Brugsanvisning Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind

Har du brug for en brugsanvisning til din Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 0 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

Vivanco International
Austria
Vivanco Austria GmbH
Triesterstrasse 10/3
2351 Wr. Neudorf
+43 2236 893 7400
www.vivanco.at
Bulgaria
Vigo GmbH
ul. Deyan Belishki, bl. 62
1404 Sofia
+359 2 859 31 90
www.vigo-bg.com
Czech Republic
DSI Czech spol. s.r.o.
Pernerova 35a
18600 Prague 8
+421 556 118 110
www.dsicz.cz
Croatia
Feniks Info d.o.o.
Il Resnicki Gaj 10
10000 Zagreb
+385 1 63 95 277
www.feniks-info.hr
Denmark
Sales Rep DK
Soesterhoejvej 9
8270 Hoejbjerg
+45 40 70 50 54
www.salesrep.dk
Estonia
Nordic Digital AS
Tööstuse Tee 6
61715 Tartumaa
+372 733 7700
www.photopoint.ee
Finland
AV Komponentti OY
Koronakatu 1a
02210 Espoo
+358 9 8678 0225
www.avkomponentti.fi
France
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon Industrial
Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria
de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Germany
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
www.vivanco.de
Great Britain
Vivanco UK Ltd.
Vivanco House
Luton Enterprise Park
Sundon Park Road
LU3 3GU Luton
+44 1582 579 333
www.vivanco.com
Greece
Alfa Lamda S.A.
154 Konstantinoupoleos Str.
10436 Athens
+30 210 5212 200
www.alfalamda.gr
Hungary
Sky-Log Magyarorszag Kft
Almaskert u. 4
2220 Vecses
+36 29 555 060
www.sky-log.hu
Iceland
Nyherji hf.
Borgartun 37
105 Reykjavik
+354 569 7700
www.nyherji.is
Italy
Cellular Italia S.p.A.
Via Lambrakis 1/a
42122 Reggio Emilia
+39 0522 33 40 02
www.cellularline.com
S
Bruksanvisning
Mini-selfiepinne med 3.5mm anslutningskabel
VIKTIGT, LÄS NOGGRANNT FÖRE ANVÄNDNING!
SPARA SOM REFERENS.
Regelmässigt bruk
Selfiepinnen fungerar som en förlängd arm för att hålla
t.ex. en smartphone när du tar foton uteslutande för
privat bruk.
Tekniska data
- Maximalt tillåten telefonlängd: 55 - 80mm
- Maximalt tillåtet telefondjup: 10mm
- Maximal telefonvikt: 400g
- Utdragbart teleskoprör: 16 - 47cm
- Egen vikt: 72g
Säkerhetsanvisningar
Olycks- och skaderisk
Se till att även barn och funktionshindrade följer dessa
instruktioner!
FARA
för allvarliga olyckor om hänsyn inte tas till omgivande
förutsättningar.
=> Se upp för trafik.
=> Välj alltid en säker plats, t.ex. vid raviner etc.
=> Använd inte enheten vid bilfärd.
VARNING
Skador på din smartphone pga fall.
=> Använd INTE enheten med för stora, för små eller för
tjocka smartphones. Se tekniska data.
=> Använd endast enheten om den passar med din
smartphone.
=> Kontrollera alltid INNAN användning att din
smartphone sitter fast ordentligt.
=> Använd INTE enheten, om din smartphone inte sitter
fast ordentligt.
=> Använd INTE enheten vid extrem värme och/eller
kraftiga vibrationer.
Montering, hantering och demontering
(se bilder)
1. Sätt din smartphone i den undre hållaren och dra
sedan ut den övre hållaren och placera din
smartphone horisontellt mellan hållarna. Din
smartphone måste sitta fast ordentligt. Täck inte
några funktionsdelar med hållarna.
2. Dra ut kontakten ur hållaren och anslut den till
hörlursuttaget på din smartphone.
3. Lossa skruven för att justera vinkeln på din
smartphone, justera den till önskad vinkel och dra
sedan åt skruven igen.
4. Starta foto och/eller video-appen i din smartphone.
5. Skjut ihop eller dra ut teleskopröret till önskad position.
6. Stativmontage möjligt med hjälp av gängan i handtaget
7. Tryck på handtagets knapp för att ta foton.
8. Demontering:
a) Dra ur kontakten ur hörlursuttaget och sätt fast den
i hållaren.
b) Dra upp den övre hållaren och ta loss din
smartphone.
c) Skjut ihop teleskopröret och vinkla hållaren bakåt.
