Brugsanvisning Philips AJM180 Radio-vækkeure

Har du brug for en brugsanvisning til din Philips AJM180 Radio-vækkeure? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 3 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

AJM180
CD Clock Radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China PDCC-LL-0704
AJM180
Benutzerhandbuch
Manuale per l'utente
Manual do usuário
Brugermanual
Nederlands
Italiano
Português Dansk
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
zata sul display dell'orologio e le operazioni di
allarmi, radio e CD non saranno attive.
Appena l’alimentazione ritorna, il display indi-
ca l’ora corretta.
1 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
2 Aprire il vano batterie e inserire una batteria.
Sostituire la batteria una volta all'anno o più
spesso se necessario.
Le batterie contengono sostanze
chimiche, pertanto devono essere
smaltite correttamente.
Funzioni base
Accensione e spegnimento
1 Premere POWER.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
2 Per selezionare la sorgente desiderata, premere,
una o più volte, SOURCE.
Selezione della modalità orologio
1 Premere POWER.
Consumo energetico della modalità
orologio..........................................................3.5W
Liminosità dell'illuminazione
1 Premere BRIGHTNESS CONTROL con-
trol una o più volte.
L'illuminazione del visualizzatore cambierà
secondo questa sequenza:
High Low High
Impostazione dell’orologio
L'orologio utilizza il formato dell'ora di 24 ore.
1 In modalità orologio, premere PROGRAM/
SET TIME (PROGRAMMA/IMPOSTA ORA).
Le cifre dell'ora lampeggiano.
Esce dalla modalità di impostazione del-
l'orologio dopo un periodo di inattività di
10 secondi.
2 Premere ripetutamente o tenere premuto
HOUR/MIN per regolare l'ora e i minuti.
3 Premere il pulsante PROGRAM/SET TIME
per confermare l'impostazione.
Sintonizzatore digitale
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere l'apparecchio dalla modalità orolo-
gio.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
2 Se Tuner (Sintonizzatore) non è selezionato,
premere SOURCE una volta o più per
selezionarla.
La frequenza della stazione radio viene
visualizzata per qualche istante, quindi l'ora
viene visualizzata di nuovo. viene anche
visualizzato. (Vedi 2 )
3 Premere e tenere premuto TUNING o
§ oppure premere fino a quando sul display
viene visualizzato SEA.
La radio si sintonizza automaticamente su
di una stazione radio di sufficiente
ricezione.
4 Ripetere i passi 3 se necessario fino a quando
si trova la stazione desiderata.
•Per sintonizzarsi su di una stazione debole,
premere brevemente e ripetutamente TUN-
ING o § fino a quando si trova una
ricezione ottimale.
5 Per visualizzare le informazioni radio, premere
il pulsante DISPLAY (visualizza).
Per alcuni secondi verrà visualizzata la
banda di frequenza corrente (Vedere 2),
quindi si tornerà alla visualizzazione dell'o-
ra.
Per migliorare la ricezione
FM: Per la ricezione in FM, estrarre l’antenna
telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna.
Ridurne la lunghezza se il segnale è trop-
po forte.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono memorizzare fino a 20 stazioni
radio in totale (20 FM), manualmente o auto-
maticamente (Autostore).
Italiano
Comandi Alimentazione
CAUZIONE:
- Radiazione laser visibile e invisibile. Se lo sportello è aperto, non
guardare il raggio laser.
- Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica.
L'apparecchio non contiene parti utili all'utente.
- Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radi-
azioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri fun-
zionamenti nocivi.
Accessori in dotazione
– 1 X adattatore certificato AC/DC da 9 V
(Alimentazione CA: 100-240V ~ 50/60Hz
0.6A, D’erogazione:9V 1.5A)
– Cavo AUX x 1
Comandi (Vedi 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – consente di disattivare la sveglia per
5 minuti/cambia la brillantezza dell'illumi-
nazione del display.
2 Porta USB – permette di collegare una per-
iferica esterna di archiviazione di massa USB
3 LCD Display – per mostrare l'ora del-
l'orologio/allarme o le informazioni
CD/radio/USB
4 9 – inizia la riproduzione del CD/USB
cancella un programma del CD
5 SOURCE
consente di selezionare le diverse sorgenti
audio: CD, radio, USB o AUX
6 POWER
– accende l'apparecchio o seleziona la modal-
ità orologio
per interrompere il segnale acustico, l'al-
larme radio, USB o CD per 24 ore
– disattiva lo spegnimento programmato
7 ); – avvia/ pausa la riproduzione del
CD/USB
8 TUNING /§/HOUR/MIN
– regola le ore dell’orologio/allarme;
salta i brani del CD/USB/ cerca un partico-
lare passaggio.
– sintonizza sulle stazioni radio
9 Reset
– premere se l'apparecchio / visualizzatore
non reagisce al funzionamento di nessun
pulsante
0 AL1/ AL2
per impostare e attivare l'allarme
dell'ALLARME 1/ALLARME 2
spegne la suoneria attiva, radio, USB o sveg-
lia CD
consente di spegnere ALARM 1/ ALARM 2
! PRESET/ALBUM
3, 4
seleziona una stazione preimpostata.
@ MODE
seleziona modalità diverse: es
REPEAT o SHUFFLE
# SLEEP
– consente di spegnere la radio/CD/USB per
la modalità timer
attiva la radio, USB il CD per la modalità
timer
$ Battery door aprire per inserire 2 batterie
AAA da 1,5 V
% AUX
Jack ingresso audio da 3,5 mm
^ VOLUME
3, 4
regola il livello dell'audio
& DISPLAY
per visualizzare le informazioni
sulle tracce CD/USB o le informazioni radio
* PROGRAM/SET TIME
– per impostare l'ora dell'orologio /allarme
– programma e rivede numeri di brani pro-
grammati.
– programma stazioni radio preimpostate
(
DC 9V
Presa per adattatore AC/DC 9 V
) Pigtail antenna FM per migliorare la
ricezione FM
Alimentazione
Adattatore di rete
1 Collegare l’adattatore di rete alla presa DC
9V dell’apparecchio ed alla presa di alimen-
tazione.
Suggerimenti utili:
Per evitare danni all’apparecchio, utilizzare solo
l’adattatore in dotazione!
La targhetta del tipo si trova sul fondo
