie
Stand der Informationen:
02 / 2021 · Ident.-No.:
HG07849A / B / C022021
-6
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité
d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respec-
ter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket
de caisse et la référence du
produit (par ex. IAN
123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de
l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé
sur la page de titre de votre
manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur
la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement
du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier
lieu le service après-vente par
téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer
franco de port tout produit
considéré comme défectueux
au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du
défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service
après-vente
Service après-vente
France
Tél. : 0800904879
product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te verval-
len als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor mate-
riaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toe-
passing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan nor-
male slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batte-
rijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in
geval van
garantie
Om een snelle afhandeling
van uw reclamatie te waar-
borgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstu-
blieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN
123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd,
op het titelblad van uw hand-
leiding (linksonder) of als stic-
ker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de
werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefo-
nisch of per e-mail contact met
de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd
product kunt u dan samen met
NL/BE
Legenda van de
gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom/
-spanning
Levens-
middelecht!
Elektrische peper-
en zoutmolen
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aankoop van
uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaar-
dig product gekozen. De ge-
bruiksaanwijzing is een deel
van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwij-
dering. Maakt U zich voor de
ingebruikname van het pro-
duct met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Q
D
oelmatig gebruik
Dit product is bedoeld als
elektrische zout- of pepermo-
len. Alle veranderingen aan
het product zijn ondoelmatig
en kunnen aanzienlijke onge-
vallenrisico‘s met zich mee-
brengen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit niet doelma-
tig gebruik. Het product is niet
voor zakelijke doeleinden ge-
schikt.
Gebruik
Voor de eerste
ingebruikname
Opmerking: verwijder al
het verpakkingsmateriaal van
het product.
Batterijen
plaatsen /
product vullen
Opmerking: het product is
geschikt voor peperkorrels of
grof korrelig zout.
Ga als volgt te werk:
 1. Houd het onderste deel
met het reservoir
7
vast
en draai het bovenste
deel
1
met de klok mee
(zie afb. A) totdat de pijl
op het bovenste deel
1
naar het symbool op
het onderste deel met
reservoir
7
wijst.
 2. Verwijder dan het boven-
ste deel
1
van het onder-
ste deel met reservoir
7
.
 3. Verwijder de batterij-af-
dekking
2
. Houd vervol-
gens het onderste deel
met reservoir
7
vast en
draai de motor
4
met de
klok mee (zie afb. A), tot-
dat de pijl op de motor
4
naar het symbool
van het onderste deel met
reservoir
7
wijst.
Trek de motor
4
voor-
zichtig af van het onder-
deel met reservoir
7
.
 4. Plaats 4 nieuwe batterijen
van het type AA 1,5 V
(gelijkstroom) (LR6).
Aanwijzing: let op de
juiste polariteit. Deze staat
aangegeven in het bat-
terijvak.
NL/BE
DE/AT/CH
Im Falle eines Aus-
laufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem
Produkt, um Beschä-
digungen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie nur
Batterien / Akkus
des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht
alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die
Batterien / Akkus,
wenn das Produkt
längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risiko der
Beschädigung des
Produkts
Verwenden Sie
ausschließlich den
angegebenen Bat-
terietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batte-
rien / Akkus gemäß
der Polaritätskenn-
zeichnung (+) und
(-) an Batterie /
Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie Kon-
takte an Batterie /
Akku und im Bat-
teriefach vor dem
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.55 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn?
Ja Ingen
0%
100%
1 stemme

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Monique ROBERT 23-02-2022
Hej, jeg har lige modtaget den elektriske salt/peberkværn Silvercrest. Det virker ikke, hvad skal jeg gøre?

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter SilverCrest. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke SilverCrest
Model IAN 352769
Kategori Peber- og saltkværne
Filtype PDF
Filstørrelse 0.55 MB

Alle brugsanvisninger til SilverCrest Peber- og saltkværne
Flere brugsanvisninger til Peber- og saltkværne

Ofte stillede spørgsmål om SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvad er modelnummeret på mit SilverCrest-produkt? Verificeret

Selvom nogle SilverCrest-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (3353) Læs mere
Brugsanvisning SilverCrest IAN 352769 Peber- og saltkværn

Relaterede produkter

Relaterede kategorier