
Be aware that (UV)
ultraviolet rays will damage
your tent if you expose it to
direct sunlight for longer
periods of time.
easy camp® products are
made for camping use
which is normally 2-5 weeks’
usage a year. They are not
designed for permanent
usage.
Camping near the sea or a
lake can further enhance the
effect of UV radiation. The
same applies to poles and
metal parts.
Tips for pitching, care and
maintenance
Pitching your tent
Get the most out of your
camping trip by having a trial
run, putting up and taking
down your new tent in order
to know it before you use it for
the rst time.
Follow the sewn-in pitching
instructions.
When pitching your tent,
do not secure it too tightly,
otherwise it will not be able
to adapt to varying wind and
weather conditions.
Condensation
Condensation should not be
confused with leakage.
Under certain weather
conditions, condensation can
occur on the inside surfaces
of your tent. To help prevent
this you must remove
wet clothes etc., increase
ventilation or erect your
tent on a PVC mat.
The ysheet is made of
waterproof material. To
prevent water from seeping
through the ysheet avoid
touching the inside surface in
rainy weather conditions.
Insecticides
Insecticides must not be
sprayed in or on the tent as
they may damage the fabric
and coating!
Taking down & storage
When taking down and
packing away the tent, it
must be completely dry to
avoid mildew/rotting.
We recommend that after
use all metal poles be lightly
greased with a nonacidic oil.
Remove dirt from the tent
with a soft sponge and pure
water. Never wash the tent in
a washing machine and
never have it drycleaned.
When you have folded the
tent, measure it with the carry
bag to make sure it is not too
wide. You should now be able
to roll the tent round the
poles in their pole bag and t
it into the easy camp carry
bag.
Store the tent in a dry place.
Seam sealing & seam tape
repair Even though we have
used special waterproof
thread for all seams, we
recommend that you use a
seam sealer or a waterproof
spray at regular intervals for
all seams around the zips
and toggles, these seams are
some of the weaker points on
your tent as there can be a
lot of tension around them.
Please note that the
tape may come off after
prolonged exposure to the
sun. If this happens you can
repair your tent by removing
loose tape and use a seam
sealer and waterproof
spray to re-seal seams.
Bedenke, dass UV-Strahlen
dein Zelt beschädigen
können, wenn du es
längere Zeit dem direkten
Sonnenlicht aussetzt.
easy camp Produkte sind für
den Einsatz beim Camping
für 2–5 Wochen im Jahr
ausgelegt. Sie sind nicht für
den dauerhaften Gebrauch
ausgelegt.
Wenn du in der Nähe des
Meeres oder eines Sees
zeltest, kann das die Wirkung
der UV-Strahlung noch
verstärken. Das Gleiche gilt
für Masten und Metallteile.
Tipps zum Aufbau, zur Pege
und Wartung
Aufbau des Zeltes
Wir raten Ihnen, Ihr neues
Zelt erst einmal probeweise
aufzubauen, um es richtig
kennen zu lernen.
Folgen Sie den eingenähten
Aufbauanweisungen.
Spannen Sie das Zelt nicht zu
stark, da es sich dann nicht
mehr an wechselnde Wetter-
und Windbedingungen
anpassen kann.
Kondenswasser
Kondensationsnässe darf
nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Unter gewissen
Wetterbedingungen
kann an den Innenseiten
des Überzeltes
Kondensationsnässe
auftreten. Um dies zu
verhindern, trocknen Sie
keine nasse Kleidung im Zelt,
sorgen Sie für gute Belüftung
oder bauen Sie ihr Zelt
auf einer PVC-Plane auf.
Das Überzelt ist aus
wasserabstoßendem
Material hergestellt.
Vermeiden Sie, bei
Regenwetter die Innenseite
des Überzeltes zu berühren,
weil hierdurch die
Dichtigkeit beeinträchtigt
werdenkönnte.
Insektenschutzmittel
Insekten-Sprays müssen
nicht im oder am Zelt
gesprüht werden.
Sie können den Stoff und die
Beschichtung beschädigen!
Abbau und Lagerung
Beim Abbau und Verpacken
muss das Zelt total
trocken sein, um Fäulnis zu
verhindern.
Wir empfehlen, die
Stahlstangen vor dem
Verpacken dünn mit einem
säurefreien Öl einzureiben.
Beseitigen Sie Schmutz mit
einem weichen Schwamm
und klarem Wasser. Waschen
Sie niemals das Zelt in einer
Waschmaschine und
benutzen Sie keinen
Wäschetrockner.
Verwenden Sie die
Packtasche als Maß für das
Zusammenlegen des Zeltes.
