SLOVENSKI SVENSKA DANSK SUOMI
HRVATSKI
ČESKY
TÜRKÇE
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ
Συναρμολογείστε τη συσκευή και χρησιμοποιείστε την αποκλειστικά για
οικιακή χρήση ,ακολουθώντας τις οδηγίες. Συσκευή αποκλειστικά για οικιακή
χρήση.
Υποδείξει ασφαλού χρήση
Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω
των 8 ετών ,ηλικιωμένους και ΑΜΕΑ
προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που
θα φέρει την ευθύνη για την επιβλεψή
τους.Η χρήση της συσκευής από άτομα
που δεν έχουνε ξοικειθεί στη χρήση
παρόμοιων συσκευών μπορεί να γίνει
μόνο αφού δοθούν οδηγίες και γίνουν
κατανοητοί οι κίνδυνη που ενέχει η
χρήση της. Μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης της
συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από τα
παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενήλικα που
θα φέρει την ευθύνη για την ασφαλειά
τους .
ΜΗΝ περισυλλέγετε υγρά, σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, ζεστή
στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
ΜΗΝ περισυλλέγετε ουσίες που περιέχουν διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά όπως
υγρά καθαρισμού, πετρέλαιο κ.λπ. ή τους ατμούς τους.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν νομίζετε ότι παρουσιάζει βλάβη,όταν το
καλώδιο ή ο αντάπτορες εμφανίζουν φθορές.
ΜΗΝ αντικαθιστάτε τις μπαταρίες NiHM με μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες .
Καθαρίζετε τακτικά τον κάδο σκόνης και τη διάταξη φίλτρου όταν
περισυλλέγετε λεπτή σκόνη.
Επαναφορτίζετε τις μπαταρίες με τον προσαρμογέα* / τη βάση φόρτισης*.
Αποφορτίζετε κατά διαστήματα πλήρως τις μπαταρίες για να βελτιώσετε τη
μέγιστη διάρκεια ζωής τους.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. Διακόπτης on/o
B. Λυχνία φόρτισης
C. Πλήκτρο απαγκίστρωσης δοχείου σκόνης
D. Απορροφητήρας πλακέ
E. Δοχείο σκόνης
F. Ακροφύσιο
G. Άγκιστρο Αποθήκευσης
H. Βάση φόρτησις* - * Διατίθεται μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
I. Βούρτσα ξεσκονίσματος* - *Διατίθεται μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
J. Προσαρμογέας-Αντάπτορας*
K. Πρίζα φόρτισης
L. Σχέδιο αναφοράς* - * Διατίθεται μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
Προδιαγραφέ ηλεκτρική παροχή
Η συσκευή HOOVER διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο
οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο
Βασίλειο).. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρει στην ετικέτα ανταποκρίνεται
με εκείνη του δικτύου παροχής σας.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ/ΦΟΡΤΙΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ βάσης φόρτισης * (* μόνο σε ορισμένα μοντέλα.)
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΚΑΙ ΤΡΥΠΑΝΙ
ΒΑΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ/ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
Η συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένη ώστε να στηρίζεται στη βάση φόρτισης
σε επίπεδη ή κάθετη επιφάνεια . [2]
Για την σωστή τοποθέτηση της συσκευής τυλίξτε το καλώδιο στην πίσω
πλευρά της βάσης φόρτισης, φροντίζοντας ώστε να εξέρχεται από το πλάι ή
την κάτω πλευρά.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Τοποθετήστε το σχέδιο* πάνω στην επιφάνεια τοποθέτησης κάθετα.
Σημειώστε το κέντρο των τρυπών.
2. Αφαιρέστε το σχέδιο αναφοράς και ανοίξτε με το τρυπάνι τρύπες 4,8 χιλ.
3. Τοποθετήστε τις επιτοίχιες πρίζες.
4. Εισάγετε τα ούπα στις οπές και ρυθμίστε το ύψος των βιδών έτσι ώστε
να εξασφαλιστεί ότι η βάση φόρτισης είναι σταθερά στερεωμένη στην
επιφάνεια τοποθέτησης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Κρατήστε τη συσκευή από τη λαβή και πιέστε την σταθερά προς τα κάτω
στη βάση φόρτισης.
2. Βεβαιωθείτε ότι η κόκκινη λυχνία φόρτισης ανάβει .
3. Other storage methods are hanging the unit up using the storage hook,
or adjusting the Ακροφύσιο [4] to allow the unit to stand upright. [3]
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΗΜΕΙΣΗ: Η επαναφόρτιση της συσκευής πρέπει να γίνεται αποκλειστικά
με τη βάση φόρτισης* /τον προσαρμογέα*.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ 24 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ.
Όταν φορτίζετε το σκουπάκι, ο διακόπτη λειτουργία πρέπει να
βρίσκεται στη θέση O.
ιατηρείτε το φορτιστή στο ρευατοδότη όνια. Κατά τη φόρτιση, ο
φορτιστή θεραίνεται .
Εάν ετά από χρήση η διάρκεια λειτουργία τη συσκευή ειωθεί
, αποφορτίστε την και επαναφορτίστε την για 24 συνεχεί ώρε.
Επαναλαβάνετε τη διαδικασία ία φορά το ήνα,έτσι εξασφαλίσετε
την έγιστη διάρκεια λειτουργία.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Μη φορτίζετε ποτέ τις μπαταρίες σε θερμοκρασία
μεγαλύτερη από 37°C ή μικρότερη από 0°C.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε το σκουπάκι από τη βάση στήριξης σύρετε τον δικόπτη
λειτουργίας στη θέση ON . Αδειάστε και καθαρίστε τη συσκευή και το
φίλτρο ετά από κάθε χρήση ή όταν γείσει.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΠΛΑΚΕ
Το εξάρτημα αυτό χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό των γωνιών και
δυσπρόσιτων σημείων. Τοποθετείται επάνω στο δοχείο σκόνης To use,
remove the crevice tool from the dust cup [4] then t the crevice tool onto
the nozzle to clean corners and hard to reach areas. [5]
ΒΟΥΡΤΣΑ ΞΕΣΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ*
Η βούρτσα ξεσκονίσματος αποθηκεύεται στη βάση τοίχου. Στεερώστε
την στο ακροφύσιο για να καθαρίσετε πληκτρολόγιο κι άλλες ευαίσθητες
περιοχές. [6]
ΟΧΕΙΟ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ: ΑΦΑΙΡΕΣΗ και ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΜΕΤΑ
ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε τη διάταξη του δοχείου
σκόνης. [7]
2. Κρατήστε το δοχείο σκόνης επάνω από τον κάδο απορριμμάτων και
αφαιρέστε προσεκτικά το φίλτρο* ή το φίλτρο HEPA*. [8,9]
3. Αδειάστε το δοχείο σκόνης. Αφαιρέστε τη σκόνη και τη βρομιά από το
φίλτρο* / φίλτρο HEPA* χρησιμοποιώντας μια βούρτσα ή ανακινώντας το
φίλτρο μέσα στον κάδο απορριμμάτων. [10]
4. Μπορείτε να πλύνετε το φίλτρο* με χλυαρή σαπουνάδα, τοποθετήσετε
στο σκουπάκι σας αφού βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό.
5. Το φίλτρο HEPA* πλένεται μόνο με χλυαρό νερό. Για τον καθαρισμό του
φίλτρου HEPA*μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, βάλτε το στη θέση
του αφού βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό.
6. Επανατοποθετήστε το φίλτρο*/φίλτρο HEPA* στο δοχείο σκόνης και
συναρμολογείστε τη συσκευή.
* Διατίθεται μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
Απόσυρση συσκευή και παταριών .
Εάν πρόκειται να αποσύρετε τη συσκευή , θα πρέπει να αφαιρέσετε τις
μπαταρίες. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να αποσύρωνται στο
ειδικό σημείο ανακύκλωσης .Δεν πρέπει απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εποφορτίστε εντελώς τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε από
τη συσκευή .
Αφαίρεση παταριών
Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης. Ξεβιδώστε τις 3 βίδες και ανοίξτε τη συσκευή.
Αφαιρέστε τη διάταξη του μοτέρ και αποσυνδέστε τα καλώδια. Αφαιρέστε
τις μπαταρίες.
Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την
ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τη
δημοτική υπηρεσία της περιοχής σας, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Περιβάλλον:
Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση σύμφωνα με την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EC, που αφορά στα απόβλητα
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEΕ).
Εξασφαλίζοντας την σωστή απόσυρση του προϊόντος θα
αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον
και την υγεία, οι οποίες μπορεί να προκύψουν από την
ακατάλληλη διαχείριση απόσυρσης του .
Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδεται στο εκάστοτε σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Η απόρριψη του προϊόντος θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους ισχύοντες
κατά τόπο περιβαλλοντικούς κανονισμούς για την απόσυρση των
συγκεκριμένων απορριμάτων .
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση
και την ανακύκλωση του προϊόντος, επικοινωνήστε με την αρμόδια
τοπική υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε .
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στο περιεχόμενο των υπάριθμ.
2006/95/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ και 2011/65/ΕΚ.