dell'apparecchio.
Backup della memoria del-
l'orologio
Quando si verifica un'interruzione di cor-
rente, la radiosveglia si spegne. Quando ritor-
na la corrente, sul display dell'orologio viene
visualizzata l'ora 0:00 e sarà necessario
reimpostare l'ora corretta. Per mantenere
l'ora e la sveglia in memoria in caso di un'in-
terruzione di corrente, o se si scollega il cavo
di alimentazione, inserire 2 batterie AAA da
1,5 V (non fornite) nell'apposito vano. In
questo modo la memoria dell'orologio viene
salvaguardata. Tuttavia, l'ora non verrà visualiz-
Orologio
Sintonizzatore digitale
All'ora dell'allarme impostata, il CD, la radio o
il segnale acustico si accederanno automatica-
mente.
Suggerimenti utili:
– Inserire un CD se si seleziona la sorgente
CD come modalità allarme. Se non viene
caricato un CD, si attiva automaticamente il
segnale acustico.
– Se si seleziona la sorgente USB come
modalità sveglia, collegare un dispositivo di
visualizzazione di massa USB; in caso con-
trario la suoneria verrà automaticamente
attivata.
– In tutte le modalità, il volume della sveglia
aumenterà gradualmente da 1 a 27 in 26
secondi
Spegnimento la sveglia
Ci sono tre modi di spegnere la sveglia. A
meno che non si decida di disattivare comple-
tamente l'allarme, l'opzione RIPRISTINO
ALLARME GIORNALIERO verrà mantenuta
automaticamente attiva dall'ora in cui l'allarme
si spegne per la prima volta.
Reimpostazione della sveglia
Se volete interrompere automaticamente la
modalità di sveglia ma volete anche man-
tenere l'impostazione per il giorno seguente:
1 Durante il segnale di allarme, premere il pul-
sante POWER (accensione).
La voce "AL1" o "AL2" corrispondente
viene ancora visualizzata.
Sveglia ripetuta
Questo ripeterà il suono della sveglia a inter-
valli di 5 minuti.
1 Durante il segnale di allarme, premere il pul-
sante REPEAT ALARM.
La voce "AL1" o "AL2" corrispondente
viene ancora visualizzata.
Cancellare completamente la sveglia
Premere una o più volte il pulsante AL 1 o
AL 2 (allarme 1 o allarme 2) corrispondente
finché la voce "AL1" o "AL2" non scompare.
Utilizzare la connettività USB
Il dispositivo AJM180 è dotato di una porta
USB sul pannello anteriore, con funzione plug
e play che permette di riprodurre, dal disposi-
tivo AJM180, la musica digitale e i contenuti
parlati memorizzati nella periferica di archivi-
azione di massa USB.
Utilizzando la periferica di archiviazione di
massa USB, è inoltre possibile beneficiare
delle funzioni del dispositivo AJM180 che
sono illustrate e spiegate nel funzionamento
del disco.
Periferiche di archiviazione di massa
USB compatibili
Con il sistema AJM180, si può utilizzare:
memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1)
– lettori flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• La periferica USB che richiede l'installazione
di driver non è supportata (Windows XP).
Nota:
In alcuni lettori flash USB (o periferiche di
memoria), i contenuti memorizzati sono regis-
trati utilizzando tecnologie di protezione del
copyright. Questi contenuti protetti non
potranno essere riproducibili su nessun altro
dispositivo (come questo sistema AJM180).
Formati supportati:
– USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 -
4,096 byte)
Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile
WMA versione 9 o superiore
Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory
Numero di album/ cartelle: massimo 99
Numero di tracce /titoli: massimo 800
ID3 tag v2.0 o successiva
Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Sveglia
Collegamento USB
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segna-
to da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea
2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo
.
Il sistema non sarà in grado di ripro-
durre o supportare:
Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display.
• I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti.
AAC, WAV, PCM. NTFS audio file
• File WMA protetti con DRM
• file WMA in formato Lossless
Riproduzione di una periferica di
archiviazione di massa USB
1 Assicurarsi che il dispositivo AJM180 sia ali-
mentato da prese AC.
2 Premere POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere l'apparecchio dalla modalità orolo-
gio.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
3 Premere SOURCE per accedere alla
modalità USB se NON appare USB.
Sul display apparirà USB.
4 Inserire una periferica di archiviazione di
massa compatibile alla porta USB ( ) del
dispositivo AJM180, come illustrato nella figu-
ra 8. Se necessario, utilizzare un apposito
cavo USB per collegare il dispositivo AJM180
alla porta USB.
Il dispositivo si avvierà automaticamente.
Se il dispositivo non si accende, avviarlo man-
ualmente, quindi ricollegarlo,
Il display del dispositivo AJM180 visualizza
il numero totale di file audio riproducibili (Il
numero massimo di tracce visualizzabili è di
800). (Vedi 9)
5
Premere 2; sul dispositivo AJM180 per avviare
la riproduzione
.
Suggerimenti utili:
– Sul dispositivo AJM180 sono riproducibili fino a
800 file audio memorizzati su una periferica di
archiviazione di massa USB.
– Sul dispositivo AJM180 possono essere
selezionati e visualizzati fino a 99 album ripro-
ducibili memorizzati su una periferica di archivi-
azione di massa USB.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano
l'estensione .mp3.
– Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare
Windows Media Player 10 (o superiore) per la
masterizzazione dei CD.Visitare il sito
www.microsoft.com per maggiori informazioni su
Windows Media Player e WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
– Per il dispositivo USB in riproduzione, se il dis-
play visualizza "OL", significa che il dispositivo
USB sta sovraccaricando elettricamente il mod-
ello AJM180. È necessario cambiare un dispositi-
vo USB.
SLEEP (sonno)
Questo apparecchio a un timer per il sonno
