Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power. The
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press the power button.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15minutos después de que se apague el amplificador, se apaga
el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo,
pulse el botón de encendido.
Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή
σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου
απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε
λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε,
αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την
αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την
απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο.
Η μπλε λυχνία σβήνει. Για ενεργοποίηση, πατήστε το
κουμπί ενεργοποίησης.
Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i
treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm.
Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at
ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter,
at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker.
Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen.
Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 2%
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 x 4 W/THD 2%
Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version: 2.1
Generelle oplysninger
Strømadapter
Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A
Opladning
maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/
200 mA ved drift
Strømforsyning
1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: < 10 W
Sluk: ≤ 0,5 W
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 4 W/ THD 2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS
Συνδεσιμότητα
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Έκδοση Bluetooth: 2.1
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό
Philips EFA01200500200EU
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,
Έξοδος: DC 5 V 2 A
Φόρτιση
μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.500 mAh
Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: < 10 W
Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 x 4W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A
Salida: 5V CC, 2A
Carga
máxima de 200mA para USB, 800mA para adaptador de
alimentación (apagar) / 200mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500mAh
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
•
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
•
Voice feedback\ Language options
When the speaker is on, press once to get the voice
feedback on battery level. To select a language, press and
hold the button when the speaker is off until you hear
language options. Press the button to confirm your option.
•
Έλεγχος κίνησης
Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
•
Φωνητικά σχόλια\ Επιλογές γλώσσας
Με το ηχείο ενεργοποιημένο, πατήστε μία φορά για να
ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη στάθμη της μπαταρίας.
Για να επιλέξετε μια γλώσσα, πατήστε το κουμπί
παρατεταμένα με το ηχείο απενεργοποιημένο, μέχρι να
ακούσετε τις επιλογές γλώσσας. Πατήστε το κουμπί για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
•
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
•
Respuesta de voz\ Opciones de idioma
Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar
la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un
idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté
apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón
para confirmar la opción.
•
Bevægelseskontrol
Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente
sensor.
•
Stemmefeedback\ Sprogindstillinger
Når højttaleren er tændt, skal du trykke én gang for at få
stemmefeedback om batteriniveau. Vælg et sprog ved at
holde knappen nede, mens højttaleren er slukket, indtil du
hører sprogmulighederne. Tryk på knappen for at bekræfte
dit valg.
Charge
Opladning Φόρτιση Carga
(para cargar)
(για τη φόρτιση)
(til opladning)
(for charging)
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Blinker rødt: Opladning er i gang
Rødt lys slukket: Opladning er fuldført
Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση
βρίσκεται σε εξέλιξη
Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση
ολοκληρώθηκε
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
MODE & RESET
MODE
(/05)
(/12)
RESET
1.The first time you connect two speakers, place
them horizontally and together. 2.Switch on the
speakers (Follow Step
a
in Connect).
3.Press
twice to switch on the Smart Sensor.
4.Start
pairing as shown: swipe from left to right on the
left speaker, and at the same time, swipe from right
to left on the right speaker. Wait one minute until
you hear the voice feedback "Left speaker" and
"Right speaker". The two speakers are paired
successfully. Connect your Bluetooth device to
the speakers.
The Left speaker is the master one. With the
volume control on the Left speaker, you can
adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.
1.Første gang du forbinder to højttalere, skal du
placere dem vandret og sammen. 2.Tænd for
højttalerne (Følg Trin
a
i Tilslutning). 3.Tryk to
gange på for at aktivere den intelligente
sensor.
4.Start parring som vist: Stryg fra venstre
mod højre på den venstre højttaler, og stryg
samtidig fra højre mod venstre på den højre
højttaler. Vent et minut, indtil du hører beskeden
"Left speaker" og "Right speaker". De to højttalere
er parret.Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne.
Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med
lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan
du justere lydstyrken på begge højttalere.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere.
1.Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία,
τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση.
2.Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το
Βήμα
a
στην ενότητα Σύνδεση). 3.Πατήστε
δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τον
έξυπνο αισθητήρα. 4.Ξεκινήστε τη σύζευξη
όπως βλέπετε στην εικόνα: σύρετε τη
συσκευή από τα αριστερά προς τα δεξιά
(στο αριστερό ηχείο) και ταυτόχρονα από τα
δεξιά προς τα αριστερά (στο δεξί ηχείο).
Περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ακούσετε
το φωνητικό σχόλιο "Left speaker" (Αριστερό
ηχείο) και "Right speaker" (Δεξί ηχείο).
Η σύζευξη των δύο ηχείων έχει
ολοκληρωθεί με επιτυχία. Συνδέστε τη
συσκευή Bluetooth στα ηχεία.
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το
χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό
ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση
και στα δύο ηχεία.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη,
απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
1.La primera vez que conecte los dos altavoces,
colóquelos juntos en posición horizontal.
2.Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección Conexión).
3.Pulse dos veces para
activar el sensor inteligente. 4.Comience el
emparejamiento como se muestra: desplace la
pantalla de izquierda a derecha y, al mismo tiempo,
desplacela de derecha a izquierda en el altavoz
derecho. Espere un minuto hasta que escuche
las respuestas de voz "Left speaker" (Altavoz
izquierdo) y "Right speaker" (Altavoz derecho).
Los dos altavoces se han emparejado
correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth
a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el
control de volumen del altavoz izquierdo,
puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces.
1 sec
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om Philips SB7210 Højttaler. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.