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU
ΕΓΓΥΗΣΗ
Οι όροι και οι προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης της συσκευής
καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει
πραγματοποιηθεί η πώληση. Ο αντιπρόσωπος από τον οποίο αγοράσατε
τη συσκευή μπορεί να σας ενημερώσει σχετικά με την ισχύ της εγγύησης.
Η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς είναι βασική
προυπόθεση για την ισχύ της εγγύησης.
Υπόκειται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση.
Ανταλλακτικά και αναλώσια HOOVER
Για την αντικατάσταση εξαρτημάτων χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια
ανταλλακτικά HOOVER. Tα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από τον
τοπικό αντιπρόσωπο ή απευθείας από τη HOOVER. Κατά την παραγγελία
εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου.
Φίλτρο υφάσματος - T110 35601348
Φίλτρο HEPA - T111 35601349
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT
Dette produkt skal samles og bør kun anvendes til det tiltænkte formål,
som er beskrevet i disse instruktioner. Bør kun anvendes til rengøring
i hjemmet.
Sikkerhedsanvisninger
Dette udstyr kan anvendes af børn,
der er 8 år gamle og derover, og
af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de
er under opsyn eller vejledning i at
bruge udstyret på en sikker måde og
forstår de risici, der er involveret. Børn
må ikke lege med udstyret. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden en voksen tilstede.
OPSUG IKKE væske, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm
aske, cigaretskodder eller lignende genstande.
OPSUG IKKE opløsningsmiddelbaserede produkter eller brændbare
væsker som f.eks. rengøringsvæsker, benzin osv, eller dampe fra disse.
ANVEND IKKE apparatet hvis det lader til at være i stykker, og/eller
kablet til opladeren er ødelagt.
UDSKIFT IKKE NiMh-batteriet med ikke-opladelige batterier.
Rengøroftestøvbeholder-oglterenheden,nårduopsugerntstøv.
Oplad batterierne med Adapter*/Oplader* Brug med mellemrum
batterierne helt op, så du opnår maksimal batterilevetid.
FUNKTIONER
A. Tænd/sluk-kontakt
B. Opladeindikator
C. Løsneknap til støvbeholder
D. Fugemundstykke
E. Støvbeholder
F. Baghjul
G. Opbevaringskrog
H. Oplader* - * Fås kun til visse modeller
I. Børstemundstykke* - *Fås kun til visse modeller
J. Netspændingsadapter*
K. Opladerstik
L. Skabelon til at måle hulafstand* - * Fås kun til visse modeller
Elektriske krav
Denne støvsuger er forsynet med en dobbelt isoleret batterioplader,
der kun er beregnet til tilslutning til en 220 V stikdåse.. Se efter, at
opladerens typeskilt passer til strømforsyningen.
OPBEVARING/OPLADNING
MONTÈR OPLADEREN * (* kun til visse modeller.)
NØDVENDIGTVÆRKTØJ:SKRUETRÆKKEROGBOR
OPLADNINGS-/PARKERINGSSTATION
Beregnettilanbringelsepåenadoveradeellermonteringvertikalt.[2]
For korrekt opbevaring samles resten af ledningen bag på
opladerbasen. Den kan stikke ud til siderne eller nede.
VÆGMONTERING
1. Placérskabelonenlodretpåmonteringsaden.Markermidtenafde
huller.
2. Flyt skabelonen og bor to 4,8 mm huller.
3. Sæt vægplugs i.
4. Placér rawplugs i hullerne og justér højden på skruerne for at sikre
atopladerensidderheltfastmodmonteringsaden.
OPBEVARING AF ENHEDEN
1. Hold om apparatets håndtag, og skub det fast ned på
opladningsstationen.
2. Kontrollér, at det røde lys er tændt for at angive opladning.
3. Andre måder at opbevare enheden på er at hænge den op vha.
ophængningskrogen eller justere mundstykket [4] for at muliggøre at
enheden kan stå lodret. [3]
OPLADNING
BEMÆRK: Anvend kun Oplader*/Adapter* til at genoplade din
støvsuger.
VIGTIGT: OPLAD STØVSUGEREN I MINDST 24 TIMER FØR DEN
TAGES I BRUG FØRSTE GANG.
Når håndstøvsugeren skal oplades, skal afbryderen stå på Off.
Sørg for, at opladeren hele tiden er tilsluttet til en stikkontakt. Det
er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Hvis driftstiden formindskes efter gentagen brug, så lad
støvsugeren køre indtil den stopper, og genoplad derefter i 24
timer. Gør dette en gang om måneden for det bedste resultat.
VIGTIGT: Oplad aldrig batterierne ved over 37°C eller under 0°C.
ANVENDELSE
BRUG: Tag støvsugeren af parkeringsstationen, og sæt tænd-/
slukkontakten I stilling TÆNDT. Tøm og rengør støvsugeren og
lteret efter hver brug, eller når den er fyldt.
TILBEHØR
FUGEMUNDSTYKKE
Fugemundstykket anvendes ved rengøring af hjørner og vanskeligt
tilgængelige steder og opbevares på støvdækslet. Ved brug fjernes
fugemundstykket fra støvdækslet [4], hvorefter fugemundstykket sættes
på mundstykket ved rengøring af hjørner og vanskeligt tilgængelige
steder. [5]
BØRSTEMUNDSTYKKE*
Børstemundstykket opbevares i vægbeslaget. Sæt børstemundstykket
på mundstykket ved rengøring af tastaturer og andre sarte steder. [6]
STØVBEHOLDER & FILTER: AFTAGNING og UDSKIFTNING
VIGTIGT: RENGØR FILTERET EFTER HVER BRUG FOR AT OPNÅ
DE BEDST MULIGE RESULTATER
1. Tryk løsneknappen ned, og tag støvbeholderen af. [7]
2. Hold støvbeholderen hen over en affaldsspand og fjern forsigtigt
lteret*/HEPAlteret*.[8,9]
3. Tøm støvbeholderen. Tøm støvbeholderen. Børst støv og snavs af
lteret*/HEPAlteret*,ellerrystlteretnedeIaffaldsspanden.[10]
4. Filteret*kanvaskesIvarmtsæbevand;sørgfor,atltereter
fuldstændigt tørt, før det sættes i støvsugeren igen.
5. VaskkunHEPAudsugningslteret*ivarmtvand.Brugikke
rengøringsmidler,ogkontroller,atHEPAudsugningslteret*erhelt
tørt, inden det igen placeres i støvsugeren.
6. Sætlteret*/HEPAlteret*Istøvbeholderenigen,ogsæt
støvbeholderen på støvsugeren igen.
* Fås kun til visse modeller
Bortskaffelse af batterier ved slutningen på produktets levetid.
Hvis støvsugeren skal kasseres, bør batterierne fjernes. Brugte batterier
skalaeverespåengenbrugsstation,ogmåikkekasseressammen
med almindeligt affald.
VIGTIGT:Aadaltidbatteriernehelt,førdefjernes.
Fjernelse af batterier
Fjern støvbeholder. Skru de 3 skruer ud og åbn enheden. Fjern
motorkonstruktion og frakobl ledningerne. Fjern batterierne.
Bemærk:Dukanfåeredetaljeredeoplysningerombehandling,
genvinding og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale
kommune,renovationsrmaetellerdenbutik,hvordukøbteproduktet.
Miljøet:
Denne håndstøvsuger er mærket i overensstemmelse med
det europæiskedirektiv 2011/65//EC om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med
til at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø
og sundhed, som ellers kunne forårsages på grund af
forkert bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må
behandlessomhusholdningsaffald.Detskalistedetaeverestilen
relevant affaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler
vedrørende bortskaffelse af affald.
Dukanfåeredetaljeredeoplysningerombehandling,genvinding
og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune,
renovationsrmaetellerdenbutik,hvordukøbteproduktet.
Dette produkt overholder EU Direktiverne 2006/95/EC,
2004/108/EC og 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANTIERKLÆRING
Garantibetingelsernefordetteapparatersomdeneretafvores
repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse
betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos.
Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse
garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
HOOVER-reservedele og -forbrugsstoffer
Udskift altid dele med ægte HOOVER-reservedele. Disse fås fra den
lokale HOOVER-forhandler eller direkte fra HOOVER, Når du bestiller
dele, skal du altid opgive modelnummer.
Stoflter -T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
Tämä tuote on koottava näiden ohjeiden mukaan ja sitä on käytettävä
vain tässä ohjeessa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Käytä
puhdistamiseen vain kotitalouksissa.
Turvallisuusmuistutukset
Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on
vähentynyt fyysinen, aistillinen tai
henkinen kapasiteetti tai ei kokemusta
tai tietoja mikäli näille on annettu
ohjausta ja valvontaa koskien laitteen
turvallista käyttöä ja ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta
ja huoltoa ei tule suorittaa lasten
toimesta tai ilman valvontaa.
ÄLÄimuroinesteitä,koviataiteräviäesineitä,tulitikkuja,kuumaa
tuhkaa, savukkeenpätkiä tai muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa
imuria.
ÄLÄimuroiliuotinpohjaisiatuotteitataiherkästisyttyviänesteitä,kuten
puhdistusnesteitä, petroolia jne. tai muita höyryjä.