incorporato che mette la radio in grado di
spegnersi automaticamente dopo un periodo
di tempo stabilito.
Impostazione e spegnimento del Sleep
1 Premere SLEEP (TIMER DI SPEGNIMEN-
TO) ripetutamente fino alla visualizzazione
dell'opzione timer desiderata.
Sul display apparirà (minuti)
60=45=30=15=0=60
2 Dopo alcuni secondi, la modalità impostata si
attiverà.
3Per annullare la funzione del timer,
premere SLEEP (TIMER DI SPEGNIMEN-
TO) una o più volte fino alla visualizzazione di
"0" (Vedi 6) oppure premere POWER
(ALIMENTAZIONE) per passare alla modalità
orologio.
"SLEEP" (inattivo) scompare quando la fun-
zione sleep viene annullata.
Suggerimenti utili:
– La funzione sleep non influenza l'im-
postazione o le impostazioni dell'ora dell'al-
larme.
Collegamento di un dispositivo
Collegamento USB
Sleep
Sintonizzatore digitale
Lettore di CD
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata
(vedi Sintonizzazione su stazioni radio).
2 Premere PROGRAM/SET TIME per atti-
vare la programmazione.
II display: visualizza PROG lampeggia.
3 Premere una o più volte PRESET/ALBUM
3, 4
per assegnare un numero da 1 a 20.
4 Premere PROGRAM/SET TIME per con-
fermare.
5 Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altre
stazioni.
Suggerimenti utili:
Si può cancellare una stazione preimpostata
memorizzando un’altra frequenza al suo posto
.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle interferenze radio della Unione
Europea.
Autostore - memorizzazione auto-
matica
Autostore inizia automaticamente la program-
mazione di stazioni radio da 1 preimpostato.
Eventuali precedenti preimpostazioni, es. pro-
grammate manualmente verranno cancellate.
1 Premere e tenere premuto
PROGRAM/SET TIME fino a quando sul
display viene visualizzato AUT.
Stazioni disponibili vengono programmate
(FM). Dopo aver memorizzato tutte le
stazioni, la prima stazione memorizzata
viene riprodotta automaticamente.
Per ascoltare una stazione preim-
postata o memorizzata automatica-
mente
Premere una o più volte i tasti
PRESET/ALBUM
3, 4
fino a visualizzare la
stazione preimpostata desiderata.
Riproduzione di un CD
Questo lettore di CD può riprodurre dischi
audio e CD registrabili (CD-R)/CD-RW, o
MP3. Non tentare di riprodurre CD-ROM,
Cdi,VCD, DVD o un CD di computer.
1 Premere POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere l'apparecchio dalla modalità orolo-
gio.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente
selezionata.
2 Se l'opzione CD non è selezionata,
selezionarla premendo SOURCE una o più
volte.
Viene visualizzato il messaggio .
3 Aprire lo sportello del CD.
4 Inserire un CD col lato stampato rivolto
verso l’alto, e chiudere lo sportello.
Il numero totale dei brani CD viene visual-
izzato brevemente.
5 Premere ); per iniziare la riproduzione.
6 Per visualizzare le informazioni sulle tracce
CD, premere il pulsante DISPLAY (visualiz-
za).
Per alcuni secondi verrà visualizzato il
numero della traccia corrente (Vedere 3),
quindi si tornerà alla visualizzazione dell'ora.
7 Regolare il suono con VOLUME
3, 4
.
8 Per interrompere, premere ); . Premere );
nuovamente per iniziare la riproduzione.
9 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
Selezione di un brano diverso durante
la riproduzione
Premere una o più volte /§ sino a visu-
alizzare sul display il numero di brano desider-
ato.
Nella posizione di pausa /stop, premere 2;
per iniziare la riproduzione.
Il numero del brano appare brevemente
sul display quando si preme /§ per
saltare dei brani.
Come trovare un passaggio all’interno
di un brano
1 Durante la riproduzione, premere e tenere
premuto /§.
Il CD viene letto ad alta velocità e basso
volume.
2 Rilasciare /§ quando si riconosce il pas-
saggio desiderato.
La normale riproduzione riprende.
Lettore di CD
Sveglia
Programmazione dei numeri di
brano
Si possono memorizzare fino a 20 brani nella
sequenza desiderata. Se si desidera, memoriz-
zare qualsiasi brano più di una volta.
1 In posizione stop, premere
PROGRAM/SET TIME per
attivare la programmazione.
PROG e
11
vengono visualizzati, e PROG
lampeggia, indicando l'avvio della program-
mazione. (Vedi 4).
2 Premere /§ per selezionare il numero di
brano desiderato.
3 Premere PROGRAM/SET TIME (PRO-
GRAMMA/IMPOSTA ORA) per confermare
il brano selezionato.
PP0011
è visualizzato, indicando la sequenza
programmata.
4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per
selezionare e memorizzare tutti i brani
desiderati in questo modo.
Se cercate di memorizzare più di 20 brani ,
non sarà possibile selezionare nessun
brano.
5 Premere 9 per confermare programmazione.
6 Per riprodurre il programma, premere ); .
Viene visualizzato il messaggio PROG.
Per modificare una programmazione,
Nella posizione di stop, premere e tenere
premuto PROGRAM/SET TIME fino a che
tutti i brani memorizzati vengono visualizzati.
Per cancellare una programmazione,
scegliere tra le seguenti procedure.
– Premendo
9
(due colte durante la
riproduzione o una volta nella posizione
stop);
– Premere POWER (ALIMENTAZIONE);
– Selezione di TUNER, USB o AUX.
Selezionare diverse
modalità di riproduzione
Si possono selezionare e cambiare le varie
modalità di riproduzione prima o durante la
riproduzione stessa, e combinare
le modalità
di ripetizione
con REPEAT.
REP –riproduce in continuazione il brano
corrente.
REP ALL –ripete l’intero CD/programma.
SHUF riproduce tutti i brani una volta in
ordine casuale.
SHUF REP ALL riproduce tutti i brani inin-
terrottamente in ordine casuale.
1 Per selezionare la modalità di riproduzione,
premere MODE una o più volte.
Il display mostra la modalità selezionata.
2 Premere ); per iniziare la riproduzione se
nella posizione di stop.
3 Per selezionare la normale riproduzione, pre-
mere ripetutamente MODE fino a quando le
varie modalità non sono più visualizzate.
– Si può anche premere 9 per annullare la
modalità di riproduzione.
Usando la sveglia