Underhåll och förpackning
Förpackningen skall återanvändas.
Kasta den inte i hushållsavfallet utan följ
lokala avfallsföreskrifter.
FIN
Käyttöohje
Mini Selfie tikku 3.5mm liitäntäjohdolla
TÄRKEÄÄ, ON LUETTAVA HUOLEELLISESTI
ENNEN KÄYTTÖÄ! ON SÄILYTETTVÄ
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Selfie-tikun (selfietangon) tarkoitus on käsivarren pidennys,
jos pidetään älypuhelimen, esim. valokuvien ottamista
varten yksityisellä sektorilla.
Tekniset tiedot
- Sallitut puhelimen leveydet: 55 - 80mm
- Sallittu puhelimen paksuus: 10mm
- Puhelimen enimmäispaino: 400g
- Tulosvedettävä teleskooppivarsi: 16 - 47cm
- Oma paino: 72g
Turvallisuusvihjeet
Tapaturma- ja loukkaantumisvaara
Pidä huolta siitä, että myös lapset ja vammaiset ottavat
näitä vihjeitä huomioon!
VAARA
Vakavien tapaturmien vaara näiden olosuhtieden huomiotta
jättämisen takia.
=> On kiinnitettävä huomiota liikenteeseen.
=> On kiinnitettävä huomio, että paikka on tukeva,
esim. jyrkänteen reunoilla.
=> Laite ei saa käyttää liikkeellä olevassa ajoneuvossa.
HUOMIO
Älypuhelimen vahingoittuminen putoamisen johdosta
=> Laite EI SAA käyttää liian isolla, liian pienellä tai liian
paksulla älypuhelimella. Katso tekniset tiedot.
=> Laite saa käyttää vain, jos se sopii älypuhelimeen.
=> Älypuhelimen lujaa kiinnitys on tarkistettava ENNEN
jokaista käyttöä.
=> Laite EI SAA käyttää, jos älypuhelin ei ole lujasti kiinni.
=> Laite EI SAA käyttää, jos se on ylikuumentunut tai on
alttiina kovalle tärinälle.
Asennus, käyttö ja purku (katso kuvat)
1. Älypuhelin asennetaan alimpaan kiinnitysleukaan,
ylempi kiinnitysleuka vedetään ulos kiinnitystä varten ja
älypuhelin asennetaan vaakatasoisesti noin
keskikohdassa. Älypuhelin täyttyy olla tiukasti kiinni.
Leuat ei saa peittää käyttölaitteet.
2. Pistoke vedetään pidikkeestä ja laitetaan älypuhelimen
kuuloke-pistokkaan.
3. Ruuvi älypuhelimen kallistusta varten irrotetaan, haluttu
kallistus säädetään ja ruuvi kiinnitetään uudelleen.
4. Älypuhelimen kamera- tai videosovellus käynnistetään.
5. Teleskooppivarsi vedetään tai työnnetään oikeaan
asentoon.
6. Jalustan asennus on kahvan alapuolella olevan kierteen
avulla mahdollista
7. Valokuvausta varten painetaan kahvan nappi.
8. Purku:
a) Pistoke vedetään kuulokkeen pistokkaasta ja laitetaan
pidikkeeseen.
b) Ylempi leuka vedetään ylös ja älypuhelin poistetaan.
c) Teleskooppivarsi työnnetään sisään ja pidike
kallistetaan kokonaan taaksepäin.
Pakkauksen kierrätys
Pakkaus on annettava kierrätykseen.
Älä heittää pakkauksen talousjätteisiin ja toimi
vastaavien paikallisten kierrätysohjeiden
mukaan.
RUS
Руководство по обслуживанию
Мини палка для селфи с соединительным
кабелем 3.5mm
ВАЖНО, ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД
НАЧАЛОМ РАБОТЫ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Соответственное применение
Палка для селфи служит в качестве своеобразного
удлинителя руки для крепления смартфона, например
при фотографировании, и и предназначена
исключительно для частного использования.
Технические данные
- Допустимая ширина телефона: 55 - 80mm
- Допустимая толщина телефона: 10mm
- Максимальный вес телефона: 400г
- Выдвижная телескопическая штанга: 16 - 47cm
- Масса нетто: 72g
Указания по мерам безопасности
Риск несчастных случаев и травм
Пожалуйста, убедитесь, чтобы дети и люди с
ограниченными физическими возможностями,
использовали устройство в соответствии с данной
инструкцией!
ОПАСНОСТЬ
серьезных аварий из-за несоблюдения условий
окружающей среды.
