FARE for børn og personer med handicap
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med emballagen. Der er
fare for kvælning.
~ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende har fået anvis-
ninger om, hvordan apparatet skal bruges.
~ Børn må ikke lege med apparatet.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
FARE på grund af batteriet
~ Dette apparat må ikke kastes i ilden. EKSPLOSIONSFARE!
~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser.
~ Apparatet indeholder et litium-polymer-batteri.
- Batteriet kan ikke fjernes.
- Dette apparat må ikke åbnes.
- Apparatet skal bortskaffes i hel stand.
~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivelsestemperaturen
må ikke komme under |% og ikke overskride |%. 8ær opmærksom
på, at opbevaringstemperaturen i en bil under visse omstændigheder kan
ligge væsentligt over |%.
~ *vis apparatet skal oplades via en U5B|.- eller .-bøsning på en Eom-
puter, skal der som minimum være Ån yderligere U5B|.- eller .-bøsning,
der er ledig. Højtaleren må ikke oplades, hvis dette ikke er tilfældet.
~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehørsdel (USB-ladekabel).
Bluetooth-mini-højtaler SBL 3 A1
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye Bluetooth-mini-højtaler.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydelsesomfanget
at kende:
r Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før appara-
tet tages i brug første gang.
r Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
r Apparatet må kun betjenes som beskrevet i denne betjenings-
vejledning.
r Gem denne betjeningsvejledning, så den løbende kan anven-
des som reference.
r Hvis apparatet gives videre til en anden bruger, bedes denne
betjeningsvejledning vedlægges. Betjeningsvejledningen udgør
en del af produktet.
8i ønsker dig god fornøjelse med din nye Bluetooth-mini-højtaler
Oplysninger om varemærker
Bluetooth
®
-ordmærket og Bluetooth-logoet (
®
) er registrerede varemærker tilhø-
rende Bluetooth S+) +nE. (SpeEial +nterest )roup), og enhver brug af varemær-
kerne via Hoyer Handel )mbH foregår på grundlag af en liEens.
Alle øvrige navne og varemærker tilhører den pågældende indehaver.
Tilsigtet anvendelse
Dette apparat klassiƂEeres som underholdningselektronik. Bluetooth-højtaleren
er beregnet til lydgengivelse fra audioapparater via Bluetooth eller ,|mm
jaEkbøsningen.
Apparatet er konstrueret til den private husholdning. Dette apparat må ikke
anvendes til erhvervsmæssige formål.
Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på apparatet. 2roduEenten
kan ikke gøres ansvarlig for skader eller fejl forårsaget af usagkyndige repara-
tioner eller ændringer. Ansvaret herfor påhviler alene brugeren.
Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende symboler og advarselshenvisninger i
denne betjeningsvejledning:
FARE! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen ”Fare”, betyder høj
risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på
liv og lemmer.
ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen ”Advarsel”,
betyder moderat risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan for-
årsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage
mindre kvæstelser eller materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af
apparatet.
DK
ADVARSEL mod materielle skader
~ Hvis du bemærker noget usædvanligt (f.eks. usædvanlige lyde, mærkelig
lugt eller røg), skal du øjeblikkelig slukke apparatet og fjerne alle kabler.
Derefter må du ikke længere benytte apparatet.
~ Hvis apparatet bringes fra et koldt til et varmt sted, kan der opstå kondens-
fugt inden i apparatet. Sluk apparatet, og lad det akklimatisere i et par
timer.
~ Beskyt apparatet mod beskadigelser, som f.eks. på grund af:
- dråber og stænkvand
- kraftig varme, direkte sollys og åben ild (f.eks. stearinlys)
- stød og lignende kraftpåvirkninger
~ Beskyt kablet mod beskadigelser, som f.eks. på grund af:
- skarpe kanter
- varme steder
- klemning eller masning
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
~ For at undgå risiEi og farer, må du ikke foretage nogen ændringer på appa-
ratet. Få altid kun reparationer udført på et autoriseret speEialværksted eller
i serviEeEentret.
Leveringsomfang
1 Bluetooth-højtaler
1 USB-ladekabel (type|A til mikro-USB)|
1 ,|mm stereojaEkkabel|
1 Betjeningsvejledning
Hvis noget mangler eller er defekt ved levering, skal du henvende dig til produ-
Eentens ansvarlige serviEeEenter (se dHO;E4 Handel )mbHs garantip).