Si possono impostare due orari di allarme,
ALARM 1 o ALARM 2 nelle modalità CD,
suoneria o radio. L'ora dell'orologio deve
essere impostata correttamente prima di
usare l'allarme.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA E
MODO DI ALLARME
1 In modalità orologio premere una volta AL1
o AL2.
Le cifre dell'ora lampeggiano.
2 Premere ripetutamente o tenere premuto
HOUR/MIN per regolare l'ora e i minuti.
3 Premere di nuovo AL1/AL2, quindi premere
SOURCE per selezionare la modalità sveglia.
Modalità
radio
Modalità CD
Modalità USB
Modalità buzzer.
4 Premere AL1/AL2 corrispondente per con-
fermare l'impostazione.
Ripetere i punti sopra per impostare e atti-
vare l'altro allarme se necessario.
Quando viene attivato e impostato l'al-
larme (o gli allarmi), appare la o le voci
"AL1" e/o "AL2" (Vedi 5).
USB
esterno
È possibile ascoltare la riproduzione del dis-
positivo esterno collegato attraverso gli
altoparlanti dell'AJM180.
1 Premere POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere l'apparecchio dalla modalità orolo-
gio.
2 Se AUX non è stato selezionato, premere
SOURCE una o più volte per selezionarlo.
Appare la voce AUX”.
3 Usare il cavo ingresso di linea in dotazione
per collegare il jack AUX dell'AJM180 ad
un'USCITA AUDIO o a una presa cuffie di un
apparecchio esterno (come un lettore CD o
un videoregistratore).
Informazioni di sicurezza
•Poggiare l’apparecchio su una superficie piana
e dura, in modo che non si muova.
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o
le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore
eccessivo, generato da apparecchi di riscalda-
mento o dai raggi solari diretti.
Installare l'unita accanto a una presa AC e in
una posizione che consenta di raggiungere
facilmente la presa di corrente AC.
L'apparecchio non deve venir esposto a sgoc-
ciolamento e a schizzi.
L'apparecchio non deve venir esposto a sgoc-
ciolamento e a schizzi.
Non coprire l'apparecchio. E' necessario
provvedere ad una ventilazione adeguata, las-
ciando una distanza minima di 15 cm fra le
prese d'aria e le superfici circostanti, per
evitare la formazione di calore.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie,
tende le aperture di ventilazione ecc.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti
pieni di liquido, come vasi.
Non oliare né lubrificare le parti meccaniche
dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolu-
brificanti.
•Per pulire l’apparecchio, usare un panno in
pelle di camoscio, soffice e leggermente inu-
midito. Non utilizzare detergenti a base di
alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che
potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.
Manipolazione dei CD e del
lettore di CD
Non toccare mai la lente del lettore di CD!
Variazioni improvvise della temperatura ambi-
entale possono causare la formazione di con-
densa, con il conseguente appan-namento
della lente del lettore di CD. Ciò rende
impossibile la lettura del CD. Non cercare di
pulire la lente, ma lasciare l’apparecchio in
ambiente caldo, per fare evaporare l’umidità.
Chiudere sempre lo sportello dello scompar-
to del CD in modo da tenerlo pulito dalla
polvere. Per pulire lo scomparto spolverarlo
con un panno pulito e morbido.
Per pulire il CD, passare su di esso uno strac-
cio morbido e privo di filacce, dal centro
verso il bordo. Non utilizzare detergenti, che
potrebbero danneggiare il disco.
Non scrivere mai su un CD e non attaccare
adesivi su di esso.
Informazioni ambientali
Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per
agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene
espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).
L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se
smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo
smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle
apparecchiature obsolete.
Assenza di suono
–Volume non regolato
Regolare il volume
Il riproduttore di CD non funziona
CD graffiato o sporco.
Sostituire/ pulire il CD
La lente del laser appannata
Attendere che la lente si acclimatizzi
Lente del laser sporca
Pulire la lente facendo girare un disco di pulizia del
CD
CD-R non è finalizzato
Usare un CD-R finalizzato
Occasionale crepitio durante la trasmis-
sione FM
Segnale debole
Allungare e posizionare l'antenna flessibile
L’allarme non funziona
–Ora dell'allarme non impostato
Vedi Impostare l'ora dell'allarme
Modalità allarme non selezionata
Vedi Impostare modalità allarme.
–È stata impostata la modalità di allarme CD, ma
non è stato inserito alcun CD.
Inserire un CD
.
La periferica USB non funziona sul dispos-
itivo AJM180
Non è impostato in modalità USB.
Premere SOURCE per selezionare la modalità
USB.
La periferica non è collegata correttamente alla porta
USB del dispositivo AJM180.
Ricollegare il dispositivo, e assicurarsi che sia acceso.
La periferica non è supportata dal dispositivo
AJM180, o il formato del file memorizzato sulla per-
iferica non è supportato dal dispositivo AJM180.
Utilizzare una periferica compatibile o un formato
file audio riproducibile
.
RICERCA DEI GUASTI
Se si verifica un malfunzionamento, controllare in primo luogo i punti elencati prima di
portare l'apparecchio ad essere riparato. Se no riuscite a rettificare il problema seguite
questi consigli, consultate il rivenditore o il centro di assistenza.
AVVERTENZA:
Non aprire l'apparecchio poiché c'è il rischio di scossa elettrica. In
nessuna circostanza dovete tentare di riparare l'apparecchio da voi stessi, poiché ciò ne
invaliderebbe la garanzia.
Collegamento AUX Manutenzione &
sicurezzae (vedi
7)
uitvalt of als u de stroom verbreekt, dient u 2
1,5V AAA-batterijen in het compartiment te
plaatsen (niet meegeleverd). Op deze manier
hebt u reservevoeding voor de klok. Hoe dan
ook wordt in geval van stroomonderbreking
de tijd niet op de display aangegeven. De
werking van de wekkers, de-radio en cd is