=> Обратите внимание на движение транспорта.
=> Обратите внимание на безопасность места для
съемки, например не стойте на краю обрыва.
=> Н
е используйте устройство в движущемся автомобиле.
ВНИМАНИЕ
Повреждение смартфона после падения.
=> Не используйте устройство для слишком больших,
слишком маленьких или слишком толстых
смартфонов. См технические данные.
=> Используйте устройство, только если оно подходит
к вашему смартфону.
=> ПЕРЕД каждым использованием убедитесь, что
смартфон прочно зафиксирован.
=> НЕ используйте устройство, если смартфон прочно
не зафиксирован.
=> НЕ используйте устройство в условиях сильной
жары и / или сильных вибраций.
Установка, использование и демонтаж (см фото)
1. Вставьте смартфон в нижнее крепление и потяните
верхнее крепление так, чтобы поместить смартфон
горизонтально и/или в центре. Смартфон должен
быть прочно зафиксирован. Не закрывайте элементы
управления зажимами.
2. Извлеките разъем из основания и вставьте его в
гнездо для наушников на смартфоне.
3. Ослабьте винт для регулировки наклона смартфона,
установите нужный угол и снова затяните винт.
4. Включите на смартфоне фото и/или видео
приложение.
5. Установите нужную длину телескопической штанги,
выдвинув ее или нажав на нее.
6. Установка на штатив возможна с помощью резьбы
в нижней части рукоятки
7. Нажмите кнопку на ручке, чтобы
сфотографироваться.
8. Демонтаж:
а) Отсоедините разъем от гнезда для наушников и
вставьте его обратно в основание.
б) Потяните верхнее крепление и извлеките смартфон.
в) Надавите и вставьте телескопическую штангу
назад до упора.
Утилизация упаковки
Упаковка является перерабатываемой.
Не выбрасывайте упаковку в домашний
мусор. Отдайте упаковку в соответственную
точку по приему специального мусора.
GR
Οδηγίες χρήσης
Μίνι Selfie Stick (ραβδί αυτοπορτρέτων)
με καλώδιο σύνδεσης 3,5mm
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
.
Προβλεπόμενη χρήση
Το Selfie Stick (ραβδί αυτοπορτρέτων) χρησιμοποιείται ως
επέκταση για να κρατά ένα smartphone, για παράδειγμα,
κατά τη φωτογράφηση και προβλέπεται μόνο για ιδιωτική
χρήση.
Τεχνικά Δεδομένα
- Επιτρεπόμενο πλάτος τηλεφώνου: 55 - 80mm
- Επιτρεπόμενο πάχος τηλεφώνου: 10mm
- Μέγιστο βάρος τηλεφώνου: 400g
- Επεκτεινόμενη τηλεσκοπική ράβδος: 16 - 47cm
- Καθαρό βάρος: 72g
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος Ατυχημάτων και Τραυματισμού
Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα άτομα με
αναπηρία ακολουθούν τις παρακάτω οδηγίες!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
σοβαρών ατυχημάτων που οφείλονται στην έλλειψη
συμμόρφωσης με τις συνθήκες περιβάλλοντος.
=> Δώστε προσοχή στην κυκλοφορία των οχημάτων.
=> Βεβαιωθείτε ότι η θέση είναι ασφαλής, για παράδειγμα
ότι δεν υπάρχει κίνδυνος πτώσης σε γκρεμό.
=> Μην το χρησιμοποιείτε σε κινούμενο όχημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φθορές στο smartphone από πτώση.
=> ΜΗΝ χρησιμοποιείτε πολύ μεγάλη, πολύ μικρή ή με
μεγάλο πάχος συσκευή smartphone. Βλ. Τεχνικά
χαρακτηριστικά
=> Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εάν ταιριάζει με το
Smartphone σας.
=> ΠΡΙΝ από κάθε χρήση ελέγξτε ότι το smartphone
εφαρμόζει σφιχτά στη συσκευή.
=> ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το smartphone
σας δεν έχει εφαρμόσει σωστά.
=> ΜΗΝ χρησιμοποιείται την συσκευή υπό συνθήκες
έντονης θέρμανσης ή/και ισχυρών δονήσεων.
Εγκατάσταση, Λειτουργία και Απεγκατάσταση
(βλέπε εικόνες)
1. Τοποθετήστε το Smartphone στον κάτω σφιγκτήρα
και τραβήξτε τον άνω σφιγκτήρα για να εφαρμόσει το
smartphone σας οριζόντια και περίπου στο κέντρο.