ÄLÄkäytälaitetta,josseonviallinentaijoslatausalustan*johtotai
muuntaja* on vaurioitunut.
ÄLÄvaihdaNiMh-akkujaparistoihin.
PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.
LATAA akkuja muuntajalla*/latausasemalla*. Anna akkujen tyhjentyä
ajoittain kokonaan akkujen parhaan mahdollisen käyttöiän takaamiseksi.
OMINAISUUDET
A. Päälle/pois-kytkin
B. Latauksen merkkivalo
C. Pölysäiliön irrotuspainike
D. Rakosuulake
E. Pölysäiliö
F. Suutin
G. Ripustuskoukku
H. Latausalusta* - * Saatavilla vain tietyissä malleissa
I. Pölyharja* - *Saatavilla vain tietyissä malleissa
J. Muuntaja*
K. Latausasema
L. Ohjain* - * Saatavilla vain tietyissä malleissa
Verkkojännite
Tämä HOOVER-laite on varustettu kaksois-eristetyllä akkulaturilla
jokasopiiliitettäväksivain230V:n(Iso-Britannia240V)pistorasiaan..
Varmista, että laturin tietokyltin arvot vastaavat syöttöjännitettä.
SÄILYTYS JA LATAUS
LatauSALUSTAN Asennus * (* Vain joissakin malleissa.)
TARVITTAVATTYÖKALUT:RUUVIMEISSELIJAPORA
LATAUS-JASÄILYTYSJALUSTA
Voidaan asentaa joko vaaka- tai pystyasentoon. [2]
Virtajohto voidaan kiertää siististi latausaseman taakse ja ulos laitteeen
jommaltakummalta sivulta tai pohjasta.
ASENNUSSEINÄÄN
1. Aseta ohjain* pystysuoraan asennuspinnalle. Merkitse reikien
keskikohdat.
2. Ota ohjain* ja poraa merkintöjen kohdalle 4,8 mm reiät.
3. Aseta nailontulpat reikiin.
4. Aseta ruuvikiinnikkeet reikiin ja säädä ruuvien korkeutta
varmistaaksesi, että latausalusta on tiukasti kiinnitettynä
asennuspintaan.
LAITTEEN SÄILYTYS
1. Pidä kiinni kahvasta ja paina imuri tukevasti paikoilleen
latausjalustaan.
2. Varmista, että punainen merkkivalo syttyy latauksen merkiksi.
3. Muut säilytystavat ovat yksikön ripustaminen koukusta tai
suulakkeen [4] asettaminen niin, että yksikkö pysyy pystyssä. [3]
LATAUS
HUOMAA: Lataa imuri vain latausalustalla* /muuntajalla*.
TÄRKEÄÄ: LATAAIMURIAENNENENSIMMÄISTÄKÄYTTÖÄ
VÄHINTÄÄN24TUNNINAJAN.
Kun lataat laitetta, virtakytkimen tulee olla Off-asennossa.
Pidä laturi aina kytkettynä pistorasiaan. Laturi lämpenee latauksen
aikana, mikä on aivan normaalia.
Jos käyttöaika lyhenee toistuvan käytön jälkeen, anna imurin
käydä, kunnes se pysähtyy, ja lataa sitten 24 tunnin ajan. Tee tämä
kerran kuussa tuotteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi.
TÄRKEÄÄ:Äläkoskaanlataaakkujayli37°C:ntaialle0°C:n
lämpötiloissa.
KÄYTTÄMINEN
KÄYTTÖ: Irrota imuri säilytysjalustasta ja työnnä käynnistyspainike
asentoon ON. Tyhjennä ja puhdista imuri ja suodatin jokaisen
käyttökerran jälkeen, tai kun imuri on täynnä.
LISÄVARUSTEET
RAKOSUULAKE
Rakosuulaketta käytetään nurkkien ja vaikeapääsyisten alueiden
puhdistamiseen, säilytetään pölykannen lokerikossa. Irrota rakosuutin
pölykannesta [4] aseta sitten rakosuutin imuputken suuhun
puhdistaaksesi nurkkia ja vaikeapääsyisiä alueita. [5]
PÖLYHARJA*
Pölyharjaa säilytetään seinäkiinnikkeessä. Sovita pölyharja suuttimeen
voidaksesi puhdistaa näppäimistöjä ja muita herkkiä alueita. [6]
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN: IRROTUS ja ASENNUS
TÄRKEÄÄ: JOTTAIMURINSUORITUSKYKYSÄILYISI
MAHDOLLISIMMANHYVÄNÄ,PUHDISTASUODATINJOKAISEN
KÄYTTÖKERRANJÄLKEEN.
1. Paina irrotuspainiketta ja irrota pölysäiliö [7]
2. Pidä pölysäiliötä roska-astian yllä ja irrota suodatin*/HEPA-suodatin*
varovasti. [8,9]
3. Tyhjennä pölykasetti. Harjaa suodatin*/HEPA-suodatin* puhtaaksi tai
ravistele sitä roska-astian yllä. [10]
4. Suodatin* voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä. Varmista,
että se on täysin kuiva ennen kuin asennat sen takaisin imuriin.
5. Käytä HEPA-suodattimen* pesuun vain lämmintä vettä, mutta ei
pesuaineita. Varmista, että HEPA-suodatin* on täysin kuiva, ennen
kuin asennat sen takaisin imuriin.
6. Asenna suodatin*/HEPA-suodatin* takaisin pölysäiliöön ja asenna
pölysäiliö imuriin.
* Saatavilla vain tietyissä malleissa
Pariston hävittäminen tuotteen eliniän lopussa.
Jos imuri hävitetään, akut on poistettava siitä. Vie käytetyt akut
kierrätyskeskukseen.Älähävitäniitäkotitalousjätteenmukana.
TÄRKEÄÄ:Tyhjennäparistotainakokonaanennenniidenpoistamista.
Pariston poisto
Poista pölysäiliö. Kierrä auki kolme ruuvia ja avaa laite. Poista
moottorikoneisto ja irrota kaapelit. Poista paristot.
Huomaa:Saatlisätietojatämäntuotteenkäsittelemisestä,hyötykäytöstä
ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta
tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Ympäristö:
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetundirektiivin2011/65/EY(ns.WEEE-direktiivin)
mukaisesti.
Hävittämällä tämän laitteen oikein estät mahdollisia
ympäristölle ja ihmisterveydelle aiheutuvia
haittavaikutuksia, joita saattaa syntyä laitteen vääränlaisen
hävittämisen seurauksena.
Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa
hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden
keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä varten.
Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden hävittämistä
koskevien ympäristösäännösten mukaisesti.
Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja
kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai
liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien
2006/95/EY,2004/108/EYja2011/65/EYkanssa.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
TAKUU
Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan HOOVER-edustaja.
Yksityiskohtaisettiedotnäistäehdoistasaalaitteenmyyneeltä
jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on
esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
HOOVER-varaosat ja kulutustarvikkeet
Käytä vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana
paikalliselta HOOVER- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
Tekstiilisuodatin - T110 35601348
HEPA-suodatin - T111 35601349
PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, DŮKLADNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY
Tentovysavačsesmísestavitapoužívatpouzekúčelům,proněžje
určenajakjsoupopsányvtěchtopokynech.Používejtejejpouzek
odstraňovánínečistotvdomácnosti.
Bezpečnostní upozornění
Tentopřístrojsmípoužívatdětiod
8letvýšeaosobysesníženými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud mají dozor nebo jim byly
dánypokynytýkajícísebezpečného
používánítohotopřístrojeabyly
seznámenysmožnýmirizikyjeho
používání.Spřístrojemsinesmíhrát
děti.Čištěníaúdržbunesmíprovádět
dětibezdohledu.
NIKDYnevysávejtekapaliny,tvrdéneboostrépředměty,zápalky,žhavý
popel,cigaretovénedopalkyapodobnépředměty.
NIKDYnevysávejtekapalinynabázirozpouštědelčihořlavékapaliny
jakonapříkladtekutéčistícíprostředky,benzínapod.nebojejichvýpary.
Nepoužívejtepřístroj,pokudbudevadnýnebokabelknabíjecí
základně*neboadaptéru*budepoškozený
NIKDYneinstalujtenamístoNiMhakumulátoruběžnébaterie,které
nelze dobíjet.
PřivysáváníjemnéhoprachuČASTOčistěteschránkunanečistotya
sestavultru.
Akumullátornabíjejepomocíadaptéru*/nabíjecízákladny*.Prozajištění
maximálníživotnostibaterie,příležitostněbateriizcelavybijte.
POPIS
A. Spínačzap./vyp.
B. Kontrolka dobíjení
C. Tlačítkouvolněníschránkynanečistoty
D. Štěrbinováhubice
E. Schránkananečistoty
F. Hubice
G. Úložnýháček
H. Nabíjecízákladna*-*Pouzeuněkterýchmodelů
I. Prachovýkartáč*-*Pouzeuněkterýchmodelů
J. Napájecí adaptér*
K. Nabíjecí zásuvka
L. Měření*-*Pouzeuněkterýchmodelů
Požadavky na napájení
TentovysavačHOOVERjevybavendvojitěodizolovanounabíječkou
baterií,kterájevhodnákzapojenípouzedozástrčky230V(UK240V).