dan eveneens uitgeschakeld. Zodra de stroom
terugkeert, geeft het display opnieuw de
juiste tijd aan.
1 Sluit de stekker van het netsnoer aan op het
stopcontact.
2 Open het batterijvakje en leg er batterij in.
Ver vang de batterij eenmaal per jaar, of zo
vaak als nodig.
Batterijen bevatten chemicaliën en
moeten daarom op de juiste manier
ingeleverd worden.
Basisfuncties
Aan- en uitzetten
1 Druk op POWER.
De laatst gekozen bron van het systeem
wordt ingeschakeld.
2 U selecteert de gewenste bron door een of
meerdere keren op SOURCE te drukken.
Overschakelen naar de klokmodus van
het systeem
1 Druk op POWER.
Stroomverbruik klokmodus ............
......................................3.5W
Helderheid verlichting
1 Druk één of meerdere keren op BRIGHT-
NESS CONTROL.
De helderheid van het scherm verandert in
deze volgorde:
Hoog Laag Hoog
Instellen van de klok
De klok gebruikt het 24-uur formaat.
1 Druk in de klokmodus op PROGRAM/SET
TIME.
De tijdcijfers gaan knipperen.
De modus met klokinstellingen wordt na
10 seconden inactiviteit afgesloten zonder
de instellingen op te slaan.
2 Houd HOUR/MIN ingedrukt of druk hier
meerdere keren op om de uren en minuten
aan te passen.
3 Druk op PROGRAM/SET TIME om deze
instelling te bevestigen.
Digital tuner
Afstemmen op een radiozender
1 Druk op POWER als u wilt inschakelen
vanuit de klokmodus.
De laatst gekozen bron van het systeem
wordt ingeschakeld.
2 Als TUNER niet is geselecteerd, drukt u een
of meerdere keren op SOURCE om
TUNER te selecteren.
De frequentie en golfband van het radio-
station worden kort weergegeven, en ver-
volgens wordt de klok weergegeven.
wordt ook weergegeven. (Zie 2 )
3 Houd TUNING of § ingedrukt, totdat
op het display SEA wordt weergegeven.
De radio stemt automatisch af op een
zender die sterk genoeg is.
4 Herhaal indien nodig stap 3 tot u de gewen-
ste zender gevonden heeft.
Om af te stemmen op een zwakke zender:
druk herhaaldelijk kort op TUNING of
§ tot de ontvangst optimaal is.
5 Druk op DISPLAY om de radio-informatie
te bekijken.
De huidige golflengte en frequentie zullen
enkele seconden weergegeven worden
(Zie 2) en de display zal dan
terugschakelen naar de klokweergave.
Verbeteren van de radio-ontvangst
Voor FM, moet u de telescoopantenne uit-
trekken. Klap de antenne neer en draai deze.
Als het signaal te sterk is (in de buurt van
een zender), schuif dan de antenne in elkaar.
Programmeren van radiozenders
U kunt in het totaal 20 radiozenders (20FM),
handmatig of automatisch (Autostore) in het
geheugen opslaan.
Nederlands Toetsen Power supply
LET OP
- Zichtbare en onzichtbare laserstraling. Kijk niet in de straal als het dek-
sel open is.
- Hoogspanning Niet openen. U loopt anders het risico een elektrische
schok te krijgen. Dit apparaat bevat alleen onderhoudsvrije onderdelen.
- Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan om blootstelling aan stral-
ing te voorkomen.
Bijgeleverde accessoires
– 1 gecertificeerde AC/DC-adapter van 9 V
(Netspanning: 100-240V ~ 50/60Hz 0.6A,
Uitgangen:9V 1.5A)
– 1 AUX-kabel
Toetsen (Zie 1)
1 REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – hiermee schakelt u het alarm uit
voor een periode van 5 minuten/om de
sterkte van de displayverlichting te wijzigen
2 USB poort – aansluiting voor een externe
USB harde schijf
3 LCD Display – geeft klok/ alarmtijd of
CD/USB/radio-informatie weer
4 9 – om het afspelen van een cd te beëindi
gen
om een cd -programma te wissen
5 SOURCE
hiermee selecteert u de geluidsbron: CD,
radio, USB of AUX
6 POWER
– hiermee schakelt u het apparaat in of
schakelt u over naar de klokmodus
stopt het actieve zoemer-, radio-, USB- of
CD-alarm gedurende 24 uur
– Schakel de inslaaptimer uit
7 ); – om het afspelen van een cd te starten/
te onderbreken
8 TUNING /§/HOUR/MIN
– om de tijd/ wektijden in te stellen;
om bij een cd een nummer over te slaan/
een bepaalde passage op te zoeken.
– om af te stemmen op een radiozender
9 Opnieuw instellen
– indrukken indien het toestel / scherm op
geen enkele knop reageert
0 AL1/ AL2
stelt het alarm in van en activeert ALARM
1/ALARM 2
hiermee schakelt u het zoemer-, radio-,
USB- of CD-alarm uit
hiermee schakelt u ALARM 1/ALARM 2 uit
! PRESET/ALBUM
3, 4
– om een geprogrammeerde zender te
kiezen
.
@ MODE – om de verschillende manieren van
afspelen te kiezen: bijv.
REPEAT of
SHUFFLE
in willekeurige volgorde
# SLEEP
– hiermee schakelt u de radio of CD uit en
stelt u de timermodus in
–Voor het aanschakelen van de radio of cd
voor de timermodus
$ Battery door als u het klepje van het bat-
terijcompartiment opent, kunt u 2 1,5V AAA-
batterijen plaatsen
% AUX
3,5-mm audio-ingang
^ VOLUME
3, 4
– regelt de geluidssterkte
& DISPLAY geeft CD/USB nummers of
radio-informatie weer
* PROGRAM/SET TIME
– stel de tijd/ wektijden
om cd-nummers te programmeren en
geprogrammeerde nummers te controleren
– om voorkeurzenders te programmeren
(
DC 9V
Aansluitbus voor AC/DC 9 V-adapter
) Pigtail FM antenne om FM ontvangst te
verbeteren
Netvoeding
Netadapter
1 Sluit de netadapter aan op de bus DC 9V van
het apparaat en het stopcontact.
Nuttige tips:
Gebruik enkel de bijgeleverde adapter om schade
aan hetapparaat te voorkomen!
Het typeplaatje bevindt zich aan de
onderzijde van het apparaat.
Back-up voor het klokge-
heugen
In geval van stroomonderbreking wordt de
volledige klokradio uitgeschakeld. Nadat de
stroomvoeding is hersteld geeft de display de
tijd 0:00 aan en moet u de correcte tijd
instellen. Als u wilt dat de tijd en ingestelde
alarmtijd(en) blijven behouden als de stroom
Klok Digital tuner
3 Druk nogmaals op AL1/AL2 en druk vervol-
gens op SOURCE om de alarmmodus te
selecteren.
de radio
CD-modus
USB-modus
de zoemer.
4 Druk op AL1/AL2 om de instelling te
bevestigen.
Herhaal de bovenstaande stappen om het
andere alarm in te stellen en te activeren indi-
en nodig.
Wanneer een alarm is ingesteld en geac-
tiveerd zal "AL1" en/of "AL2" weergegeven
worden (Zie 5).