Oversigt
34 5
6
789
USB-ladekabel, mikro-USB/type|A
,|mm stereojaEkkabel
3 Mikro-USB-bøsning
4 ,aEkbøsning
5 Højtaler
6 Tænd-/slukknap
|
7 Knap
8 Knap X
9 Knap
Pairingknap
Funktions-LED
Lade-LED
Inden den første brug
r Fjern al emballage.
r Fjern beskyttelsesfolien fra apparatets underside.
r Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget. Brug aldrig et beskadiget apparat.
Opladning
ADVARSEL!
~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser.
ANVISNINGER:
r 8ed brug af en USB-strømforsyningsdel (medfølger ikke) skal betjenings-
vejledningen til denne iagttages. USB-strømforsyningsdelen skal have en
udgangsstrøm på mindst 1|A.
r Oplad batteriet helt, inden du bruger apparatet.
r Batteriets maksimale kapaEitet opnås efter Ea. -|opladningsEyklusser.
r 8ed en batterikapaEitet på mindre end Ea. 1 høres der et akustisk signal
og lade-LED’en
lyser rødt, indtil apparatet slukker automatisk.
r Opladningstiden er Ea. -,|timer, hvis batteriet er helt aƃadet. Afspilning
under opladningen er mulig, men forlænger dog opladningstiden.
1. Sæt USB-ladekablets mikro-USB-stik| i apparatets mikro-USB-bøsning|3.
. Forbind USB-ladekablets USB-A-stik| med|f.eks. en USB-bøsning på en pE
eller med en USB-strømforsyningsdel (medfølger ikke). Lade-LED’en| lyser
rødt og slukkes, når batteriet er fuldt opladet
.
Betjening
Knapfunktioner
ANVISNING: afhængigt af mobiltelefonens software er det muligt, at ikke
alle funktioner understøttes af alle mobiltelefoner. Dette er ikke en fejl i appa-
ratet.
Knap Funktion
|6
r tænd/sluk: hold den inde i Ea. |sekunder, og der høres en
kort række af lyde.
|7
r kort tryk: lydstyrke op (akustisk signal ved maksimal lyd-
styrke)
r hold nede: næste nummer
X|8
r kort tryk: pause/start afspilning
|9
r kort tryk: lydstyrke ned (akustisk signal ved minimal lyd-
styrke)
r 1x holdt nede: begyndelse på nummer
r x holdt nede: forrige nummer
|
r tryk, indtil der høres en lyd. Den aktive forbindelse afbry-
des, og der kan oprettes en ny.
LED-indikatorer
Indikator-LED Funktion
Lade-LED lyser rødt Batteri oplades / eller batterikapaEiteten er
under 1
LED blinker hurtigt
hvid
Apparatet sender apparatidentiƂkation for
at oprette en Bluetooth-forbindelse (pairing)
LED blinker meget
langsomt hvid
Bluetooth-forbindelse er oprettet
LED lyser grønt Stikket på ,|mm stereojaEkkablet| sidder
i jaEkbøsningen|4
(ingen Bluetooth-funktion)
Oprettelse af Bluetooth-forbindelse
ANVISNINGER:
r Højtalerens identiƂkation er ”SBL||A1”.
r Når højtaleren tændes, forsøger den automatisk at oprette en forbindelse
til det sidst tilsluttede apparat eller at oprette en ny forbindelse.
r 8ær opmærksom på, at oprettelsen af forbindelsen kan forløbe forskelligt
afhængigt af afspilningsudstyret og den derpå anvendte software.
r 4ækkevidden for Bluetooth er 1|meter.
r Højtaleren slukkes, hvis der ikke oprettes en Bluetooth-forbindelse inden
for 1|minutter.
r )engivelsestiden ved en Bluetooth-forbindelse er Ea. 1|timer ved middel
lydstyrke.
BLUETOOTH-MINI-H´,TALER SBL 3 A
Betjeningsvejledning
DK
IAN: 337
+D: SBL A1A1A81.
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om SilverCrest SBL 3 A1 Højttaler. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.