Zkontrolujte,zdaúdajenaštítkunabíječkyodpovídajíhodnotám
síťovéhonapětí.
ULOŽENÍ / NABÍJENÍ
PŘIPEVNĚTENABÍJECÍZÁKLADNU*(*pouzeuněkterýchmodelů.)
POŽADOVANÉNÁSTROJE:ŠROUBOVÁKAVRTÁK
NABÍJENÍ/STOJAN
Vysavačlzezasunoutdonabíječkyvhorizontálnínebovertikální
poloze. [2]
Nadbytečnoudélkunapájecíhokabelunaviňtenazadnístranu
nabíječkyakabelvysuňtespodnímnebopostrannímotvorem.
MONTÁŽNAZEĎ
1. Umístěteměření*namontážnídeskusvisle.Vyznačtestředy
montážníchotvorů.
2. Sejměteměření*avyvrtejteotvoryoprůměru4,8mm.
3. Dootvorůzasuňtehmoždinky.
4. Zastrčtehmoždinkudoděravýškušroubuupravtetak,abynabíjecí
základnabylapevněpřipevněnakmontážníploše.
ULOŽENÍ
1. Uchoptevysavačzarukojeťazasuňtejejsměremdolůdonabíječky.
2. Přesvědčtese,zdasvítíčervenásvětelnákontrolkasignalizující
nabíjení.
3. Jinýzpůsobuloženíjezavěsitjednotkupomocíúložnýchhákůnebo
upravit trysku [4] tak, aby jednotka mohla stát svisle. [3]
NABÍJENÍ
POZNÁMKA: Knabíjenípoužívejtepouzenabíjecízákladnu*/adaptér*
svysavačem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍMVYSAVAČ
NABÍJEJTENEJMÉNĚ24HODIN.
Při nabíjení se musí vypínač vysavače nacházet v poloze vypnuto.
Nabíječku mějte stále zapojenou do sítě. Je běžné, že při nabíjení
se nabíječka zahřívá.
Pokud se při opakovaném používání provozní doba vysavače
zkrátí, nechte jej běžete, dokud se motor nezastaví a poté nechte
akumulátor 24 hodin nabíjet. Pro zachování nejvyšší účinnosti
opakujte tento postup každý měsíc.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:Důležité:Nikdynenabíjejteakumulátorpři
teplotěvyššínež37°Cnebonižšínež0°C.
NÁVOD K POUŽITÍ
POUŽITÍ: Sejmětenabíječkuzestojanuaspínačpřesuňtedopolohy
ON (zapnuto). Po každém použití nebo jakmile nečistoty dosáhnou
rysky maximálního naplnění vysavač vyprázdněte a vyčistěte ltr.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
ŠTĚRBINOVÁ HUBICE
Štěrbinovýnástavecsepoužívánačištěníkoutůatěžkopřístupných
místajeuložennapanelusběrnénádoby.Chcete-lihopoužít,vyndejte
štěrbinovýnástaveczesběrnénádoby[4],nasaďtehonahubicia
můžetečistitkoutyatěžkopřístupnámísta.[5]
PRACHOVÝ KARTÁČ*
Prachovýkartáčjeuloženvnástěnnékonzole.Nasaďteprachový
kartáčnahubiciamůžetečistitklávesnicenebojinácitlivámísta.[6]
SCHRÁNKA NA NEČISTOTY A FILTR: VYJMUTÍ a NASAZENÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PRODOSAŽENÍNEJVYŠŠÍÚČINNOSTI
ČISTĚTEFILTRPOKAŽDÉMPOUŽITÍ.
1. Stisknětetlačítkouvolněníschránkynanečistotyaschránku
sejměte.[7]
2. Podržtenádobunaprachnadodpadkovýmkošemaopatrně
vyjměteltr*neboHEPAltr*.[8,9]
3. Vyprázdněteprachovýzásobník.Vykartáčujteprachašpínuzltru*
/HEPAltru*nebozatřesteltremvodpadkovémkoši.[10]
4. Filtr*lzeumývatvteplémýdlovévodě.Dříve,nežjejvložítezpětdo
vysavače,nechtejejdůkladněvyschnout.
5. FiltrHEPA*jetřebaprátjenvteplévodě.Nepoužívejtečisticí
prostředek.Filtr*HEPAmusídokonaleuschnout,nežhoopět
namontujetedovysavače.
6. Nahraďteltr*/HEPAltr*vnádoběnaprachaznovusestavte
nádobunaprachsčističem.
*Pouzeuněkterýchmodelů
Likvidace použitých baterií.
Předlikvidacívysavačevyjmětebaterii.JakmileNiMHakumulátorztratí
dostatečnoukapacitu,vyjmětejejzvysavačeazlikvidujtejejvsouladu
splatnýmipředpisyoodpadech.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:Předvyjmutímjenutnobateriizcelavybít.
Vyjmutí baterií
Vyndejtezásobníknaprach.Odšroubujte3šroubkyaotevřete
jednotku.Vyjmětesestavumotoruaodpojtekabely.Vyjmětebaterie.
Poznámka:Dalšíinformaceomanipulaci,novémvyužitíarecyklaci
tohotovýrobkuzískátenamístnímúřaděnebojejodevzdejtev
autorizovanémprodejnímaservisnímstřediskuHOOVER.
Životní prostředí:
TentospotřebičjeoznačenpodleEvropské
směrnice2011/65/ECoElektrickémaelektronickém
zařízení(WEEE).
Zajištěnímsprávnélikvidacetohotovýrobkupomůžete
předcházetpřípadnýmnegativnímdůsledkůmproživotní
prostředíalidskézdraví,knimžbyjinakmohlodocházet
přinesprávnémanipulacistímtovýrobkem.
Symbolnavýrobkuoznačuje,žetentovýrobeknesmí
býtlikvidovánjakodomovníodpad.Musíbýtdodándopříslušného
sběrnéhomístaprorecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.
Likvidacemusíbýtprovedenavsouladusmístnímipředpisypro
ochranuživotníhoprostředí,kterésetýkajílikvidaceodpadu.
Dalšíinformaceomanipulaci,novémvyužitíarecyklacitohotovýrobku
získátenamístnímobecnímúřadě,uslužbyprosběrdomovního
odpadunebovprodejně,kdejstevýrobekzakoupili.
TentovýrobekjevsouladusEvropskýmisměrnicemi
2006/95/ES, 2004/108/ES a 2011/65/ES.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záručnípodmínkyprotentospotřebičstanovínášzástupcevzemi,
vnížjespotřebičprodáván.Přesnézněnípodmínekvámposkytne
prodejce,uněhožjstesizařízenízakoupili.Přireklamacipodletěchto
záručníchpodmínekjenutnopředložitúčtenkunebodokladonákupu.
Právozměnybezpředchozíhoupozorněnívyhrazeno.
Náhradní díly a spotřební materiály HOOVER
VždypoužívejteoriginálnínáhradnídílyspolečnostiHOOVER.Získáte
jeumístníhoprodejcevýrobkůHOOVERnebopřímoodspolečnosti
HOOVER.Vobjednávcedílůlaskavěvždyuvádějtečíslomodelu.
Tkaninovýltr -T11035601348
HEPAltr -T11135601349
LÜTFEN BURADAKİ TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN
Buürününkurulumuvekullanımı,sadeceburadakitalimatlardabelirtilen
kullanmaamacınauygunşekildeyapılmalıdır.Sadeceeviçitemizlikte
kullanın.
Güvenlik uyarıları
Bucihaz8yaşveüzeriçocuklarve
yetersizziksel,duyusalveyazihinsel
kabiliyetesahipkişileryadadeneyim
vebilgiyoksunukişilertarafından
biryetişkiningözetimiveyacihazın
güvenlibirşekildekullanımıileilgili
talimatıvebulunantehlikelerinaçıça
anlatılmasıilekullanabilirler.Çocuklar
cihazileoynamamalıdır.Temizleme
vebakımişlemidenetimsizşekilde
çocuklartarafındanyapılmamalıdır.
Sıvıları,sertveyakeskincisimleri,kibritleri,sıcakkülleri,sigara
izmaritlerinivebenzerimaddeleriTOPLAMAYIN.
Solventbazlıürünleriveyatemizlikdeterjanıvepetrolgibiyanıcısıvıları
vebunlarınbuharınıTOPLAMAYIN.
Şarjaltlığı*,kabloveyaAdaptör*hasargörmüşsecihazı
KULLANMAYIN.
BataryagrubunuşarjedilebilirolmayanbataryalarlaDEĞİŞTİRMEYİN.
İncetozlartoplanırken,toztorbasınıveltreyiSIKSIKtemizleyin.
PilleriAdaptör*veyaŞarjAltlığı*ileşarjedin.Azamibataryaömrünü
teminetmekiçinarasırabataryalarıtamamenboşaltın.