Op de ingestelde alarmtijd zal de CD, radio,
USB of zoemer automatisch ingeschakeld
worden.
Nuttige tips:
– Plaats een CD indien U de CD bron als
alarmmodus kiest. Indien geen CD is
geladen zal de zoemer automatisch
inschakelen.
– Sluit een USB-apparaat voor massaopslag
aan als u een USB-bron als alarmmodus
selecteert. In de andere gevallen wordt de
zoemer automatisch ingeschakeld.
– Bij de functie voor voorzichtig wakker wor-
den neemt in alle modi het alarmvolume in
26 seconden toe van 1 tot 27.
Wekker uit schakelen
Er zijn drie manieren om de wekker uit te
schakelen.Tenzij U het alarm volledig
annuleert zal de DAILY ALARM RESET
(DAGELIJKS ALARM) optie er voor zorgen
dat het alarm dagelijks afgaat vanaf de eerste
maal dat het wordt ingeschakeld.
Wekkerherstel
Als u de wekker meteen uit wilt zetten, maar
tevens dezelfde wekkertijd voor de volgende
dag wilt bewaren:
1 Tijdens het alarm drukt U op POWER.
Het overeenkomstige "AL1" of "AL2" zal
weergegeven worden.
Repeteerwekker
Hiermee gaat de wekker met tussenpozen
van 5 herhaaldelijk af.
1 Tijdens het alarm drukt U op
REPEAT ALARM.
Het overeenkomstige "AL1" of "AL2"
wordt weergegeven.
De wekker volledig uitschakelen
Druk eenmaal of meer op het overeenkom-
stige AL1 of AL2 tot "AL1" of"AL2" verdwi-
jnt.
De USB aansluiting gebruiken
De AJM180 is aan de voorzijde uitgerust met
een USB poort met plug & play functie waar-
door U digitale muziek en gesproken inhoud,
opgeslagen op een USB harde schijf, kan
afspelen vanaf uw AJM180.
Door een USB harde schijf te gebruiken kan
U ook van alle functies genieten die de
AJM180 aanbiedt en die uitgelegd worden
onder schijfwerking.
Compatibele USB harde schijven
Het AJM180 ondersteunt;
USB flashgeheugen (USB 2.0 of USB1.1)
– USB flashspelers (USB 2.0 of USB 1.1)
• Een USB toestel dat een besturingspro-
gramma vereist wordt niet ondersteund
(Windows XP).
Anmerkung:
Bij sommige USB flashspelers (of geheugen-
toestellen) wordt de opgeslagen inhoud
opgenomen via een beveiligingstechnologie
voor auteursrechten. Dergelijke beveiligde
inhoud zal niet afspeelbaar zijn op andere
toestellen (zoals dit AJM180).
Ondersteunde formats:
– USB of geheugenbestandsformaat FAT12,
FAT16, FAT32 (sectorgrootte: 512 - 4,096
bytes).
MP3 bitratio (gegevenratio): 32-320 Kbps
en variabele bitratio.
USB
Wekker
USB Verbinding
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van
superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een
product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese
Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor
elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het
gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg
te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen
.
WMA-versie 9 of eerder
Overzichten met een diepte tot maximaal 8
niveaus.
Aantal albums/mappen: maximum 99
Aantal nummers/titels: maximum 800
ID3 tag v2.0 of hoger
Bestandsnaam in Uicode UTF8 (maximum
lengte: 128 bytes)
Het onderstaande is niet met dit sys-
teem verenigbaar:
• Lege albums: een lege album is een album
dat geen MP3/WMA-bestanden bevat en
niet op de display verschijnt.
• Niet ondersteunde bestandenformats wor-
den overgeslagen. Dit betekent dat bijv.
Word-documenten of MP3-bestanden met
de extentie .dlf worden genegeerd en niet
kunnen worden weergegeven.
• AAC, WAV, PCM. NTFS geluidsbestanden
• DRM-beveiligde WMA-bestanden.
WMA-bestanden in de opmaak Lossless
Een USB harde schijf afspelen
1 Controleer of de AJM180 is aangesloten op
een stopcontact.
2 Druk op POWER als u wilt inschakelen
vanuit de klokmodus.
De laatst gekozen bron van het systeem
wordt ingeschakeld.
3 Druk op SOURCE om de USB mode in te
gaan indien USB wordt weergegeven
.
De display zal USB weergeven.
4 Zoals aangetoond op illustratie 8, sluit U
een compatibele USB harde schijf aan op de
gemarkeerde USB poort ( ) van AJM180.
Indien noodzakelijk, gebruik dan een gepaste
USB kabel om het toestel en de USB poort
van de AJM180 te verbinden.
Het toestel zal automatisch ingeschakeld
worden.
Indien het toestel niet ingeschakeld wordt,
schakel het dan manueel in en sluit het
opnieuw aan.
Het display van de AJM180 toont het
totaalaantal audiobestanden dat kan worden
afgespeeld (Max. weergegeven hoeveelheid
nummers is 800).(Zie 9)
5
Druk op 2; op uw AJM180 om de weergave
te beginnen
.
Nuttige tips:
Tot 800 afspeelbare geluidsbestanden, opges-
lagen op een USB harde schijf, kunnen
weergegeven worden op de AJM180.
Tot 99 afspeelbare albums, opgeslagen op een
USB harde schijf, kunnen geselecteerd en
weergegeven worden op de AJM180.
– Noteer dat de bestandnamen van MP3-
bestanden moeten eindigen op .mp3.
– Voor DRM-beveiligde WMA-bestanden
gebruikt u de Windows Media Player 10 (of
hoger) voor het branden / de conversie van cd's.
Surf naar www. microsoft.com voor meer details
over de Windows Media Player en WM DRM
(Windows Media Digitaal Rechtenbeheer).
Als u wilt afspelen via een USB-apparaat en
er wordt op het beeldscherm "OL" weergegeven,
dan betekent dit dat het USB-apparaat de
AJM180 elektrisch overbelast. U dient een ander
USB-apparaat te gebruiken.
SLEEP (inslaaptimer)
Dit toestel bezit een ingebouwde aftelklok die
de radio/CD/USB na een bepaalde tijd
automatisch uitgeschakelt.
Regelen en uitschakelen van "Sleep"
1 Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat de
gewenste timeroptie wordt weergegeven.
De display geeft (minuten)
60=45=30=15=0=60
2 Na enkele seconden schakelt het apparaat
aan.
3 Als u de timerfunctie wilt annuleren, drukt u
een of meerdere keren op SLEEP totdat "0"
wordt weergegeven (Zie 6) of druk op
POWER om over te schakelen naar de klok-
modus.
"SLEEP" (SLAAP) zal verdwijnen wanneer
d slaapfunctie wordt geannuleerd.
USB Verbinding
Sleep
CD-speler CD-speler
Handmatig programmeren
1 Stem af op de gewenste zender (zie
Afstemmen op een radiozender).
2 Druk op PROGRAM/SET TIME ingedrukt
om de programmering te activeren.