Το Smartphone πρέπει να στηρίζεται σταθερά. Μην
καλύπτετε τα χειριστήρια πλήκτρα με τα τερματικά.
2. Τραβήξτε το βύσμα από τη βάση και συνδέστε το
στην υποδοχή ακουστικών του smartphone σας.
3. Χαλαρώστε τη βίδα για να ρυθμίσετε την κλίση του
smartphone σας, ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία και
σφίξτε ξανά τη βίδα.
4. Ενεργοποιήστε την εφαρμογή φωτογραφίας ή βίντεο
της συσκευής σας.
5. Πιέστε ή τραβήξτε την τηλεσκοπική ράβδο στην
επιθυμητή θέση.
6. Είναι δυνατή η τοποθέτηση σε τρίποδο μέσω του
κοχλία στην κάτω πλευρά της χειρολαβής
7. Πατήστε το κουμπί στη λαβή για να βγάλετε
φωτογραφίες.
8. Απεγκατάσταση:
α) Αποσυνδέστε το βύσμα από την υποδοχή ακουστικών
και τοποθετήστε το ξανά στη βάση.
β) Τραβήξτε τον άνω σφιγκτήρα και αφαιρέσετε το
smartphone.
γ) Σπρώξτε την τηλεσκοπική ράβδο και ρυθμίστε το
στήριγμα τελείως προς τα πίσω
Ανακύκλωση συσκευασίας
Η συσκευασία θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
Παρακαλούμε μην την απορρίπτετε μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα και ακολουθήστε
τους σχετικούς τοπικούς κανονισμούς
ανακύκλωσης.
TR
Kullanma talimatı
3,5mm ara kablolu küçük selfie çubuğu
ÖNEMLİ, KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLE
OKUYUN!
İLERİDE YARARLANABİLMEK İÇİN SAKLAYIN
.
Amaca uygun kullanım
Selfie çubuğu (Selfie Stick) akıllı telefon kullanımında, örn.
fotoğraf çekerken uzatma görevini uygulamakta olup
yalnız özel kullanım için üretilmiştir.
Teknik veriler
- Uygun telefon genişliği: 55 - 80mm
- Uygun telefon sıklığı: 10mm
- Maksimal telefon ağırlığı: 400gram
- Açılabilir teleskop ayağı: 16 - 47cm
- Öz ağırlık: 72g
Güvenlik talimatları
Kaza ve Yaralanma tehlikesi
Lütfen çocuklar ve engelilerin mevcut kullanım talimatlarını
uygulamasına özen gösterin!
TEHLİKE
Dikkatsizlik sonucu çevre koşullarını ihmal, ağır kazalara
yol açabilir.
=> Trafik kurallarına dikkat ediniz.
=> Güvenli konumunuza örn. uçurumlarda dikkat ediniz.
=> Cihazı hareket halindeki araçlarda kulanmayınız.
DİKKAT
Akıllı telefonunuz düşme sonucu hasar görebilr.
=> Aleti çok büyük, çok küçük veya kalın akıllı telefonlar
için KULLANMAYINIZ. Bak. teknik veriler.
=> Aleti yanlız akıllı telefona uyum sağlama durumlarında
kullanınız.
=> Her kullanımdan ÖNCE akıllı telefonun sabit duruşunu
kontrol ediniz.
=> Akıllı telefonun sabit durmadığında aleti kullanmayınız.
=> Yoğun ısıtma veya güçlü şok Açık VERMEYİN
kullanmayın lütfen
Kurulum, kullanım ve demontaj (resimlere bakınız)
1. Akıllı telefonu alt bağlama çenesine oturtun ve üst
çeneyi indirerek sıkıştırın ve akıllı telefonu yatay olarak
ortalayarak sıkıştırın. Akıllı telefon sabit durmalıdır.
Kullanım elemanları kıskaçın altında kalarakmamalıdır.
2. Kıslaçlardan fişi çekin ve akıllı telefonun mikrofon
çıkışına takın.
3. Akıllı telefonun eğimini ayarlayan vidayı gevşetin,
arzu ettiğiniz eğime getirin ve vidayı yeniden sıkın.
4. Akıllı telefonunuzda resim veya video proğramını
çalıştırın.
5. Teleskop çubuğunu istenilen pozisyona çekin veya
ittirin.
6. Üç ayak montajı kolun alt kısmındaki vida dişnin
yardımı ile yapılabilir.