ÖZELLİKLERİ
A. On/Off(açma/kapama)Düğmesi
B. ŞarjLambası
C. Tozçanağıçözmedüğmesi
D. DestekParçası
E. Tozçanağı
F. Ağızlık
G. SaklamaAskısı
H. Şarjaltlığı*-*Yalnızcabelirlimodellerdebulunur
I. TozAlmaFırçası*-*Yalnızcabelirlimodellerdebulunur
J. Adaptör*
K. ŞarjSoketi
L. Ölçer*-*Yalnızcabelirlimodellerdebulunur
Elektrik gereklilikleri
BuHOOVERevaletisadece230V(İngiltere:240V)prizetakılması
uygunolançiftizolasyonlubirbataryaşarjcihazıylaverilmektedir..Şarj
aletianmadeğerlerietiketininvoltajbeslemenizleaynıolduğundanemin
olun.
SAKLAMA / ŞARJ
ŞARJALTLIĞINIMONTEEDİN*(*sadecebellimodellerde.)
GEREKENALETLER:TORNAVIDAVEMATKAP
ŞARJ/SAKLAMAALTLIĞI
Buüründuvardesteğiüzerindekiyerinedüzbiryüzeyüzerindeveya
duvaramonteedilmesidurumundadüşeyolarak,takılıdurmaküzere
tasarlanmıştır.[2]
Derlitoplubirsaklamaiçin,şarjaltlığınınarkasındakiuzatmakablosunu
sarınveyandanveyaalttançıkarın.
DUVARAMONTEETMEKİÇİN
1. Ölçeri*montajyüzeyinedikeyolarakyerleştirin.Deliğinmerkezini
işaretleyin.
2. Ölçerkaldırın,veardından4,8mm’likdelikleraçın.
3. Dübelleritakın.
4. Şarjaltlığınınmontajyüzeyinesıkıcasabitlenmesinisağlamakiçin
dübelleridelikleretakınvevidalarınyüksekliğiayarlayın.
SAKLAMA ÜNITESI
1. ÜniteyisapındantutunveÞarjaltlığınasıkıbirşekildebastırın*.
2. Kırmızıışıkşarjgöstermekiçinaçıkolduğundaneminolun.
3. Diğersaklamayöntemler,üniteyisaklamakancasıileasmakveya
Ağızı[4]ünitedikolacakşekildeayarlamaktır. [3]
ŞARJ
NOT: SüpürgenizişarjetmekiçinyalnızcaŞarjAltlığını*veyaAdaptörü*
kullanın.
ÖNEMLİ: İLKKULLANIMDANÖNCEELEKTRİKLİSÜPÜRGENİZİ24
SAATŞARJEDİN.
Süpürge şarj edilirken açma/kapatma anahtarı kapalı konumunda
olmalıdır.
Şarj cihazının şini her zaman prize takılı tutun. Şarj aletinin şarj
olurken ısınması doğaldır.
Birkaç kullanımdan sonra şarj çok hızlı bitmeye başlar ve süpürme
süresi kısalırsa süpürgeyi şarj tamamen bitene kadar çalıştırın ve
24 saat boyunca şarj edin; en iyi sonuçlar için bu işlemi her ay bir
defa tekrarlayın.
ÖNEMLI:Pillerikesinlikle37°C’ninüzerindekiveya0°C’ninaltındaki
sıcaklıklardaşarjetmeyin.
KULLANILMASI
KULLANIMI: Elsüpürgesinisaklamatabanındançıkarın.Güç
anahtarınıONkonumunagetirin. Üniteyi ve ltreyi her kullanım
sonrası veya dolduğu zaman boşaltın ve temizleyin.
EKLER
KENAR KÖŞE APARATI
Köşetemizlemeaparatıköşelerivezorulaşılanyerleritemizlemek
içinkullanılırvetozhaznesipanelininüzerindesaklanır.Kullanmak
için,köşetemizlemeaparatınıtozhaznesindençıkarın[4], daha sonra
köşelerivezorulaşılanyerleritemizlemekiçinağızlığatakın.[5]
TOZ ALMA FIRÇASI*
Tozfırçasıduvarkonsolundasaklanır.Klavyelerivediğerhassas
alanlarıtemizlemekiçintozfırçasınıağızlığatakın.[6]
TOZ HAZNESİ VE FİLTRE : SÖKÜLMESİ ve DEĞİŞTİRİLMESİ
ÖNEMLİ: ENDOĞRUSUFİLTRENİNHERKULLANIMSONRASINDA
TEMİZLENMESİDİR
1. Çözmedüğmesinebasarak,tozçanağınıçıkartın.[7]
2. Tozkabınıçöpkutusununüzerindetutunveltreyi*yadaHEPA
ltresini*yavaşçaçıkarın.[8,9]
3. Toztorbasınıboşaltın.Filtreden*/HEPAltresinden*tozuvekiri
temizleyinyadaltreyiçöpkutusuiçerisindesilkeleyin.[10]
4. Filtre*,ılıksabunlusuiçindeyıkanabilir.Budurumdatekrarcihaza
takmadanonceiyicekurutulduğundaneminolun.
5. HEPAltre*yalnızcasıcaksudayıkanmalıdır.Deterjankullanmayın,
HEPAltreyi*elsüpürgeniziniçerisineyenindenyerleştirmedenönce
iyicekuruduğundaneminolun.
6. Filtrenizi*/HEPAltrenIzi*tekrartozkabınıniçerisineyerleştirinvetoz
kabınıelsüpürgesinetakın.
*Yalnızcabelirlimodellerdebulunur
Ürün Hizmet Ömrü Sonunda Bataryanın Elden Çıkarılması.
Süpürgeniziatmanızgerekiyorsapillerçıkarılmalıdır.Kullanılmış
pillerbirgeridönüşümistasyonunabırakılmalıveevatıklarıilebirlikte
atılmamalıdır.
ÖNEMLİ:Çıkarmadanöncepilleriherzamantamamendeşarjedin.
Pilin çıkarılması
Tozkabınıçıkarın.3vidayıdasökünveüniteyiaçın.Motorgrubunu
sökünvekablolarınbağlantısınıkesin.Pilleriçıkarın.
Not:Üniteyisökmektesorunyaşarsanızyadaürününişlenmesi,geri
kazanılmasıveyageridönüştürülmesihakkındadetaylıbilgialmak
istersenizyerelbelediyebirimineveyaevselatıkimhahizmetlerisunan
birtesisedanışın.
Çevre Koruma:
Buürün,AtıkElektrikliveElektronikEkipman(WEEE)
konuluABDirekti2011/65/EC’yeuygundur.
Buürünündoğruşekildeimhaedilmesi,hatalışekildeimha
edilmesininçevreyeveinsansağlığınayönelikpotansiyel
zararlarınakarşıbirkoruyucuönlemdir.
Ürününüzerindekisembol,buürününevatığıolarak
değerlendirilmeyeceğinigösterir.İmhaedileceğizaman,
elektrikliveelektronikekipmanimhasıiçinbelirlenentoplama
noktalarınagönderilmelidir.
İmhaişlemleriyerelyönetimlerinyürürlükteolanmevzuatınagöre
yapılmalıdır.
Ürününnasıleldençıkarılacağıkonusundadahadetaylıbilgiiçinbağlı
bulunduğunuzmuhtarlığa,çöptolamaşirketineveyaürünüsatınalmış
olduğunuzmağazayamüracaatedin.
BuürünAvrupaDirektieri2006/95/EC,2004/108/ECve
2011/65/EC’yeuygundur.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANTİ BEYANI
Bucihaziçingarantikoşulları,cihazınsatıldığıülkedekitemsilcimiz
tarafındantanımlanmaktadır.Bukoşullarailişkinayrıntılarcihazınsatın
alındığıbayidenedinilebilmektedir.BuGarantikoşullarıaltındayapılan
taleptesatışşivemakbuzuibrazedilmişolmalıdır.
Haberverilmeksizindeğişiklikleryapılabilmektedir.
HOOVER yedek parça ve sarf malzemeleri
ParçalarıdaimaoriginalHOOVERparçalarıiledeğiştirin.Buparçaları
HOOVERbayiindenveyadoğrudanHOOVERrmasındantedarik
edebilirsiniz.Parçasiparişiverirkenmutlakacihazınmodelnumarasını
belirtin.
Kumaşltre -T11035601348
HEPA Filtre - T111 35601349
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE
Ovaj proizvod je potrebno montirati i koristiti samo za svrhu za koja je
opisanauovimuputama.Koristitesamozačišćenjeudomaćinstvu.
Podsjetnik o sigurnosti
Ovajuređajsmijuupotrebljavati
djeca iznad 8 godina starosti kao i
osobezasmanjenimpsihozičkim
sposobnostima odnosno osobe s
nedostatkom znanja ili iskustva ako
supodnadzoromilisuobučeneza
sigurnuupotrebuuređajateshvaćaju
mogućeopasnosti.Djecasenesmiju
igratisuređajemnitigasmijučistiti
iliodržavatibeznadzoraodraslih
osoba. Nadgledajte korištenje kada s
uređajemrukujudjeca.
NEUSISAVAJTEtekućine,teškeilioštrepredmete,šibice,joštinjajuće
opuškeilislično.
NEUSISAVAJTEproizvodenabaziotapalailizapaljivetekućinepoput
tekućinazačišćenje,benzinaidr.kaoniparetihtekućina.
NEKORISTITEuređajakojeneispravaniliukolikojekabelilipunjač
oštećen.
NEZAMJENJUJTENiMhbaterijuobičnim,nepunjivimbaterijama.