Display: PROG knipperen.
3 Druk één of meerdere keren op
PRESET/ALBUM
3, 4
om een nummer
van 1 tot 20.
4 Druk op PROGRAM/SET TIME om te
bevestigen.
5 Herhaal de stappen 1 tot 4 om nog meer
zenders op te slaan.
Nuttige tips:
U kunt een geprogrammeerde zender wissen
door een andere frequentie op dezelfde plaats
op te slaan.
.
Dit apparaat voldoet aan de radio-
ontstoringseisen van de Europese
Unie.
Autostore - automatisch program-
meren
De Autostore-functie programmeert automa-
tisch vanaf nummer 1. Alle eerder geprogram-
meerde zenders, bijvoorbeeld handmatig,
worden gewist.
1 Houd PROGRAM/SET TIME ingedrukt,
totdat op het display AUT wordt
weergegeven.
Als alle zenders opgeslagen zijn, begint
de eerste geprogrammeerde zender
automatisch te spelen.
Om te luisteren naar een (automa-
tisch) geprogrammeerde zender
Druk één of meerdere keren op de toetsen
PRESET/ALBUM
3, 4
tot de gewenste
geprogrammeerde zender in het display ver-
schijnt.
CD-speler
Op deze cd-speler kunnen audiodisks en cd-
recordables (CD-R)/(CD-RW) afgespeeld
worden of MP3. Probeer geen cd-roms, CD-
i’s,VCD’s, dvd’s of computer-cd’s af te spelen.
1 Druk op POWER als u wilt inschakelen
vanuit de klokmodus.
De laatst gekozen bron van het systeem
wordt ingeschakeld.
2 Als CD niet is geselecteerd, drukt u een of
meerdere keren op SOURCE om CD te
selecteren.
wordt weergegeven.
3 Open het cd-vak.
4 Plaats een cd in de speler met de bedrukte
kant naar boven en sluit het deksel.
Het totaalaantal tracks op de CD wordt
kort weergegeven.
5 Druk op ); om het afspelen te starten.
6 Druk op DISPLAY om informatie over de
CD nummers te bekijken.
Het huidige nummer wordt enkele secon-
den weergegeven (Zie 3), en de display
zal vervolgens terugschakelen naar de
klokweergave.
7 Stel het geluid in met VOLUME
3, 4
.
8 Druk op ); om het afspelen te onderbreken.
Druk opnieuw op ); om verder te gaan met
afspelen.
9 Druk op 9 om het afspelen te beëindigen.
Kiezen van een ander nummer tijdens
het afspelen
Druk één of meerdere keren op /§ op
het apparaat tot het gewenste nummer in het
display verschijnt.
Druk, terwijl de speler (tijdelijk) stilstaat, op
2; om het afspelen te starten.
Het volgnummer verschijnt kort in het dis-
play wanneer u op /§ drukt om naar
een ander nummer te gaan.
CD-speler Wekker
Zoeken naar een passage binnen een
nummer
1 Houd, tijdens het afspelen, /§ ingedrukt.
De cd wordt versneld en zachtjes afge-
speeld.
2 Laat /§ los zodra u de gewenste passage
herkent.
Het afspelen gaat op de normale manier
verde.
Programmeren van
cd-nummers
U kunt in het totaal 20 nummers in elke
gewenste volgorde programmeren. Indien u
dat wenst, kunt u elk nummer ook meer dan
eens programmeren.
1 Druk in stop-stand op PROGRAM/SET
TIME om programmeerstand te activeren.
PROG en
11
worden weergegeven. PROG
gaat knipperen om aan te geven dat de
programmering is gestart. (Zie 4).
2 Druk op /§ om het gewenste
muzieknummer te kiezen.
3 Druk op PROGRAM/SET TIME om het
gekozen muzieknummer op te slaan.
PP0011
wordt weergegeven om de gese-
lecteerde volgorde aan te geven.
4 Herhaal de stappen 2 en 3 om op deze
manier alle gewenste nummers te kiezen en
te programmeren.
Wanneer u probeert meer dan 20
muziekstukken op te slaan, kunnen er geen
muziekstukken meer worden geselecteerd.
5 Druk op 9 om het programma te bevestigen.
6 Druk op
2;
om het afspelen van het pro-
gramma te starten.
PROG worden weergegeven.
Als u een programma wilt bekijken,
houdt u PROGRAM/SET TIME ingedrukt
wanneer het apparaat niet in werking is, tot-
dat alle opgeslagen tracks worden
weergegeven.
Om een programma te wissen doet U
een van het volgende.
– Druk op
9
te drukken (tweemaal tijdens
het afspelen of eenmaal in de stop-stand);
– Druk op POWER;
TUNER, USB of AUX selecteren.
Verschillende afspeelstanden
selecteren
U kunt de verschillende manieren van
afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het
afspelen en u kunt
herhaal-modi
met REPEAT
combineren.
REP het huidige nummer wordt telkens
opnieuw herhaald.
REP ALL de hele CD/het hele programma
wordt herhaald.
SHUF de nummers worden eenmalig in
een willekeurige volgorde afgespeeld.
SHUF REP ALL de nummers worden her-
haald in een willekeurige volgorde afgespeeld.
1 Druk één of meerdere keren op MODE om
de manier van afspelen te kiezen.
Het scherm geeft de geselecteerde mode
weer.
2 Staat de speler stil, druk dan op 2; om het
afspelen te starten.
3 Wilt u weer op de normale manier verder
gaan met afspelen, druk dan herhaaldelijk op
MODE tot in het display geen enkele van de
verschillende manieren nog aangegeven
wordt.
– U kunt ook op 9 drukken om de manier
van afspelen af te sluiten.
Gebruik van de wekker
U kunt twee verschillende wektijden instellen
ALARM 1 en ALARM 2 waarbij u tevens kunt
kiezen om gewekt te worden door een cd, de
radio of de zoemer. De kloktijd dient juist
ingesteld worden alvorens U het alarm kan
gebruiken.
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD EN
DE MANIER VAN WEKKEN
1 Druk in de klokmodus één keer op AL1 of
AL2.
De tijdcijfers gaan knipperen.
2 Houd HOUR/MIN ingedrukt of druk hier
meerdere keren op om de uren en minuten
aan te passen.
Nuttige tips:
– De inslaapfunctie heeft geen invloed op uw
wekkerinstelling(en).
Aansluiten op een extern toestel
U kan luisteren naar de weergave van het
aangesloten externe toestel via uw AJM180
luidsprekers.
1 Druk op POWER als u wilt inschakelen
vanuit de klokmodus.
2 Als AUX niet is geselecteerd, drukt u een of
meerdere keren op SOURCE om AUX te
selecteren.
“AUX” wordt weergegeven.
3 Gebruik de meegeleverde lijn-in kabel om de
AUX contactbus van AJM180 te verbinden
met een AUDIO OUT (AUDIO UIT) of
koptelefooningang van een extern toestel
(zoals een CD speler of VCR).
Veiligheidsvoorschriften
Zet het apparaat op een harde, vlakke onder-
grond zodat het niet om kan vallen.
Bescherm het apparaat, de batterijen, de cd’s
en cassettes tegen vocht, regen, zand of
