Brugsanvisning Philips SB7100 Højttaler

Har du brug for en brugsanvisning til din Philips SB7100 Højttaler? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 5 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

Extra - Pair two SHOQBOX speakers
MODE
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power. The
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press down the power button, and then, press the button
again to release it.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15minutos después de que se apague el amplificador, se apaga
el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo,
mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación,
pulse el botón de nuevo para liberarlo.
Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή
σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου
απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε
λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε,
αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την
αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την
απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο.
Η μπλε λυχνία σβήνει. Για να ενεργοποιήσετε το
SHOQBOX, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και στη
συνέχεια πατήστε το ξανά για απελευθέρωση.
Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i
treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm.
Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at
ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter,
at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker.
Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen for at udløse den.
Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6
W/ THD 10% (SB7300)
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7300)
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6
W/ THD 10% (SB7300)
Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version: 2.1
Generelle oplysninger
Strømadapter
Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A
Opladning
maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/
200 mA ved drift
Strømforsyning
1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
(SB7100)
1.300 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
(SB7300)
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: < 10 W
Sluk: ≤ 0,5 W
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 6 W/ THD 10% (SB7300)
Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3 Link: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS (SB7100), 180
mV RMS (SB7300)
Συνδεσιμότητα
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Έκδοση Bluetooth: 2.1
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό
Philips EFA01200500200EU
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,
Έξοδος: DC 5 V 2 A
Φόρτιση
μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.500 mAh (SB7100)
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.300 mAh (SB7300)
Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: < 10 W
Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 X 4 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 6 W/
THD 10% (SB7300)
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3-LINK: Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100),
180 mV RMS (SB7300)
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A
Salida: 5V CC, 2A
Carga
máxima de 200mA para USB, 800mA para adaptador de
alimentación (apagar) / 200mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500mAh (SB7100)
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.300mAh (SB7300)
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
MODE:
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
Voice feedback
Press once to get the voice feedback on battery level.
Language options
To select a language, press and hold MODE. When
you hear your language option,press MODE to confirm
your option.
MODE:
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
Respuesta de voz
Púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de
batería.
Opciones de idioma
Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado MODE. Cuando
escuche su opción de idioma, pulse MODE para confirmarla.
MODE:
Έλεγχος κίνησης
Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
Φωνητικά σχόλια
Πατήστε μία φορά για να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη
στάθμη της μπαταρίας.
Επιλογές γλώσσας
Για να επιλέξετε γλώσσα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Λειτουργίας. Όταν ακούσετε τη γλώσσα σας, πατήστε το
κουμπί Λειτουργίας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
MODE:
Bevægelseskontrol
Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente
sensor.
Stemmefeedback
Tryk én gang for at få stemmefeedback om batteriniveau.
Sprogindstillinger
Vælg et sprog ved at holde MODE nede. Når du hører dit
sprog, skal du trykke på MODE for at bekræfte dit valg.
Charge
Opladning Φόρτιση Carga
(para cargar)
(για τη φόρτιση)
(til opladning)
(for charging)
MODE
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Blinker rødt: Opladning er i gang
Rødt lys slukket: Opladning er fuldført
Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση
βρίσκεται σε εξέλιξη
Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση
ολοκληρώθηκε
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
MODE & RESET
RESET
Charging time during power off:
7.5 hours
Opladningstid i slukket tilstand: 7,5
timer
Χρόνος φόρτισης σε κατάσταση
εκτός λειτουργίας: 7,5 ώρες
Tiempo de carga apagado: 7,5
horas
Charging time during power off: 3
hours
Opladningstid i slukket tilstand: 3
timer
Χρόνος φόρτισης σε κατάσταση
εκτός λειτουργίας: 3 ώρες
Tiempo de carga apagado: 3horas
Play time: Up to 8 hours of music play
through Bluetooth. Note: Battery life varies
by use and settings.
Afspilningstid: Op til 8 timers musikafspilning
via Bluetooth. Bemærk: Batteriets levetid
varierer afhængigt af brug og indstillinger.
Χρόνος αναπαραγωγής: Έως και 8 ώρες
αναπαραγωγή μουσικής μέσω Bluetooth.
Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της
μπαταρίας διαφέρει ανάλογα με τη
χρήση και τις ρυθμίσεις.
Tiempo de reproducción: hasta 8horas de
reproducción de música a través de
Bluetooth. Nota: La duración de la batería
varía según el uso y los ajustes.
(/05)
(/12)
A
B
Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία,
τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση.
Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το Βήμα
1 στην ενότηταΣύνδεση).
Πατήστε δύο φορές το κουμπί Λειτουργίας για
να ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
Έναρξη σύζευξης: Στα δύο ηχεία, κινήστε τα
χέρια σας επάνω από τον έξυπνο αισθητήρα
προς την κατεύθυνση που φαίνεται στην εικόνα.
Περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ακούσετε το
φωνητικό σχόλιο "Left speaker" (Αριστερό
ηχείο) και "Right speaker" (Δεξί ηχείο). Η
σύζευξη των δύο ηχείων έχει ολοκληρωθεί με
επιτυχία. Συνδέστε τη συσκευή Bluetooth στα
ηχεία.
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το
χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό ηχείο,
μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση και στα
δύο ηχεία.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη, απενεργοποιήστε
και τα δύο ηχεία.
1.
La primera vez que conecte los dos altavoces,
colóquelos juntos en posición horizontal.
2.
Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección Conexión).
3.
Pulse MODE dos veces para activar el sensor
inteligente
4.
Iniciar el emparejamiento: en los dos altavoces,
deslice las manos sobre el sensor inteligente en las
direcciones que se muestran.
Espere un minuto hasta que escuche las respuestas
de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right
speaker" (Altavoz derecho). Los dos altavoces se
han emparejado correctamente. Conecte el
dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de
volumen del altavoz izquierdo, puede ajustar el
volumen de los dos altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
The first time you connect two speakers, place
them horizontally and together.
Switch on the speakers (Follow Step 1 inConnect).
Press MODE twice to switch on the Smart Sensor
Start pairing: On the two speakers, swipe your
hands over the Smart Sensor in the directions as
shown.
Wait one minute until you hear the voice feedback
"Left speaker" and "Right speaker". The two
speakers are paired successfully. Connect your
Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the
volume control on the Left speaker, you can adjust
the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off
Første gang du forbinder to højttalere, skal du
placere dem vandret og sammen.
Tænd for højttalerne (Følg Trin 1 iTilslutning).
Tryk to gange på MODE for at aktivere den
intelligente sensor
Start parring: På de to højttalere skal du føre
hænderne hen over den intelligente sensor i de
viste retninger.
Vent et minut, indtil du hører beskeden "Left
speaker" (venstre højttaler) og "Right speaker"
(højre højttaler). De to højttalere er parret.Tilslut
din Bluetooth-enhed til højttalerne.
Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med
lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan du
justere lydstyrken på begge højttalere.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere
1.
2.
3.
4.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
SB7100_SB7300_12.1_05_WK1341.5.pdf 2 10/10/2013 5:55:34 PM
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.68 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Philips SB7100 Højttaler ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Philips SB7100 Højttaler?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Philips SB7100 Højttaler. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Philips SB7100 Højttaler. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Philips. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Philips SB7100 Højttaler på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Philips
Model SB7100
Kategori Højttalere
Filtype PDF
Filstørrelse 0.68 MB