Jetzt können Sie das Zelt um
den Beutel mit den Stangen
wickeln und es dann in der
easy camp Packtasche
verstauen.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Nahtabdichtung &
Nahtbandreparatur
Obwohl wir speziellen
wasserabweisenden
Nähfaden benutzen,
raten wir, die Nähte an
Reißverschlüssen und
Befestigungsknebeln
gelegentlich mit einem
Nahtdichter oder
wasserabweisendem Spray
zu behandeln, da diese
Punkte besonders stark
belastet sind.
Nach langer
Sonneneinstrahlung
kann sich eventuell das
Nahtdichtungsband lösen.
Solltedies geschehen,
entfernen Sie bitte
das Band an den defekten
Stellen und benutzen Sie
Nahtdichter und
Imprägnier-Spray.
Vær opmærksom på, at
(UV) ultraviolette stråler
vil beskadige dit telt, hvis
du udsætter det for direkte
sollys i længere tid.
easy camp produkter er
fremstillet til campingbrug,
som normalt bruges 2-5
uger om året. De er ikke
beregnet til permanent brug.
Camping tæt på havet eller
en sø kan forstærke effekten
af UV-stråling yderligere. Det
samme gælder for stænger
og metaldele.
Tips til opsætning, pleje og
vedligeholdelse
Opsætning af teltet
Få det bedste ud af
campingturen, ved at
prøveopstille teltet før du
tager af sted for at lære det
at kende.
Følg de påsyede
opsætningsinstruktioner.
Opstram aldrig teltet
fuldstændigt,
da dette ikke giver teltet
mulighed for
tilpasning til vejr og vind.
Kondens
Kondens er ikke det samme
som utæthed i teltet.
Under visse vejrforhold
kan der opstå kondens på
indersiden af dit telt. For
at forhindre dette bedst
muligt er det vigtigt, at vådt
tøj etc. fjernes fra teltet.
Sørg ligeledes for at få luftet
ud i teltet eller sørg for at
opstille teltet på et
plastikunderlag.
Oversejlet er fremstillet af
vandtæt materiale. Undgå
derfor i regnvejr at berøre
indersiden af oversejlet for at
undgå utætheder.
Insektmidler
Insektmiddel må ikke sprøjtes
i eller på teltet, da det kan
beskadige
teltdugen.
Nedtagning og opbevaring
Ved nedtagning og
sammenlægning
af teltet vær opmærksom på
at teltet skal være helt tørt for
at undgå forrådnelse.
Vi anbefaler at man
efter brug indsmører alle
metalstænger i syrefrit
olie.
Snavs på teltet fjernes med
en blød svamp og rent vand.
Vask aldrig teltet
i vaskemaskine og anvend
aldrig kemisk rensning.
Når teltet er foldet sammen
måles det ud i forhold til
transporttasken, for at sikre,
at det ikke bliver for bredt.
Det er nu muligt at rulle
stængerne i deres pose ind
i teltet og anbringe det i easy
camp transporttasken.
Opbevar teltet tørt.
Sømtætning og reparation
af sømtape
Selvom vi anvender en
speciel vandafvisende tråd
til alle sømme, anbefaler vi
med jævne mellemrum
at bruge seem sealer eller en
imprægneringsspray på alle
syninger omkring bl.a lynlåse,
som udsættes for stor
belastning.
Vær opmærksom på at
tapen ved syningerne efter
gentagen brug kan
løsne sig. Sker dette epareres
teltet ved at fjerne det tape,
der har løsnet sig og bruge
en seam sealer samt en
imprægneringsspray til at
tætne syningerne igen.
Houd er rekening mee dat
ultraviolette (UV) straling je
tent kan beschadigen als je
die langere tijd blootstelt aan
direct zonlicht.
easy camp producten
zijn gemaakt voor
kampeergebruik; doorgaans
dus 2-5 weken per jaar.
Ze zijn niet bestemd voor
permanent gebruik.
Kamperen in de buurt van
de zee of een meer kan het
effect van UV-straling verder
versterken. Hetzelfde geldt
voor stokken en metalen
onderdelen.
Tips voor het opzetten,
onderhoud en verzorging
Het opzetten van de tent
Zorg dat u optimaal geniet
van uw kampeertrip door uw
tent én keer als proef op te
zetten en uit elkaar te halen,
zodat u weet hoe het werkt
voor u hem voor de eerste
keer gaat gebruiken.
Volg de ingenaaide
opzetinstructies.
Als u uw tent opzet, zet hem
dan niet te strak vast, anders
kan hij zich niet aanpassen
aan verschillendewinden
weersomstandigheden.
Condens
U mag lekkage niet aanzien
voor condensatie.
Onder bepaalde
weersomstandigheden
kan condensatie optreden
aan de binnenkant van uw
tent. Om dit te voorkomen,
is het beter om geen natte
kleding enzovoort in de tent
te laten liggen, de ventilatie
te verbeteren of uw tent
op te zetten op een PVC-mat.