7. Fotoğraf çekme tuşuna basınız.
8. Demontaj:
a) Fişi kulaklık girişinden çekin ve ayaklığa takın.
b) Üst Bağlama çenesini kaldırarak akıllı telefonu
uzaklaştırın.
c) teleskop çubuğu indirin ve ayağı tamamen bükün.
Ambalajın tasfiyesi
Ambalajlar tekrar değerlendirilecektir.
Ev çöpüne atmayınız ve yerel tasfiye
yönetmeliklere uygun hareket ediniz.
CZ
Návod k obsluze
Mini Selfie tyčka s 3.5mm připojovacím kabelem
DŮLEŽITÉ, PŘED POUŽITÍM DŮKLADNĚ PŘEČÍST!
ZACHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Zamýšlené použití
Selfie tyčka (Selfie prut) slouží k prodloužení ruky při držení
smartphonu např. při fotografování výhradně v soukromé
sféře.
Technické údaje
- Přípustná šířka telefonu: 55 - 80mm
- Přípustná tloušťka telefonu: 10mm
- Maximální hmotnost telefonu: 400g
- Vytahovatelný teleskopický prut: 16 - 47cm
- Vlastní hmotnost: 72g
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí nehod a zranění
Dávejte prosím pozor, aby tyto pokyny dodržovali také
děti a postižení!
NEBEZPEČÍ
těžkých úrazů vlivem nevzetí v potaz okolních podmínek.
=> dDávat pozor na dopravní situaci.
=> Dávat pozor na bezpečnost místa např. u srázu.
=> Nepoužívat přístroj v jedoucím vozidle.
POZOR
Poškození smartphonu pádem.
=> Přístroj NEPOUŽÍVAT s příliš velkým, přílíš malým nebo
příliš tlustým smatphonem. Viz technické údaje.
=> Používat přístroj jen s vhodným smatphonem.
=> PŘED každým použitím překontrolovat pevné usazení
smatphonu.
=> NEPOUŽÍVAT přístroj pokud není smartphone pevně
usazen.
=> NEPOUŽÍVAT přístroj při vysokém zahřátí a / nebo silných
otřesech.
Montáž, obsluha a demontáž (viz obrázky)
1. Smartphon nasadit do spodního úchytu a horní úchyt
vytáhnout a smartphone upevnit horizontálně popř ve
středu. Smartphon musí pevně přiléhat. Ovládací prvky
nezakrývat svorkami.
2. Konektor vytáhnout z držáku a zastrčit do zásuvky
pro sluchátka na smartphonu.
3. Uvolnit šroub pro nastavení orientace smartphonu,
nastavit požadovaný směr a šroub opět pevně utáhnout.
4. Zapnout na smartphonu aplikaci pro fotografování
popř. natáčení videa.
5. Teleskopický prut vytáhnout nebo posunout do
pořadované polohy.
6. Montáž stativu je umožněna závitem v dolní části držadla
7. Stisknout knoflík na držadle pro fotografování.
8. Demontáž:
a) Vytáhnout konektor ze zásuvky pro sluchátka a
zastrčit do držáku.
b) Horní úchyt vytáhnout a vyndat smartphone.
c) Telekopický prut zasunout a držák úplně zasunout
dozadu.
Likvidace obalů
Obal je určený k recyklaci. Prosím,
nevhazujte jej do domácího odpadu
a jednejte podle místních předpisů o nakládání
s odpadem.
SK
Použitie
Mini Selfie tyčka s 3.5mm pripájacím káblom,
DÔLEŽITÉ, PRED POUŽITÍM DÔKLADNE PREČÍTAŤ!
ZACHOVAŤ PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
Zamýšľané použitie
Selfie tyčka (Selfie prút) slúži na predĺženie ruky pri držaní
smartphonu napr. pri fotografovaní výhradne v súkromnej
sfére.
Technické údaje
- Prípustná šírka telefónu: 55 - 80mm
- Prípustná hrúbka telefónu: 10mm
- Maximálna hmotnosť telefónu: 400g
- Vyťahovací teleskopický prút: 16 - 47cm
- Vlastná hmotnosť: 72g
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo nehôd a zranenia
Dávajte prosím pozor, aby tieto usmernenia dodržiavali aj
deti a postihnutí!
NEBEZPEČENSTVO
ťažkých úrazov vplyvom nevzatia do úvahy okolitých
podmienok.
=> Dávať pozor na dopravnú situáciu.
=> Dávať pozor na bezpečnosť miesta napr. u zrázu.
=> Nepoužívat přístroj v jedoucím vozidle.
POZOR
Poškodenie smartphonu pádom.