extreem hoge temperaturen zoals bij ver-
warmingsapparatuur of in felle zon.
Installeer het apparaat in de buurt van een
stopcontact en op een plaats waar u
gemakkelijk bij de stekker kunt.
Apparaat mag niet worden blootgesteld aan
spatwater.
Apparaat mag niet worden blootgesteld aan
spatwater.
Leg niets op het apparaat. Er moet voldoende
ventilatieruimte (minimaal 15 cm) zijn bij de
ventilatieopeningen om te voorkomen dat het
apparaat te warm wordt.
De ventilatie mag niet worden gehinderd
door het afsluiten van de ventilatieopeningen
met voorwerpen, zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen enz.
Er mogen geen voorwerpen met een open
vlam, zoals aangestoken kaarsen op het appa-
raat worden geplaatst.
Geen voorwerpen met vloeistoffen, zoals
vazen, mogen op het apparaat worden
geplaatst.
De mechanische delen van het apparaat zijn
voorzien van zelfsmerende lagers en mogen
dus niet gesmeerd of geolied worden.
•U kunt het apparaat schoonmaken met een
licht bevochtigde zeemlap. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus,
ammonia of schuurmiddel bevatten want die
kunnen het apparaat beschadigen.
Onderhoud van de cd-speler
en de cd’s
Als de CD-speler de CD’s niet op de juiste
manier kan lezen, gebruik dan een schoon-
maak-CD om de lens schoon te maken voor
u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
Raak de lens van de cd-speler nooit aan!
Bij plotse temperatuurveranderingen kan er
condens ontstaan en kan de lens van de cd-
speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan
niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te
maken maar laat de cd-speler enige tijd accli-
matiseren in een warme omgeving tot de
condens verdwenen is.
Sluit altijd het cd-deksel om te voorkomen
dat er stof in het cd-vak komt. Het cd-vak
kunt u schoonmaken met een zachte droge
doek.
Maak de cd schoon door met een zachte,
pluisvrije doek vanuit het midden in een
rechte lijn naar de rand te wrijven. Gebruik
geen schoonmaakmiddelen want deze kunnen
de cd beschadigen.
Schrijf nooit op een cd en plak er geen stick-
ers op.
Met het oog op het milieu.
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de
verpakking gemakkelijk in drie materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim
(buffer) en plastic (zakken, beschermfolie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege
batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
Geen geluid
Het volume staat te zacht
Zet het volume harder
Het afspelen van een cd lukt niet
De cd is beschadigd of vuil
•Vervang de cd/ maak deze schoon
De lens van de laser is beslagen
•Wacht tot de lens geacclimatiseerd is
De lens van de laser is vuil
Maak de lens schoon door een schoonmaak-cd
voor cd-lenzen af te spelen.
De cd-r is niet afgesloten
Gebruik een afgesloten cd-r
Af en toe gekraak bij FM-ontvangst
Zwak signaal
De draadantenne geheel uittrekken en in de juiste
richting leggen.
De wekker gaat niet af
De wektijd is niet ingesteld
Zie Instellen van de wekkertijd
De manier van wekken is niet ingesteld
Zie Instellen van de manier van wekken.
Er is geen cd ingezet terwijl de cd als wekker-
modus is geselecteerd.
Zet een cd in
.
Het USB toestel werkt niet op mijn AZ1830.
Het is niet ingesteld op USB modus.
•Druk op SOURCE om de USB modus te
selecteren.
Het toestel is niet goed aangesloten op de USB poort
van de AJM180.
Sluit het toestel opnieuw aan en zorg ervoor dat
de stroom is ingeschakeld.
Het toestel wordt niet ondersteund door de AJM180
of het audiobestandsformaat op het toestel wordt
niet ondersteund door de AJM180.
Gebruik een compatibel toestel/ afspeelbaar
audiobestandsformaat
.
VERHELPEN VAN STORINGEN
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst
voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de
hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een
elektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want
dan vervalt de garantie.
AUX Verbinding
Onderhoud & Veiligheid (Zie 7)
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore
CD/Radioregistratore mod. AJ30, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Notes
AJM180_12(B) 2007.8.17 10:13 Page 1
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.84 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Philips AJM180 Radio-vækkeure ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Philips AJM180 Radio-vækkeure?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Philips AJM180 Radio-vækkeure. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Philips AJM180 Radio-vækkeure. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Philips. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Philips AJM180 Radio-vækkeure på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Philips
Model AJM180
Kategori Radio-vækkeure
Filtype PDF
Filstørrelse 0.84 MB

Alle brugsanvisninger til Philips Radio-vækkeure
Flere brugsanvisninger til Radio-vækkeure

Ofte stillede spørgsmål om Philips AJM180 Radio-vækkeure

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvad står AM og PM for? Verificeret

AM står for Ante Meridiem og indikerer, at tiden er før middagstid. PM står for Post Meridiem og indikerer, at tiden er forbi middag.

Dette var nyttigt (230) Læs mere

Hvad er GMT? Verificeret

GMT står for Greenwich Mean Time (undertiden kaldet UTC, står for Coordinated Universal Time). Det er tiden for længdegraden 0, der passerer gennem Greenwich nær London.

Dette var nyttigt (136) Læs mere

Hvad er forskellen mellem FM og AM? Verificeret

FM og AM er begge former for modulering, der bruges til at transmittere et signal. FM står for Frequency Modulation og AM står for Amplitude Modulation. AM er den ældste form for modulering. Den største forskel er, at FM-signalet er meget stærkere end AM-signalet.

Dette var nyttigt (135) Læs mere
Brugsanvisning Philips AJM180 Radio-vækkeure

Relaterede produkter

Relaterede kategorier