Brugsanvisning SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Har du brug for en brugsanvisning til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CHFR/CH
FR/CHFR/CH
écoulements de substances dangereuses
ou d’autres situations dangereuses !
Évitez d’utiliser le produit et la batterie dans un
environnement défavorable (par ex. au-dessus de
chauffages / exposition directe aux rayons du soleil)
et en cas de variations de température extrêmes, ce
qui peut entraîner de la condensation et des
courts-circuits électriques.
Une réparation du produit doit être effectuée par
une entreprise spécialisée ou un service client agréé.
Toute réparation incorrecte peut exposer l’utilisateur
à des dangers et des risques importants. Cette situa-
tion entraîne également une annulation de la garantie.
DANGER Gardez les produits électriques hors de
portée des enfants. Les personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles, ou mentales lim-
itées ne doivent utiliser aucun produit électrique, si
elles n’ont pas été informés de l’utilisation du produit
en toute sécurité, et si elles ne sont pas surveillées
par une personne compétente. Ce produit n’est pas
un jouet.
Si vous remarquez le développement de fumée, de
bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiate-
ment le produit, et débranchez le câble USB.
DANGER Ne jetez pas le produit au feu et ne
l’exposez pas à des températures élevées.
Les produits chimiques s’écoulant d’une batterie lith-
ium-polymère non étanche, peuvent provoquer des
irritations cutanées. En cas de contact avec la
peau, rincez abondamment les zones touchées à
l’eau. Si des produits chimiques entrent au contact
des yeux, les rincer abondamment à l’eau.
Ne pas frotter ! Consultez immédiatement un mé-
decin. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez des piles endommagées ou présentant
des fuites.
Risque de blessure ! Portez des gants de protection.
Chargement
Éteignez le produit avant de le charger.
Connectez le câble USB
6
à une prise de charge-
ment USB et la prise micro USB au port micro USB
10
.
Connectez le câble USB
6
à votre ordinateur ou
à un autre appareil USB / chargeur USB 5 V (comme
un chargeur de smartphone).
Le témoin lumineux
8
s’allume en rouge.
En 2 heures environ, la batterie devrait être chargée
et le témoin lumineux s’éteindra. La batterie chargée
dure environ 100 heures en mode veille.
Poids max. de l’appareil
photographique: environ 250 g
Dimensions: 110 x 312 x 28 mm
Poids: environ 135 g
Température de
fonctionnement: +15 °C à + 35 °C
Température de rangement: +10 °C à + 40 °C
Humidité: 20 à 70 %
Tension de fonctionnement: 5 V
via une prise de
chargement USB
Compatible avec les
systèmes d’exploitation
(version): iOS 4.0 / Android 3.0
ou supérieure
Sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les informations relatives à la sécurité
ainsi qu’avec le mode d’emploi! Lorsque ce produit
est transmis à un tiers, veuillez également inclure
tous les documents!
Avant son utilisation, contrôlez le bon état du produit
afin de détecter la présence de dommages visuels.
N’utilisez pas le produit lorsqu’il est endommagé,
ou qu’il a subi une chute.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de
chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs
émettant de la chaleur.
L
e produit peut chauffer durant le processus de charge
.
Durant la charge, placez le produit dans un lieu bien
aéré, et ne pas le couvrir.
Chargez uniquement la batterie rechargeable du
produit dans un environnement sec.
Protégez le produit de l’humidité et de l’eau. Ne
pas immerger le produit dans de l’eau ou d’autres
liquides !
Respectez également les instructions du fabricant
du chargeur :
DANGER Ne jamais ouvrir le boîtier du produit. À
l’intérieur se trouvent des petits composants qui ne
nécessitent aucune maintenance.
DANGER La batterie ne peut pas être remplacée
par l’utilisateur.
DANGER
Le produit dispose d’une batterie intégrée
lithium-polymère. Une mauvaise manipu-
lation des batteries lithium-polymère peut
entraîner des incendies, explosions,
Remarque
Une remarque contient des informations supplémentaires,
qui aident à la manipulation du produit.
Remarques relatives aux
marques utilisées
- USB est une marque déposée par USB Implementers
Forum, Inc.
- Les marques verbales et logos Bluetooth
sont des
marques déposées et enregistrées par la société
Bluetooth SIG Inc., toute utilisation des marques
déposées par la société OWIM GmbH s’effectue
dans le cadre d’une licence.
- La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms ou produits peuvent être des m
arques
ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Description des pièces
1
Support pour téléphone (hauteur ajustable)
2
Support pour téléphone (largeur ajustable)
3
Vis (angle ajustable)
4
Perche télescopique
5
Bouton déclencheur
6
Câble USB
7
Ouverture pour dragonne
8
Affichage LED
9
Commutateur MARCHE / ARRÊT
10
Port micro USB
11
Dragonne
12
Support pour téléphone (poignée)
13
Vis de serrage
Éléments livrés
1 Perche à selfie Bluetooth
1 Câble USB
1 Poignée
1 Dragonne
1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Données techniques
Version Bluetooth
: 3.0
Gamme de fonctionnement: jusqu’à 10 m
Gamme de fréquences: 2,4 à 2,4835 GHz
Longueur: 31,2 à 108 cm
Batterie rechargeable: 3,7 V
, 65 mAh
Temps de chargement: environ 2 heures
Temps de veille: environ 100 heures
Perche à selfie Bluetooth
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indica-
tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les in-
dications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les do-
cuments.