=> Prístroj NEPOUŽÍVs príliš veľkým, veľmi malýM alebo
veľmi hrubým smatphonOM. Pozri technické údaje.
=> Používať prístroj len s vhodným smartphonom.
=> PRED každým použitím prekontrolovať pevné usadenie
smartphonu.
=> NEPOUŽÍVAJTE prístroj pokiaľ nie je smartphon pevne
usadený.
=> NEPOUŽÍVAŤ prístroj pri vysokom zahriatí a / alebo
silných otrasoch.
Montáž, obsluha a demontáž (pozri obrázky)
1. Smartphon nasadiť do spodného úchytu a horný úchyt
vytiahnuť a smartphon upevniť horizontálne popr v stredu.
Smartphon musí pevne priliehať. Ovládacie prvky
nezakrývať svorkami.
2. Konektor vytiahnuť z držiaka na zastrčiť do zásuvky pre
slúchadlá na smartphonu.
3. Uvoľniť skrutku pre nastavenie orientácie smartphonu,
nastaviť požadovaný smer a skrutku opäť pevne utiahnuť.
4. Zapnúť na smartphonu aplikáciu pre fotografovanie
popr. natáčanie videa.
5. Teleskopický prút vytiahnuť alebo presunúť do
požadovanej polohy.
6. Montáž statívu je umožnená závitom v dolnej časti
držadla
7. Stlačiť gombík na držadle pre fotografovanie.
8. Demontáž:
a) Vytiahnuť konektor zo zásuvky pre slúchadlá a zastrčiť
do držiaka.
b) Horný úchyt vytiahnuť a vybrať smartphon.
c) Telekopický prút zasunúť a držiak úplne
zasunúť dozadu.
Likvidácia obalov
Obal je určený na recykláciu. Prosím,
nevyhadzujte ho do domáceho odpadu
a konajte podľa miestnych predpisov
o nakladaní s odpadom.
H
Kezelési utasítás
Mini selfie bot 3,5mm-es csatlakozó kábellel,
FONTOS! A HASZNÁLAT ELŐTT ALAPOSAN
OLVASSA EL! ŐRIZZE MEG, HOGY KÉSŐBB IS
HASZNÁLHASSA REFERENCIAKÉNT.
Rendeltetésszerű használat
A selfie bot meghosszabbítja a kart az okostelefon
tartásához, pl. fényképezéskor. Csak magáncélokra
használható.
Műszaki adatok
- Megengedett telefonszélességek: 55 - 80mm
- Megengedett telefonvastagság: 10mm
- A telefon maximális súlya: 400g
- Kihúzható teleszkópos bot: 16 - 47cm
- Önsúly: 72g
Biztonsági utasítások
Baleset és sérülés veszélye
Ügyeljen rá, hogy a gyermekek és a korlátozott képességű
személyek is betartsák az előírásokat!
VESZÉLY
A környezeti feltételek figyelmen kívül hagyása súlyos
balesetet idézhet elő.
=> Figyeljen a forgalomra.
=> Figyeljen a környezet biztonságosságára, pl. mélység
közelében.
=> Ne használja az eszközt járművezetés közben.
FIGYELEM
A leejtéstől megsérülhet az okostelefon
=> NE használja az eszközt túl nagy, túl kicsi, túl vastag
okostelefonnal. Lásd a műszaki adatokat.
=> Csak akkor használja az eszközt, ha az okostelefonhoz
illeszthető.
=> Használat ELŐTT ellenőrizze az okostelefon stabil
helyzetét.
=> NE használja az eszközt, ha nem megfelelően stabil az
okostelefon helye.
=> NE használja az eszközt nagy forróságban és/vagy
rázkódás közben.
Telepítés, kezelés, szétszerelés (lásd az ábrákat)
1. Az okostelefont helyezze az alsó megfogóba. A felső
megfogót húzza ki a rögzítéshez és az okostelefont
vízszintesen kb. középre rögzítse be. Az okostelefonnak
stabilnak kell lennie. A kezelőszerveket ne takarják le a
szorítófogók.
2. Húzza ki a dugót a tartóból és dugja az okostelefon
fejhallgatójának kapcsolóhüvelyébe.
3. Lazítsa meg az okostelefon dőlését beálló csavart,
állítsa be a kívánt dőlést, majd húzza meg a csavart.
4. Kapcsolja be az okostelefon fotó-, ill. videóalkalmazását.
5. Húzza vagy tolja a teleszkópos botot a kívánt pozícióba.
6. Az állvány a fogó alsó oldalán lévő csavarmenettel
szerelhető fel.