Alle brugsanvisninger til Philips Højttalere
Flere brugsanvisninger til Højttalere

Ofte stillede spørgsmål om Philips SB7100 Højttaler

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Jeg vil tilslutte en højttaler til mit tv med HDMI, hvilken port skal jeg bruge? Verificeret

Du skal bruge HDMI-ARC-porten, som er specielt lavet til tilslutning af lydudstyr.

Dette var nyttigt (1363) Læs mere

Hvad fortæller frekvenserne om min højtaler. Verificeret

Det angiver den række frekvenser, som højtaleren kan producere. En større række af frekvenser vil give en større variation af lyd og producere en lyd af højere kvalitet.

Dette var nyttigt (742) Læs mere

Hvornår er der skruet for højt op for min musik? Verificeret

Lyde over 80 decibel (dB) kan skade hørelsen. Lyde over 120 dB skader hørelsen med det samme. Omfanget af skaden afhænger af hvor ofte og hvor længe lyden er tilstede.

Dette var nyttigt (433) Læs mere

Fungerer Bluetooth gennem vægge og lofter? Verificeret

Et bluetooth-signal fungerer gennem vægge og loft, medmindre disse er lavet af metal. Afhængig af tykkelsen og væggens materiale kan signalet miste styrke.

Dette var nyttigt (198) Læs mere

Op til hvilket støjniveau er det sikkert for børn? Verificeret

Børn får hørelsen beskadiget hurtigere end voksne. Derfor er det vigtigt aldrig at udsætte børn for støj højere end 85 dB. I tilfælde af hovedtelefoner er der specielle modeller til børn. I tilfælde af højttalere eller andre situationer skal du være opmærksom, støjene overstiger ikke dette niveau.

Dette var nyttigt (175) Læs mere
Brugsanvisning Philips SB7100 Højttaler

Relaterede produkter

Relaterede kategorier