Utilisation conforme
Le produit, associé à un appareil photo ou un smartphone
compatible Bluetooth
, est un appareil électronique ; il
se destine à la prise d’auto-portraits.
Le produit doit être uniquement utilisé de façon conforme.
Il se destine exclusivement à un usage privé, et ne con-
vient pas à une utilisation commerciale.
Utilisez uniquement le produit comme décrit dans ce
mode d’emploi. Toute autre utilisation n’est pas conforme,
et peut entraîner des dommages ou une perte de données.
Le fabricant ou le responsable de la mise sur le marché
du produit ne porte aucune responsabilité pour des dom-
mages consécutifs à un non-respect de l’objectif prévu
ou d’une utilisation inappropriée du produit.
Avertissements
Ce mode d’emploi contient les avertissements suivants:
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger si-
gnale une situation potentiellement mortelle.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela
peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
Suivez les instructions figurant dans cet avertisse-
ment pour éviter tout risque de mort ou de blessures
sérieuses sur des personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger
signale des dommages matériels potentiels.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela
peut entraîner des dommages matériels.
Suivez les instructions figurant dans cet avertissement
pour prévenir tout dommage matériel.
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 27 Jan 2017
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Recht
e
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman
-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien-
ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach-
gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Hinweise zur EU-
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären,
dass das Produkt HG00552A / HG00552B /
HG00552C / HG00552D Bluetooth
-Selfiestick den
grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5 / EG
und der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 282359
Angewandte harmonisierte Normen:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Produkts
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi-
gung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen des Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
LED-Status
Blaue LED blinkt einmal Foto aufgenommen
Blaue LED blinkt mit mittlerer
Geschwindigkeit
Bluetooth
-Kopplung
aktiviert
LED leuchtet rot Aufladen
Rote LED ist aus Vollständig geladen
Lagerung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
Fehlerbehebung
Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden
Sie den Akku auf.
Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus:
Das Produkt muss wieder mit Ihrem Smartphone
gekoppelt werden.
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunk-
tionen führen. Falls das Produkt nicht funktioniert,
schalten Sie das Produkt für eine kurze Zeit aus und
dann wieder ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne
Punkt gilt nicht für Deutschland.
Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht
möglich.
Betrieb
1. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter
9
auf Position
ON. Die LED-Anzeige
8
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
-
Funktion und suchen Sie nach „HG00552“.
3. Wählen Sie „HG00552“ in der Liste aus. Bei erfolg-
reicher Verbindung erlischt die blaue LED.
Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte
Beschreibung an den Hersteller des Smartphones.
4.
Befestigen Sie den Griff
12
an der Handyhalterung
1
.
5. Befestigen Sie die Handyhalterung
2
oder die
Kamera an dem Selfiestick, indem Sie den Schraub-
verschluss
13
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung
und passen Sie Höhe
1
und Breite
2
an. Stellen
Sie sicher, dass Ihr Smartphone fest auf der Handy-
halterung sitzt.
7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie die Schraube
3
lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn
die
gewünschte Winkelstellung erreicht ist.
8. Öffnen Sie den Foto-Modus auf Ihrem Smartphone,
bevor Sie Fotos aufnehmen.
9. Ziehen Sie das Stativ
4
aus und drücken Sie die
Auslöse-Taste
5
, um Fotos aufzunehmen.
Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere
Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme find
en
Sie im Kapitel „Technische Daten”.
10. Um das Produkt auszuschalten, stellen Sie den ON /
OFF-Schalter
9
auf Position OFF.
Mit einem neuen Bluetooth -Gerät
verbinden
Das Produkt ermöglicht nur die Verbindung zu einem
Bluetooth
-Gerät. Beachten Sie die folgenden Anwei-
sungen, wenn Sie das Produkt mit einem anderen
Bluetooth
-Gerät koppeln wollen.
Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der
Bluetooth
-Funktion.
Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
8
des
Produkts blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das
Produkt zurück, indem Sie den Ein- / Ausschalter
auf Position OFF und dann wieder auf ON stellen.
Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt
„Betrieb“, um eine Neuverbindung oder um eine
Verbindung mit neuen Geräten herzustellen.
Vermeiden Sie, das Produkt und die Batterie unter
widrigen Umgebungsbedingungen (z. B. über Hei-
zungen / bei direkter Sonneneinstrahlung) und extre-
men Temperaturschwankungen zu verwenden, was
zu Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen
führen kann.
Eine Reparatur des Produkts muss von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dies führt auch zum Erlöschen der Garantie.