ČESTOočistitespremnikprašineilteruređajanakonusisavanjasitne
prašine.
Napunitebaterijekoristećiadapter*ilistanicu*zapunjenje.Baterije
povremeno potpuno ispraznite kako biste postigli maksimalni vijek
trajanja baterije.
ZNAČAJKE
A. Tipkauključi/isključi
B. Indikator punjenja
C. Tipka za otvaranje spremnika prašine
D. Nastavak za proreze
E. Spremnik prašine
F. Cijev
G. Držačzaspremanjeuređaja
H. Stanica za punjenje* - * Samo neki modeli
I. Četkazaprašinu*-*Samonekimodeli
J. Adapter*
K. Utičnicazapunjenje
L. Mjerilo* - * Samo neki modeli
Zahtjevi elekričkog napajanja
OvajuređajmarkeHOOVERopremljenjebaterijskimpunjačems
dvostrukomizolacijom,kojipristajesamouzidnuutičnicuod230V(UK
240V).Uvjeritesedanaponnanazivnojoznacinapunjačuodgovara
naponuutičnice.
POHRANA/PUNJENJE
MONTAŽASTANICE za punjenje * (* samo neki modeli.)
POTREBANALAT:IZVIJAČIBUŠILICA
NOSAČZAPOHRANUIPUNJENJE
Uređajsemožepohranitiunosačzapunjenjenaravnojpovršiniilise
montirauokomitipoložaj.[2]
Kakobistegaurednospremili,smotajtevišakkabelanastražnjojstrani
bazezapunjenjeinekaizađebočnoilinadnu.
ZAMONTIRANJENAZIDU
1. Postavitemjerilo*okomitonapovršinugdjećestajati.Označite
sredinuotvorazamontažu.
2. Maknite mjerilo* i izbušite rupe promjera 4,8 mm.
3. Postavite tiple.
4. Umetnite tiple u rupe i namjestite vijake da bi stanica za punjenje
bilapričvršćenanapovršinu.
SPREMANJE UREĐAJA
1. Držiteusisavačzaručkuilaganogagurnitepremadoljeunosačza
punjenje.
2. Provjeritedaliseuključiocrveniindikatorpunjenja.
3. Uređajsemožetakođerpohranititakodaseobjesinaručkuilidase
namjesti postavak [4]zasamostojećipoložaj. [3]
PUNJENJE
NAPOMENA: Zapunjenjeusisavačakoristiteisključivostanicuza
punjenje ili adapter.
VAŽNO: PRIJEPRVEUPORABE,PUNITEUSISAVAČNAJMANJE
24 SATA.
Prekidač za uključivanje usisavača prilikom punjenja mora biti na
položaju isključeno.
Punjač držite stalno priključenim na utičnicu. Normalno je da se
punjač zagrije tijekom punjenja.
Ako se vrijeme rada smanji prilikom ponovnog korištenja, usisivač
neka radi dok se ne zaustavi, zatim ga ponovno punite 24 sata i to
mjesečno ponavljajte kako biste postigli bolje rezultate.
VAŽNO: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad 37°C ni
ispod 0°C.
NAČIN KORIŠTENJA
UPORABA: Uzmiteusisavačiznosačapohrane,pomakniteprekidač
zauključivanjenapoložajON. Ispraznite i očistite usisavač i lter
nakon svake uporabe ili kad se usisavač napuni.
DODACI
NASTAVAK ZA PROREZE
Nastavakzaprorezeseupotrebljavazačišćenjekutevaizadohvat
teško dotupnih mjesta te se namješta na posudu za prašinu. Prije
upotrebe, skinite nastavak za proreze s posude za prašinu [4], zatim
namjestitenastavakzaprorezenacijevkakobiočistilikutoveiteško
dostupna mjesta. [5]
ČETKA ZA PRAŠINU*
Četkazaprašinusenalazinadržaču.Namjestitečetkuzaprašinuna
cijevkakobiočistilitipkovniceiostalaosjetljivamjesta.[6]
SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE i ZAMJENA
VAŽNO: ZANAJBOLJEREZULTATEUPORABE,OČISTITE
NASTAVAKZAUSISAVANJEIFILTERNAKONSVAKEUPORABE
1. Pritisnite tipku za otpuštanje i skinite sklop spremnika prašine. [7]
2. Spremnikprašinedržitenadkantomzasmećeilaganouklonite
lter*/HEPAltar*.[8,9]
3. IspraznitespremnikprašineOčetkajteprašinuiprljavštinustera*/
HEPAltar*ilistresitelterunutarkantezasmeće.[10]
4. Filter*možetepratiutoplojsapunici,noltermorabitipotpunosuh
prijeponovnogstavljanjanausisavač.
5. HEPAltar*trebapratiisključivotoplomvodom.Nekoristite
deterdžent,aprijeponovnogpostavljanjauvašusisavačauvjeritese
dajeHEPAltar*potpunosuh.
6. Ponovnopostavitelter*/HEPAltar*naspremnikprašinei
montirajtesklopspremnikaprašinenausisavač.
* Samo neki modeli
Odbacivanje baterija nakon što joj je prošao vijek trajanja.
Akousisivačodlažeteuotpad,potrebnojeizvaditibaterije.Istrošene
baterijeseodlažunasabirnaodlagališta,anebacajuseukućanski
otpad.
VAŽNO:Prijeuklanjanja,baterijeuvijekpotpunoispraznite.
Vađenje baterije
Izvaditeposuduzaprašinu.Odvijte3vijkaiotvoriteuređaj.Uklonite
motoruređajaiodpojitekabel.Izvaditebaterije.
Napomena:Akoseprilikomrasklapanjauređajapojavebilokakvi
problemi ili za detaljnije informacije o postupanju, obnavljanju i
recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte svoju lokalnu upravu ili
odlagalištezakućanskiotpad.
Životní prostředí:
OvajuređajoznačenjepremaEuropskompropisu
2011/65/ECootpadnojelektričnojielektroničkojopremi
(WEEE).
Osiguravanjempravilnogodlaganjaproizvoda,pomažete
usprječavanjumogućihnegativnihposljedicazaokoliš
iljudskozdravlje,kojeseinačemogupojavitizbog
nepravilnog postupanja prilikom odbacivanja ovog
proizvoda.
Simbolnaproizvodupokazujedaseproizvodnetretirakaokućanski
otpad.Umjestotoga,onseodlaženaodgovarajućesabirnomjestoza
recikliranjeelektričneielektroničkeopreme.
Odlaganje se mora provoditi u skladu s lokalnim zakonima o odlaganju
otpada.
Zadetaljnijeinformacijeotretiranju,obnavljanjuirecikliranjuovog
proizvoda,kontaktirajtelokalnuupravu,odlagalištekućanskogotpadaili
prodavaonicu u kojoj ste kupili proizvod.
Ovajuređajjeuskladuseuropskimdirektivama2006/95/
EC, 2004/108/EC i 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
IZJAVA O JAMSTVU
Jamstveneuvjetezaovajuređajodređujenašpredstavnikuzemlji
u kojoj je prodan. Pojedinosti s obzirom na uvjete jamstva mogu
bitiprovedeneiodprodavačaodkojegjeuređajkupljen.Prilikom
reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obavezno je izdavanje
računailiprimke.
Ovi navodi predmet su promjene bez prethodne obavijesti.
HOOVER rezervni dijelovi i potrošni materijal
Uvijek koristite samo originalne HOOVER rezervne dijelove. Sve
potrebnomožetenabavitikodovlaštenogHOOVERprodavačaili
izravnoodHOOVERa.Kadanaručujetedijeloveuvijeknaveditebroj
vašegmodelausisavača.
Tekstilnaltervrećica -T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
1
1
B
C
D
E
F
J*
I*
L*
H*
K
A
G
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
This product must be assembled and should only be used for its
intended purpose as described in these instructions. Use only for
domestic cleaning.
Safety reminders
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigarette ends or other similar items.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord to
the Charging Base* or Adaptor* is damaged.
DO NOT replace the NiMh battery pack with nonrechargeable batteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
Do recharge the batteries with Adaptor*/ Charging Base*. Occasionally
fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.
FEATURES
A. On/Off Switch
B. Charging Indicator
C. Dust Cup Release Button
D. Crevice Tool
E. Dust Cup
F. Nozzle
G. Storage Hook
H. Charging Base* - * available only on certain models
I. Dusting Brush* - *Available only on certain models
J. Adaptor*
K. Charging Socket
L. Measure* - * available only on certain models
Electrical requirements
This HOOVER appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket
outlet. Ensure that the Charging rating label matches your voltage supply.
STORAGE/CHARGING
MOUNT CHARGING BASE * (* only for certain models.)
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL
CHARGING/STORAGE BASE
Designedtositinthechargingbaseonaatsurfaceormountvertically.
[2]
For tidy storage wrap excess cord on the back of the charging base and
exit either side or bottom.
TO WALL MOUNT
1. Place the Measure* on the mounting surface vertically. Mark the
centres of the holes.
2. Move the Measure* then drill 4.8mm holes.
3. Fit wall plug.
4. Insert the Rawlplugs into the holes, and adjust the screws height to
ensureChargingBaseisxedrmlytothemountingsurface.
