Brugsanvisning Philips SCH550 Badtermometer

Har du brug for en brugsanvisning til din Philips SCH550 Badtermometer? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…


Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan 
of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
NORSK

Med Philips AVENT digitalt bad- og romtermometer kan du på en enkel måte
nne den ideelle temperaturen på badevannet eller i rommet til babyen. Babyen
kan også leke med dette produktet siden termometeret er laget i samsvar med
sikkerhetsstandarder for leker i EU.
Babyen har det best i badevannet hvis temperaturen er mellom 36,5 og 38 °C. En
temperatur på 39 °C og høyere er for varmt, og babyen kan brenne seg. Babyer har
det mest komfortabelt hvis romtemperaturen ligger på cirka 18 °C når de skal sove.
Les denne veiledningen nøye før du bruker produktet. Ta vare på denne
veiledningen og emballasjen siden de inneholder viktig informasjon.

Dette Philips AVENT-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.

Det digitale bad- og romtermometeret er alltid klart til bruk. La det yte i vannet,
eller la det stå på en hylle på barnerommet.
MERK:
- Bland vannet ordentlig før du måler vanntemperaturen.
- Legg termometeret i karet mens du fyller det. På den måten får du en rask
og nøyaktig registrering av vanntemperaturen.
- Rør rundt i vannet mens du måler temperaturen.
Batteriene kan slutte å fungere etter cirka to år. Du kan da bytte ut batteriene.
1 Trykkgodtforåtamåleenhetenutavgummibeskyttelsen(g.1).
2 Fjerndekseletpåbatterirommet.
3 Tadetommebatterieneforsiktigutmedenpinsett.
4 Settinndenyebatteriene(toLR44-knappbatterier),ogsettpådekselet
påbatterirommet.Påførlittsilikonfettpåkantenavdekseletpå
batterirommetforåforbedrevanntettheten.Settderettermåleenheteni
gummibeskyttelsenigjen(g.2).

- Dette produktet skal bare brukes i vann hvis det er satt sammen i samsvar
med anvisningene.
- Når du har byttet batteriene, er ikke termometeret garantert vanntett lenger.
- Ikke bland gamle og nye batterier.
- Ikke bland forskjellige typer batterier: alkaliske, standard eller oppladbare.
- Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades opp.
- Ta ut batteriene når du ikke bruker termometeret på en stund. Lekkasje og
etsing kan ødelegge produktet.
- Håndter alltid brukte batterier på en miljøvennlig måte.
- Kast brukte batterier på en sikker måte, og ikke kvitt deg med et produkt
ved å brenne det.
- Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
- Batteriene settes inn med riktig polaritet.
- Tomme batterier må fjernes fra produktet.
- Strømterminalene må ikke kortsluttes.
- Rengjør alltid produktet med rengjøringsmidler uten skureeffekt.

To LR44-knappbatterier
Temperaturvisning: Trinn på 0,5 °C
Nøyaktighet: ± 1 °C
Temperaturområde: 10–45 °C

- Engangsbatterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ikke kast
engangsbatterier i restavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted
for batterier. Ta alltid ut batteriene før du kaster og leverer inn produktet på
et offentlig innsamlingssted (g. 3).
- Ikke kast produktet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes
lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på
miljøet (g. 4).

Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til 
 eller lese i garantiheftet.

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo 
 oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
NEDERLANDS

Met de Philips AVENT digitale bad- en kamerthermometer kunt u op eenvoudige
wijze de ideale bad- of kamertemperatuur voor uw baby bepalen. Uw baby kan
ook veilig spelen met dit product, omdat de thermometer zo is ontworpen dat hij
voldoet aan de veiligheidsnormen voor speelgoed in Europa.
Uw baby voelt zich het lekkerst als het badwater een temperatuur heeft tussen
36,5°C en 38°C. Bij een temperatuur van 39°C of hoger is het water te heet en
kan uw baby brandwonden oplopen! Bij een kamertemperatuur van ongeveer 18°C
slapen baby’s het lekkerst.
Lees deze leidraad aandachtig door voordat u het product gaat gebruiken.
Bewaar deze leidraad en de productverpakking zorgvuldig, omdat ze belangrijke
informatie bevatten.

Dit Philips AVENT-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken
volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

De digitale bad- en kamerthermometer is altijd klaar voor gebruik. U kunt hem
laten drijven in het badwater of een plekje geven op een plank in de babykamer.
OPMERKING:
- Meng het water goed voordat u de watertemperatuur meet.
- Plaats de thermometer in het badje terwijl u het laat vollopen. Op deze
manier kunt u snel en nauwkeurig de watertemperatuur aezen.
- Breng het water in beweging terwijl u de temperatuur meet.
Na ongeveer 2 jaar raken de batterijen mogelijk leeg. U kunt ze dan vervangen.
1 Duwstevigomdemeetunituitderubberenbehuizingte
verwijderen(g.1).
2 Verwijderhetdekseltjevanhetbatterijvak.
3 Verwijderdelegebatterijenvoorzichtigmeteenpincet.
4 Doedenieuwebatterijen(tweeLR44-knoopbatterijen)inhetbatterijvak
enplaatshetdekseltjeterugophetbatterijvak.Brengwatsiliconenvetaan
opderandenvanhetdekseltjeomdewaterdichtheidtevergroten.Plaats
demeetunitvervolgensweeropderubberenbehuizing(g.2).