GEFAHR Halten Sie elektrische Produkte außer
Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sollten keine elektrischen Produkte benutzen, falls sie
nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und durch eine kompetente
Person überwacht werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräus-
che oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie
das Produkt sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel.
GEFAHR Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer
und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Poly-
mer-Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen
Sie bei Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich
Wasser ab. Falls Augen in Kontakt mit den Chemi-
kalien kommen sollten, mit reichlich Wasser spülen.
Nicht reiben! Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
beschädigten oder auslaufenden Batterien.
Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Aufladen
Schalten Sie das Produkt vor dem Aufladen aus.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit einem USB-
Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem
Micro-USB-Ladeanschluss
10
.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit dem Computer
oder mit einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Lade-
gerät (z.B. Smartphone-Ladegerät).
Die LED-Anzeige
8
leuchtet rot.
Nach ca. 2 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand
ist eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich
(Standby-Betrieb).
Hinweis: Wenn Sie das Produkt nicht benutzen,
schaltet es automatisch in den Standby-Betrieb.
Standbyzeit: ca. 100 Stunden
Max. Kameragewicht: ca. 250 g
Maße: 110 x 312 x 28 mm
Gewicht: ca. 135 g
Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur: +10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 70 %
Betriebsspannung: 5 V
über USB-Ladebuchse
Kompatible
Betriebssysteme
(Versionen): i
OS 4.0 / Android 3.0 oder höher
Sicherheit
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes
mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanwei-
sungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben, händigen Sie dieser Person auch alle
Produktunterlagen mit aus!
Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf
sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das
Produkt nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen
sein sollte.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt kann sich während des Ladevorgangs
erwärmen. Platzieren Sie das Produkt während des
Ladens an einem gut belüfteten Ort und decken Sie
es nicht ab.
Laden Sie die aufladbare Batterie des Produkts nur
in trockener Umgebung auf.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers
des Ladegeräts:
GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Produkts. Es befinden sich keine zu wartenden Teile
im Inneren.
GEFAHR Der Akku kann nicht vom Anwender er-
setzt werden.
GEFAHR
Das Produkt verfügt über einen eingeb
auten
Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer
Umgang mit Lithium-Polymer-Akkus kann
zu Bränden, Explosionen, zum Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder zu anderen Ge-
fahrensituationen führen!
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Produkt erleichtern.
Hinweise zu Warenzeichen
- USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
- Die Bluetooth
Wortmarke und Logos sind eingetra-
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche
Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM
GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
- Das Warenzeichen und der Markenname
SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren-
z
eichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweilig
en
Eigentümer sein.
Teilebeschreibung
1
Handyhalterung (Anpassung der Höhe)
2
Handyhalterung (Anpassung der Breite)
3
Schraube (Anpassung des Winkels)
4
Ausziehbares Stativ
5
Auslöse-Taste
6
USB-Kabel
7
Öffnung für Handschlaufe
8
LED-Anzeige
9
ON / OFF-Schalter (Ein / Aus)
10
Micro-USB-Ladeanschluss
11
Handschlaufe
12
Handyhalterung (Griff)
13
Schraubverschluss
Lieferumfang
1 Bluetooth -Selfiestick
1 USB-Kabel
1 Griff
1 Handschlaufe
1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Bluetooth -Version: 3.0
Übertragungsreichweite: bis zu 10 m
Frequenz-Bereich: 2,4 bis 2,4835 GHz
Länge: 31,2 bis 108 cm
Akku: 3,7 V
, 65 mAh
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Bluetooth -Selfiestick
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt, mit Verbindung zu einer Bluetooth -fähigen
Kamera oder einem Smartphone, ist ein elektronisches
Gerät; es ist für die Aufnahme von Selbstporträts vorge-
sehen.
Das Produkt sollte nur bestimmungsgemäß verwendet
werden. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch,
aber nicht für kommerzielle Verwendung vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Datenverlust führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine
Haftung für Schäden infolge der Nichteinhaltung des
vorgesehenen Zwecks oder der unsachgemäßen Ver-
wendung des Produkts.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun-
gen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
IAN 282359
BLUETOOTH
-
SELFIESTICK
BLUETOOTH -SELFIESTICK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PERCHE À SELFIE BLUETOOTH
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BASTONE PER SELFIE BLUETOOTH
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ON OFF
PRESS
12
1
2
3
4
5
6
13
7
8
91011
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.27 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter SilverCrest. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke SilverCrest
Model IAN 282359
Kategori Selfie-pinde
Filtype PDF
Filstørrelse 0.27 MB

Alle brugsanvisninger til SilverCrest Selfie-pinde
Flere brugsanvisninger til Selfie-pinde

Ofte stillede spørgsmål om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvad er modelnummeret på mit SilverCrest-produkt? Verificeret

Selvom nogle SilverCrest-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (3343) Læs mere
Brugsanvisning SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Relaterede produkter

Relaterede kategorier