UNIT STORAGE
1. Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothecharging
base.
2. Be sure that the red light is on to indicate charging.
3. Other storage methods are hanging the unit up using the storage
hook, or adjusting the Nozzle [4] to allow the unit to stand upright.
[3].
CHARGING
NOTE: Use only the Charging Base* /Adaptor* with your cleaner to
recharge.
IMPORTANT: BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
AT LEAST 24 HOURS.
When charging the Cleaner power switch must be Off.
Keep the charger plugged into Charging Socket at all times. It is normal
for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until
it stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best
results.
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37°C
or below 0°C.
HOW TO USE
TO USE: Remove cleaner from storage base, slide the power switch to
theONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
when the unit becomes full.
ATTACHMENTS
CREVICE TOOL
The crevice tool is used to clean corners and hard to reach areas and is
stored on board the dust cup. To use, remove the crevice tool from the
dust cup [4]thentthecrevicetoolontothenozzletocleancornersand
hard to reach areas. [5]
DUSTING BRUSH*
The dusting brush is stored in the wall bracket. Fit the dusting brush
onto the nozzle to clean keyboards and other delicate areas. [6]
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS CLEAN THE FILTER AFTER
EACH USE
1. Depress the release button and remove dust cup assembly. [7]
2. Hold dust container over waste bin and gently remove Filter* or
HEPA Filter*. [8,9]
3. Empty dust container. Brush the dust and dirt off the Filter*/ HEPA
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[10]
4. TheFilter*maybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter
is completely dry before replacing in your cleaner.
5. The HEPA Filter* should be washed in warm water only. Do not use
anydetergent,makesuretheHEPAlter*iscompletelydrybefore
replacing in your cleaner.
6. Replace the Filter*/HEPA Filter* into the dust container and re-
assemble the dust container to the cleaner.
* Available only on certain models
End of product life battery disposal.
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed.
Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed
with household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
Battery removal
Remove dust container. Unscrew 3 screws and open the unit. Remove
motor assembly and disconnect the cables. Remove the batteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
for more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service.
The Environment:
This appliance is marked according to the European
Directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will
helppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposal must be carried out in accordance with the local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives 2006/95/
EC, 2004/108/EC and 2011/65/EC.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GUARANTEE STATEMENT
Theguaranteeconditionsforthisapplianceareasdenedbyour
representative in the country in which it is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are avail-
able from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When
orderingpartsalwaysquoteyourmodelnumber.
Clothlter -T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
РУССКИЙ RU
EΛΛHNIKA
GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
TÜRKÇE TR
®
PROSIMO VAS, DA POZORNO PREBERETE NAVODILA
Izdelek morate sestaviti in bi ga naj uporabljali le namensko, skladno s
temi navodili. Namenjen je samo uporabi v gospodinjstvih.
Varnostna opozorila
Ta aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in
mentalnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
česopodnadzoromalisobile
ustreznopodučeneovarniuporabi
aparata ter se zavedajo nevarnosti,
ki so povezane z njegovo uporabo.
Otroci se ne smejo igati z aparatom.
Otrocinesmejočistitialivzdrževati
aparat braz nadzora.
SsesalnikomNEsesajtetekočin,trdihaliostrihpredmetov,vžigalic,
vročegapepela,cigaretnihogorkovalidrugihpodobnihpredmetov.
S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive
tekočine,kotsočistilnetekočine,bencinitd.,alinjihovehlape.
NEuporabljajteizdelka,čejepoškodovanaličestapoškodovana
napajalnik ali adapter.
Paketa z NiMh baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z baterijami,
ki se jih ne da polniti.
Kosesatedrobenprah,MORATEpogostoočistitiposodozaprahin
ltrirnoenoto.
Baterijenapolnitezadapterjem*alinapolnilnipostaji*.Občasno
popolnomaizpraznitebaterijo,daohranitenajdaljšoživljenjskodobo
baterij.
LASTNOSTI
A. Stikalo za vklop/izklop
B. Lučka,kisignalizirapolnjenje
C. Gumb za odpenjanje posode za prah
D. Nastavekzasesanjerež,
E. Posoda za prah
F. Nastavek
G. Kljuka za shranjevanje
H. Polnilnapostaja*-*Navoljosamopridoločenihmodelih
I. Krtačazaprah*-*Navoljosamopridoločenihmodelih
J. Napajalni vmesnik*
K. Polnilna postaja
L. Merilnik*-*Navoljosamopridoločenihmodelih
Električne zahteve
Ta HOOVERjev aparat je dobavljen z dvojno izoliranim polnilcem baterij,
kijeprimerensamozapriključitevna230-V(UK240V)vtičnico..
Zagotovite,dasevrednostinatipskiploščiciujemajozvašimelektričnim
napajanjem.
SHRANJEVANJE/POLNJENJE
NAMESTITEV POLNILNE POSTAJE * (* samo nekateri modeli.)
POTREBNAORODJA:IZVIJAČINVRTALNISTROJ
BAZAZAPOLNJENJEINSHRANJEVANJE
Sesalnikjezasnovantako,dajelahkopoložennapolnilnobazo,kije
nameščenanaravnipodlagialipritrjenanavpično.[2]
Zaličnoshranjevanjenavijteodvečnodolžinokablanahrbtnistrani
polnilnika in ga napeljite na prosto ob strani ali spodaj.
STENSKAMONTAŽA
1. Merilnikpostavitenavpičnonamontažnopovršino.Natooznačite
sredini lukenj.
2. Umaknite merilnik in izvrtajte luknji s premerom 4,8 mm.
3. Vstavitezidnevložke.
4. Vstavitevložkezavijakvluknje,namestitevijakeinjihčvrsto
zategnite.Prepričajtese,dajepolnilnapostajapravilnopritrjena.
SHRANJEVANJE NAPRAVE
1. Enotodržitezaročajinjočvrstopritisnitenavzdolnapolnilnobazo.
2. Preverite,alisvetirdečalučka,kioznačujepolnjenje.
3. Izdeleklahkoshranitetuditako,dagaobesitenaročkoalipa
namestite nastavek [4],dastojipokončno. [3]
POLNJENJE
OPOMBA: Zapolnjenjesesalnikauporabljajtelepolnilnopostajo*/
napajalni vmesnik*.
POMEMBNO: PREDENPRVIČUPORABITESESALNIK,GAPOLNITE
VSAJ 24 UR.
Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen.
Polnilnik naj bo vedno priključen na vtičnico. Normalno je, da se
polnilnik med polnjenjem segreva.
Če se čas delovanja skrajša po večkratni uporabi, pustite sesalec
delovati, dokler ne se ne izklopi, nato ga 24 ur polnite in to za
najboljše rezultate ponovite vsak mesec.
POMEMBNO: Nikoli ne polnite baterij pri temperaturah višjih od 37°C
alinižjihod0°C.
UPORABA
ZA UPORABO: Sesalnik umaknite s shranjevalne nosilec, stikalo za
vkloppremaknitevpoložajON. Sesalnik umaknite s shranjevalne
nosilec, stikalo za vklop premaknite v položaj ON. Enoto in lter
spraznite in očistite po vsaki uporabi ali ko je enota polna.
DODATKI
NASTAVEK ZA SESANJE REŽ
Nastavekzasesanjerežseuporabljazačiščenjekotovintežko
dosegljivihmest.Nahajasenaohišjuposodezaprah.Kogaželite
uporabitizačiščenjekotovintežkodosegljivihmest,gasnemitezohišja
posode za prah [4] in ga vstavite v cevni nastavek. [5]
KRTAČA ZA PRAH*
Krtačazasesanjeprahujespravljenavstenskikonzoli.Krtačoza
sesanjeprahunamestitenanastavekzačiščenjetipkovnicindrugih
občutljivihmest.[6]
VSEBNIK ZA PRAH & FILTER: PRAZNJENJE in ZAMENJAVA
POMEMBNO: PRIPOROČLJIVOJEPOUPORABIVEDNOOČISTITI
FILTER
1. Pritisni gumb za odpiranje in odmakni posodo za prah. [7]
2. Nagnite posodo za prah nad košem za smeti in pazljivo odstranite
lter*/HEPAlter*.[8,9]
3. izprazniteposodozaprah,Sltra*/HEPAltra*skrtačiteprahin
umazanijo ali pa ga potresite v košu za smeti. [10]
4. Filter* lahko operete v topli milnici. Pazite, da bo povsem suh,
preden ga boste dali nazaj v sesalnik za prah.
5. HEPAlter*jetrebaopratilevtoplivodi.Neuporabljajtečistil;
predenHEPAlter*namestitenazajvsesalnik,seprepričajte,daje
povsem suh.
6. Filter*/HEPAlter*dajtenazajvposodozaprahinjoponovno
namestite na sesalnik.
*Navoljosamopridoločenihmodelih
Način odstranitve baterije, ko izdelek ne deluje več zadovoljivo.
Predensesalnikzadvržete,morateodstranitibaterije.Uporabljene
baterije predajte na mesto za recikliranje in jih ne zavrzite skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
POMEMBNO:Predodstranjevanjembaterijevednopopolnoma
izpraznite.