7. A fogón lévő gomb megnyomásával készíthet fotót.
8. Szétszerelés:
a) Húzza ki a dugót a fejhallgató kapcsolóhüvelyéből és
tegye a tartóba.
b) Húzza felfelé a felső szorítót és vegye le az
okostelefont.
c) Tolja be a teleszkópos pálcát és döntse teljesen
hátra a tartót.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolást újrahasznosítás céljából vissza
kell szolgáltatni.
Kérjük, ne dobja a háztartási hulladék közé,
és a helyi ártalmatlanítási előírásoknak
megfelelően kezelje.
I
Istruzioni per l'uso
Mini Selfie Stick con cavo di collegamento
di 3,5mm
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE
PRIMA DELL'USO!
CONSERVARE PER CONSULTARE IN FUTURO
Uso previsto
Selfie Stick (barra Selfie) serve ad allungare il braccio per
sostenere uno smartphone, ad esempio fotografando
esclusivamente in ambito privato.
Specifiche tecniche
- Ampiezza telefonica ammessa: 55 - 80mm
- Spessore telefonico ammesso: 10mm
- Peso massimo del telefono: 400g
- Stanga telescopica estraibile: 16 - 47cm
- Peso proprio: 72g
Istruzioni sulla sicurezza
Pericolo di incidenti e lesioni
Faccia attenzione che anche bambini e handicappati
osservino queste istruzioni!
PERICOLO
di gravi incidenti in seguito all'inosservanza delle
condizioni ambientali.
=> Fare attenzione al traffico.
=> Fare attenzione a trovare un posto sicuro, ad es. nei
pressi di un baratro.
=> Non utilizzare l'apparecchio in un veicolo in
movimento.
ATTENZIONE
Danno dello smartphone in seguito ad una caduta.
=> NON utilizzare il dispositivo con smartphone troppo
piccoli o troppo grossi. Vedi dati tecnici.
=> Utilizzare il dispositivo solo se questo va d'accordo
con lo smartphone.
=> PRIMA di ogni uso, controllare la posizione fissa dello
smartphone.
=> NON utilizzare il dispositivo se lo smartphone non si
trova in una posizione ben fissa.
=> NON utilizzare il dispositivo in caso di forte
riscaldamento e/o di urti forti.
Installazione, uso e disinstallazione
(vedi immagini)
1. Inserire lo smartphone nella ganascia inferiore ed
estrarre la ganascia superiore per incastrarla e
incastrare lo smartphone in posizione orizzontale in
posizione intermedia. Lo smartphone deve aderire in
modo stabile. Non coprire i componenti di
funzionamento mediante ganasce.
2. Estrarre la presa dal supporto e inserirla nel
connettore femmina delle cuffie dello smartphone.
3. Svitare la vite per impostare l'inclinazione dello
smartphone, impostare l'inclinazione desiderata e
riavvitare per bene la vite.
4. Accendere l'applicazione per foto e video sullo
smartphone.
5. Tirare o spingere la barra telescopica nella posizione
desiderata.
6. Montaggio del treppiede possibilmente per mezzo di
un accessorio filettato sul lato inferiore
dell'impugnatura
7. Premere il bottone sull'impugnatura per fotografare.
8. Disinstallazione:
a) Estrarre la presa dal connettore femmina ed inserirla
nel supporto.
b) Sollevare la ganascia superiore ed estrarre lo
smartphone.
c) Estrarre la barra telescopica e inclinare il supporto
verso l'estremità posteriore.
Smaltimento della confezione
La confezione deve essere smaltita presso
un centro di riciclaggio. Non gettarla insieme
ai rifiuti domestici e osservare le norme locali
relative allo smaltimento.
N
Bruksanvisning
Mini Selfie Stick med 3,5mm tilkoblingskabel
VIKTIG, LES DETTE NØYE FØR BRUK!
OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Tiltenkt bruk
Selfiestangen (Selfie Stick) brukes som en forlengelse av
armen mens du holder i en smarttelefon, f.eks. for å
fotografere utelukkende på private områder.
Tekniske data
- Tillatt telefonbredde: 55 - 80mm
- Tillatt telefontykkelse: 10mm
- Maksimal telefonvekt: 400g
- Uttrekkbar teleskopstang: 16 - 47cm
- Nettovekt: 72g
Sikkerhetsinformasjon
Fare for ulykke og skade
Vennligst sørg for at barn og funksjonshemmede følger
denne bruksanvisningen!