- Dit product mag alleen in water worden gebruikt als het volledig
overeenkomstig de instructies in elkaar is gezet.
- Nadat de batterijen zijn vervangen, vervalt de garantie met betrekking tot de
waterdichtheid van dit product.
- Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
- Gebruik nooit verschillende soorten batterijen tegelijk: alkaline, normale of
oplaadbare.
- Niet-oplaadbare batterijen kunnen niet worden opgeladen.
- Verwijder de batterijen als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
Lekkage en corrosie kunnen schade aan het product veroorzaken.
- Houd u altijd aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen
wegdoet.
- Ontdoe u op een veilige manier van batterijen en gooi ze niet in vuur.
- Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of vergelijkbare type als wordt
aanbevolen.
- Plaats de batterijen zo dat de polen in de juiste richting wijzen.
- Lege batterijen moeten uit het product worden verwijderd.
- Sluit de contactpunten niet kort.
- Reinig het product altijd met een niet-schurend schoonmaakmiddel.

2x LR44-knoopbatterijen
Temperatuurdisplay: oplopend met 0,5°C
Nauwkeurigheid: ± 1°C
Temperatuurbereik: 10-45°C

- Niet-oplaadbare batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu. Gooi niet-oplaadbare batterijen niet weg met het normale
huisvuil, maar lever ze apart in op een ofcieel aangewezen inzamelpunt
voor batterijen. Verwijder de niet-oplaadbare batterijen altijd voordat u het
product afdankt en inlevert op een ofcieel aangewezen inzamelpunt (g. 3).
- Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 4).

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez
le site Web  ou lisez le dépliant séparé sur la garantie
internationale.
ITALIANO


Il termometro digitale Philips AVENT vi consente di determinare la temperatura
ideale per la stanza o il bagno del vostro bambino. Inoltre, poiché il termometro è
stato progettato per soddisfare tutti gli standard di sicurezza dei giocattoli in vigore
nell’UE, il bambino può anche giocare con il prodotto.
Il vostro bambino si sentirà a suo agio nell’acqua se la temperatura è tra 36,5° e
38°. Una temperatura di 39° o superiore è troppo calda e il bambino potrebbe
scottarsi! Una temperatura della stanza di circa 18° è la temperatura ideale mentre
i bambini dormono.
Leggete attentamente questa guida prima di utilizzare il prodotto. La guida e
l’imballaggio del prodotto contengono informazioni importanti: non gettateli.

Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.


Il termometro digitale per la temperatura del bagno e della stanza è sempre pronto
per l’uso. Fatelo galleggiare nell’acqua del bagno o appoggiatelo su uno scaffale nella
stanza del bambino.
NOTA:
- rimescolate bene l’acqua prima di misurare la temperatura.
- Posizionate il termometro nella vasca durante il riempimento. In questo
modo potete ottenere una lettura veloce ed accurata della temperatura
dell’acqua.
- Rimescolate bene l’acqua mentre misurate la temperatura.
Dopo circa 2 anni le batterie potrebbero scaricarsi. In tal caso sostituite le batterie.
1 Premetefermamenteperrimuoverel’unitàdimisurazionedall’alloggiodi
gomma(g.1).
2 Rimuoveteilcoperchiodelloscompartobatterie.
3 Utilizzateunpaiodipinzetteperestrarreconcautelalebatteriescariche.
4 Inseritelenuovebatterie(duebatterieabottoneLR44)ereinseriteil
coperchiodelloscompartobatterie.Aggiungetegrassoinsiliciosulbordo
delcoperchiopermigliorarel’impermeabilità.Rimontatenuovamente
l’unitàdimisurazionesopral’alloggiodigomma(g.2).

- questo prodotto può essere usato nell’acqua solo se è assemblato in modo
completamente conforme alle istruzioni.
- dopo la sostituzione delle batterie, l’impermeabilità del prodotto non è più
garantita.
- Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e usate.
- Non utilizzate contemporaneamente diversi tipi di batterie: normali, alcaline
o ricaricabili.
- Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
- Togliete le batterie durante i lunghi periodi di inutilizzo. Eventuali perdite o
corrosioni possono danneggiare il prodotto.
- Smaltite sempre le batterie nel pieno rispetto dell’ambiente.
- Eliminate le batterie in maniera sicura e non eliminate il prodotto gettandolo
nel fuoco.
- Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente come consigliato.
- Assicuratevi sempre di inserire le batterie nel verso giusto.
- Rimuovete le batterie scariche dal prodotto.
- Non mettete mai i terminali di alimentazione in cortocircuito.
- Pulite sempre il prodotto con detergenti non abrasivi.
Dati tecnici
2 batterie a bottone LR44
Visualizzazione temperatura: incrementale da 0,5°
Precisione: ±1°C
Gamma temperatura: da 10°C a 45°C