Odstranitev baterij
Odstranite posodo za prah. Odvijte 3 vijake in enoto odprite. Odstranite
sestavmotorjainizključitekable.Odstranitebaterije.
Opomba:Zapodrobnejšeinformacijeoravnanjuzizdelkom,obnoviin
recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za
odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Okolje:
IZdelekjeoznačenskladnozdirektivoevropske
Gospodarskezbornice2011/65/ECoodpadnielektričniin
elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k
preprečevanjumorebitnihnegativnihvplivovnaokoljein
človeškozdravje,dočesarbiutegnilopritiobneprimerni
odstranitvi tega izdelka.
Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti
kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za
recikliranjeelektričneinelektronskeopreme.
Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi
glede odstranjevanja odpadkov.
Zapodrobnejšeinformacijeoravnanjuzizdelkom,obnoviinrecikliranju
izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz
gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
IZdelek je skladen z evropskimi direktivami 2006/95/ES,
2004/108/ES in 2011/65/ES.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANCIJSKA IZJAVA
Garancijskipogojizatonapravosotaki,kotjihdoločizastopnikvdržavi,
kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko
dobiteodprodajalca,prikateremstenapravokupili.Čeželiteuveljavljati
kakršnokoligarancijo,potrebujetepotrdiloonakupualiračun.
Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
Nadomestni deli in potrošni material HOOVER
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele HOOVER. Dobite jih
prikrajevnemprodajalcuHOOVER-jevihizdelkov.Prinaročanjudelov
vedno navedite številko modela.
Platnenilter -T11035601348
Filter HEPA - T111 35601349
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA!
Denna produkt måste monteras och ska endast användas för avsett
ändamål enligt beskrivningen i dessa instruktioner. Använd endast för
hushållsrengöring.
Säkerhetsanvisningar
Den här apparaten kan användas av
barn från 8 års ålder och personer
med en nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga och som inte har
den erfarenhet och kunskaper som
behövs, förutsatt att deövervakas eller
har fått instruktioner om hur apparaten
används på et säkert vis och förstår
riskerna som är involverade. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll som användaren ska
utföra, får inte göras av barn utan
överinseende.
Sug ALDRIG upp vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor, het
aska,cigarrettmparellerliknande.
Sug ALDRIG upp lösningsmedelsbaserade eller brännbara produkter,
som till exempel rengöringsmedel eller bensin, respektive ångor av
dessa.
Använd INTE apparaten om den verkar vara ha fel, eller om sladden till
laddarbasen * eller adaptern * är skadad.
Byt INTE ut NiMh-batterierna mot batterier som inte är
uppladdningsbara.
Rengördammbehållarenochltretregelbundet,särskiltomdusuger
uppntdammellermjöl.
Ladda inte batterierna med adaptern* eller laddarbasen *. Ibland ska
batterierna laddas ur helt för att få maximal batterilivslängd.
FUNKTIONER
A. On/Off-knapp (På/av-knapp)
B. Laddningsindikator
C. Lossningsknapp för dammbehållare
D. Hörnmunstycke
E. Dammbehållare
F. Bakre hjulen
G. Förvaringskrok
H. Laddarbasen* - * Tillgänglig endast på visa modeller
I. Dammborste* - *Tillgänglig endast på visa modeller
J. Nätadapter*
K. Laddningskontakt
L. Storlek* - * Tillgänglig endast på visa modeller
Elektriska krav
Denna HOOVER ångrengörare levereras med en dubbelisolerad
batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V)
uttag.. Kontrollera att laddarens märkningsetikett stämmer överens med
din strömkälla.
FÖRVARING/UPPLADDNING
MONTERA LADDNINGSBASEN * (* endast vissa modeller.)
NÖDVÄNDIGAVERKTYG:SKRUVMEJSELOCHBORRMASKIN
UPPLADDNING/FÖRVARINGLADDNINGSBASEN
Den är konstruerad för att ställas på en horisontell yta eller hängas upp
på en vertikal yta. [2]
Förförvaringkanöverödigelkabellängdlindasruntbaksidanav
laddningsstativet och dras ut från ovansidan eller undersidan.
FÖRVÄGGFÄSTE
1. Placera Storlek* vertikalt på monteringsytan. Markera borrhålens
respektive centrum.
2. Ta bort storlek* och borra de markerade hålen med ett 4,8 mm borr.
3. Montera väggplugg.
4. Sätt expander-pluggarna i hålen och justera höjden på skruvarna för
att säkerställa att laddaren är ordentligt fäst på monteringsytan.
FÖRVARING AV ENHETEN
1. Håll handdammsugaren i handtaget och tryck den hårt mot laddaren.
2. Kontrollera att den röda indikatorlampan lyser under
laddningsprocessen.
3. Andra lagringsmetoder är att antingen hänga upp enheten med
lagringskroken eller att justera munstycket [4] för att få enheten att
stå upprätt. [3]
LADDNING
OBS! Använd endast laddarbasen * / adaptern * för att ladda din
dammsugare.
VIKTIGT: LADDA HANDDAMMSUGAREN I 24 TIMMAR INNAN DU
ANVÄNDERDENFÖRFÖRSTAGÅNGEN.
När dammsugaren laddas måste strömbrytaren vara av.
Stickkontakten till laddaren ska alltid sitta i eluttaget. Det är
normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
Om användningstiden minskar efter upprepad användning ska du
låta dammsugaren vara igång tills den stannar och sedan ladda i
24 timmar och upprepa detta varje månad för bästa resultat.
VIKTIGT: Ladda aldrig batterier i temperaturer över 37°C eller under
0°C.
HUR DEN ANVÄNDS
ANVÄNDNING: Lossa handdammsugaren från laddaren och
ställ På/Av-knappen på På. Töm handdammsugaren efter varje
användningstillfälle, men senast när den är full, och rengör ltret
samtidigt.
TILLBEHÖR
HÖRNMUNSTYCKE
Hörnmunstycket används för att rengöra horn och svåråtkomliga
områden och förvaras på dammbehållaren. För att använda det, ska
du ta av hörnmunstycket från dammbehållare [4] och sedan installera
hörnmunstycket på munstycket för att rengöra horn och svåråtkomliga
områden. [5]
DAMMBORSTE*
Dammborsten förvaras i väggstödet. Sätt fast dammborsten på
munstycket för att rengöra tangentbordet ochandra ömtåliga områden.
[6]
UPPSAMLINGSBEHÅLLARE & FILTER: DEMONTERING och
MONTERING
VIKTIGT: RENGÖRFILTRETEFTERVARJE
ANVÄNDNINGSTILLFÄLLEFÖRATTFÅETTOPTIMALTRESULTAT
1. Tryck på lossningsknappen och ta ut dammbehållaren. [7]
2. Hålldammbehållarenöverensoptunnaochavlägsnaltret*eller
Hepa-ltret*försiktigt.[8,9]
3. Tömdammbehållaren.Borstaavdammochsmutsfrånltret*/
HEPA-ltret*ellerskakaltretisoptunnan.[10]
4. Detgårattrengöralterinsatsen*ienljummentvållösning,mensetill
att den är helt torr, innan du sätter tillbaka den ihanddammsugaren.
5. HEPA-ltret*skaendasttvättasivarmtvatten.Användinte
rengöringsmedel.SetillattHEPA-ltret*ärhelttorrtinnandusätter
tillbaka det i dammsugaren.
6. Bytutltret*/HEPA-ltret*idammbehållarenochsätttillbaka
dammbehållaren i dammsugaren.
* Tillgänglig endast på visa modeller
Batteriavfallshantering när produktens livslängd är uppnådd.
Om dammsugaren ska avyttras måste batterierna tas ut. Använda
batterier ska tas till en återvinningscentral och inte kasseras med vanligt
hushållsavfall.
VIKTIGT:Laddaalltidurbatterierheltinnandetasut.
Batteriborttagning
Ta bort dammbehållaren. Skruva loss 3 skruvar och öppna enheten. Ta
bort motormontaget och dra ur sladdarna. Ta bort batterierna.
OBS! Mer utförlig information om hantering och återvinning av
produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller
den butik där du köpte produkten.
Omgivningen:
Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2011/65/EEG
om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE).
Genom att se till att produkten avfallshanteras på rätt sätt
kan du hjälpa till att hindra möjliga negativa konsekvenser
för miljö och hälsa.
Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som
hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna.
Mer utförlig information om hantering och återvinning av produkten kan
du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du
köpte produkten.
Denna produkt överensstämmer med de Europeiska
Direktiven 2006/95/EEG, 2004/108/EEG och 2011/65/EEG.
HOOVERLimitedPentrebach,MerthyrTydl,MidGlamorganCF484TU
GARANTIVILLKOR
Garantivillkorenförproduktendenierasavvårrepresentantidet
land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella villkor från
återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt
garantin.
Uppgifterna kan ändras utan föregående meddelande.
Reserv- och förbrukningsdelar från HOOVER
Använd alltid originaldelar från HOOVER vid byte. Du kan beställa delar
från närmaste HOOVER-återförsäljare eller direkt från HOOVER. Uppge
alltid modellnummer när du beställer delar.
Tyglter -T11035601348
HEPA-lter -T11135601349
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om Hoover SJ36WWB6 011 Jive Håndstøvsuger. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.