FARE
for alvorlige ulykker på grunn av manglende overholdelse
av miljøforhold.
=> Vær oppmerksom på trafikken.
=> Stå på trygt sted og se opp f.eks. for avgrunner.
=> Bruk ikke enheten i kjørende kjøretøy.
FORSIKTIG
Skade på smarttelefonen ved fall.
=> Bruk IKKE enheten med for stor, for liten, for tykk
smarttelefon.
=> Bruk enheten bare når den passer til smarttelefonen.
=> FØR hver gang den brukes, sjekk at at den sitter fast
på smarttelefonen.
=> Bruk IKKE enheten når smarttelefonen ikke sitter fast.
=> Bruk IKKE enheten under sterk hete og/eller sterk
risting.
Montering, bruk og demontering
(se figurer)
1. Sett smarttelefonen inn i nedre mobilholder og trekk
ut øvre mobilholder, som brukes til å klemme den inn,
og klem smarttelefonen sammen horisontalt omtrent
på midten. Smarttelefonen må ligge fast. Dekk ikke
over kontroller med klemmene.
2. Trekk pluggen ut av holderen og sett den inn i
hodetelefonkontakten til smarttelefonen.
3. Løsne skruen for innstilling av smarttelefonen, still
inn ønsket vinkel og skru til skruen igjen.
4. Slå på foto- eller videoapp på smarttelefonen.
5. Trekk ut eller skyv sammen teleskopstangen.
6. Tripod kan monteres ved hjelp av gjenger på
undersiden av håndtaket
7. Trykk på knappen på håndtaket for å fotografere.
8. Demontering:
a) Trekk ut pluggen fra hodetelefonkontakten og sett
den i holderen.
b) Trekk ut øvre mobilholder og ta ut smarttelefonen.
c) Skyv sammen teleskopstangen og bøy holderen
helt bakover.
Kassering av emballasjen
Deponering av emballasje. Emballasjen må
resirkuleres. Ikke kast i husholdningsavfallet
og hold deg til lokale regler følges.
SELFIEMINI3.5
36303
Version 1.0
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Lithuania
Elektronikos Pasaulis
Sausio 13 - osios 4-1
04343 Vilnius
+370 5 2788678
www.elektronikospasaulis.lt
Netherlands
Mondeno Benelux B.V.
Belgium Galvanibaan 8
Luxembourg 3439
MG Nieuwegein
+31 30 600 70 50
www.mondeno.com
Poland
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
02495 Warsaw
+48 22 723 0745
www.vivanco.pl
Portugal
Esoterico
Praceta Alves Redol 2
2670 Loures
+351 219 839 550
www.esoterico.pt
Russia
ooo Unibat
Ivana Franko Str. 48
121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
Serbia
Desk d.o.o.
Bulevar Despota Stefana 110
11000 Belgrade
+381 11 32 92 140
www.desk.rs
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna Trieda 117
04001 Kosice
+421 556 118 136
www.dsi.sk
Slovenia
Big Bang d.o.o.
Smartinska 152
1000 Ljubljana
+386 1 309 37 33
www.bigbang.si
South Africa
Toy Galaxy
3 Andries Street
2090 Kew – Johannesburg
Gauteng
+27 11 440 8500
Spain
Vivanco Accessorios S.A.U.
Antic Poligon
Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria
de Palautordera
+34 93 848 35 20
www.vivanco.es
Switzerland
Vivanco Suisse AG
Alte Landstrasse 15
8804 Au ZH
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
Sweden
Cenor Nordic AB
Brovägen 5
18276 Stocksund
+46 8446 77 00
www.cenor.se
Turkey
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Bakir ve Pirincciler
San. Sit. Menekse Cad No. 2
34520 Istanbul
+90 212 540 0550
www.goldmaster.com.tr
Ukraine
Sotel Ltd.
Likhachova 1/27
03115 Kiev
+380 4450 16440
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15
22926 Ahrensburg, Germany
www.vivanco.com
Actual addresses:
http://www.vivanco.com/Homepage/Contact/Contacts-worldwide
1 2 4
150g
min.
5,5cm
3
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.39 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Vivanco. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Vivanco
Model SELFIEMINI3.5
Kategori Selfie-pinde
Filtype PDF
Filstørrelse 0.39 MB

Alle brugsanvisninger til Vivanco Selfie-pinde
Flere brugsanvisninger til Selfie-pinde

Brugsanvisning Vivanco SELFIEMINI3.5 Selfie-pind

Relaterede produkter

Relaterede kategorier