- Le batterie non ricaricabili contengono sostanze potenzialmente nocive
per l’ambiente. Non smaltite le batterie non ricaricabili insieme ai comuni
riuti domestici, ma consegnatele ad un apposito centro di raccolta ufciale.
Rimuovete sempre le batterie non ricaricabili prima dello smaltimento e della
consegna del prodotto a un centro di raccolta ufciale (g. 3).
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite il prodotto con normali
riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 4).

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
 tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.


Le thermomètre numérique pour la chambre et le bain Philips AVENT vous
permet de mesurer facilement la température de la chambre ou du bain de votre
bébé. Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute sécurité car le
thermomètre est conforme aux normes de sécurité de l’Union européenne.
La température idéale du bain pour votre bébé se situe entre 36,5 °C et 38 °C.
À partir de 39 °C, l’eau est trop chaude et votre bébé risque de se brûler. La
température idéale dans la chambre de votre bébé pour un sommeil confortable se
situe autour de 18 °C.
Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser le produit. Conservez ce guide et
l’emballage du produit car ils contiennent des informations importantes.

Cet appareil Philips AVENT est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode d’emploi.


Ce thermomètre numérique pour la chambre et le bain est prêt à l’emploi. Il vous
suft de le laisser otter dans l’eau ou de le poser sur une étagère dans la chambre
de votre bébé.
REMARQUE :
- Mélangez bien l’eau avant d’en mesurer la température.
- Laissez le thermomètre dans la baignoire pendant que vous la remplissez.
De cette manière, vous obtiendrez un relevé rapide et précis.
- Mélangez l’eau pendant que vous mesurez la température.
Au bout de deux ans environ, les piles peuvent s’épuiser. Vous pouvez alors les
remplacer.
1 Poussezfermementpourenleverl’unitédemesuredulogementen
caoutchoucdel’appareil(g.1).
2 Retirezlecouvercleducompartimentàpiles.
3 Retirezdélicatementlespilesusagéesàl’aided’unepairedepinces.
4 Insérezlesnouvellespiles(deuxpilesboutonLR44)etrepositionnez
lecouvercleducompartiment.Ajoutezdelagraissedesiliconesurle
bordducouvercleducompartimentàpilesand’améliorerl’étanchéité.
Replacezensuitel’unitédemesuredanslelogementencaoutchouc(g.2).

- Ce produit peut être utilisé dans l’eau uniquement s’il est entièrement
assemblé conformément aux instructions.
- Suite au remplacement des piles, l’étanchéité du compartiment n’est plus garantie.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Ne mélangez pas différents types de piles (alcalines, standard ou
rechargeables).
- Les piles non rechargeables ne peuvent pas être rechargées.
- Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée. Le produit risque d’être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion.
- Jetez les piles dans le respect de l’environnement.
- Jetez les piles de façon sûre et ne vous débarrassez pas d’un produit en le
faisant brûler.
- N’utilisez que des piles du même type ou d’un type équivalent comme
recommandé.
- Respectez la polarité des piles lors de leur installation.
- Retirez les piles usagées du produit.
- Évitez tout court-circuit aux bornes d’alimentation.
- Nettoyez toujours le produit avec des détergents non abrasifs.

2 piles bouton LR44
Afchage de la température : par incréments de 0,5 °C
Précision : ± 1 °C
Plage de température : 10-45 °C
Environnement
- Les piles non rechargeables contiennent des substances qui peuvent nuire à
l’environnement. Ne jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures
ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet. Retirez toujours
les piles non rechargeables avant de mettre l’appareil au rebut et de le
déposer à un endroit prévu à cet effet (g. 3).
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 4).
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.37 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Philips SCH550 Badtermometer ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Philips SCH550 Badtermometer?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Philips SCH550 Badtermometer. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Philips SCH550 Badtermometer. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Philips. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Philips SCH550 Badtermometer på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Philips
Model SCH550
Kategori Badtermometre
Filtype PDF
Filstørrelse 0.37 MB

Alle brugsanvisninger til Philips Badtermometre
Flere brugsanvisninger til Badtermometre

Ofte stillede spørgsmål om Philips SCH550 Badtermometer

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvilken temperatur skal badet være for min baby? Verificeret

Vandet i badet skal være 37 ° C. Det er også bedst at have en stuetemperatur på mellem 20 ° C og 25 ° C.

Dette var nyttigt (6) Læs mere
Brugsanvisning Philips SCH550 Badtermometer

Relaterede produkter

Relaterede kategorier