Het buitendoek is gemaakt
van waterdicht materiaal.
Om te voorkomen dat water
door het buitendoek sijpelt,
moet u zorgen dat
de binnentent het buitendoek
niet raakt tijdens regenachtig
weer.
Insecticiden
Er mogen geen
insectenbestrijders
in of op de tent gespoten
worden. Dit kan de stof en
coating aantasten!
Afbouwen en opbergen
Als u de tent afbreekt en
inpakt, moet hij volledig
droog zijn om schimmel/
rotten te voorkomen.
We raden aan dat u na
gebruik alle metalen stokken
licht smeert met een zuurvrije
olie.
Verwijder vuil van de tent met
een zachte spons en schoon
zuiver water. Was de tent
nooit in een wasmachine
en laat hem nooit reinigen bij
de stomerij.
Als u de tent hebt
opgevouwen, leg hem dan
op de draagzak om te
controleren of hij niet te
breed is. U moet de tent
nu rond de stokken in hun
stokkenzak kunnen vouwen
en de tent in de easy camp-
draagzak doen.
Berg de tent op een droge
plek op.
Naadafdichting & reparatie
van naadtape
Hoewel we speciale
waterdichte draden gebruikt
hebben voor alle naden,
raden we aan om regelmatig
een naadsealer of
waterdichte spray te
gebruiken voor alle naden
rond de rits en trekkers. Deze
naden zijn de zwakkere
punten van uw tent, omdat
er veel spanning op kan
komen te staan.
Let erop dat de tape kan
loslaten na verlengde
blootstelling aan de zon.
Als dit zich voordoet, kunt u
uw tent repareren door losse
tape te verwijderen en een
naadsealer en waterdichte
spray te gebruiken om de
naden weer te
dichten.
N’oubliez pas que les
rayons ultraviolets (UV)
endommageront votre tente
si vous l’exposez à la lumière
directe du soleil pendant de
longues périodes.
Les produits easy camp sont
conçus pour une utilisation
de camping, généralement
de 2 à 5 semaines par an. Ils
ne sont pas conçus pour une
utilisation permanente.
Le fait de camper près de
la mer ou d’un lac peut
renforcer l’effet des rayons
UV. Il en va de même pour
les poteaux et les pièces
métalliques.
Conseils de montage,
d’entretien et de
maintenance
Montage de la tente
Tirez le meilleur parti de
votre tour de camping en
vous exerçant à monter et à
démonter votre nouvelle tente
pour la connaître avant de
l’utiliser pour la première fois.
Suivez les instructions de
montage cousues
dans la tente.
Lors du montage, ne tendez
pas trop la tente; il faut qu’elle
puisse s’adapter aux
uctuations du vent et des
conditions météorologiques.
Condensation
La condensation ne doit pas
être confondue avec une fuite.
Dans certaines conditions
météorologiques, de la
condensation peut se former
sur les surfaces intérieures de
votre tente. Comme
mesure préventive, sortez les
vêtements mouillés etc.,
augmentez la circulation
d’air ou montez votre tente
sur un tapis de PVC.
Le double-toit est fait d’un
tissu imperméable. Pour
éviter que l’eau ne traverse le
double-toit, ne touchez
pas la surface intérieure
lorsqu’il pleut.
Insecticides
Ne vaporisez pas
d’insecticides dans
la tente ou à sa surface,
car ils peuvent endommager
le tissu et son enduit!
Démontage et rangement
Lors du démontage et de
l’emballage, la tente doit être
parfaitement sèche pour ne
pas moisir ou pourrir.
Après l’emploi, nous
recommandons de lubrier
légèrement tous les mâts
en métal avec de l’huile non
acide.
Enlevez la saleté de la tente
avec de l’eau pure et une
éponge douce. Ne lavez
jamais la tente au lavelinge
et ne la faites jamais nettoyer
à sec.
Lorsque vous avez plié la
tente, mesurez-la avec le
sac de transport pour vous
assurer qu’elle n’est pas
trop large. Vous devriez
maintenant pouvoir rouler la
tente autour des mâts dans
le sac des mâts et la placer
dans le sac de transport easy
camp.
Rangez la tente au sec.
Coutures & ruban
d’étanchéité
Même si nous avons effectué
toutes les coutures avec du l
imperméable spécial,
nous vous recommandons
d’appliquer un agent
d’étanchéité pour coutures
ou un imperméabilisant à
vaporiser à intervalles
réguliers sur toutes les
coutures autour des glissières
et des barillets ; ces
coutures comptent parmi les
points faibles de votre tente,
car elles sont soumises à une
forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se
séparer après une exposition
prolongée au soleil. Si ceci se
produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais
qui se détache des coutures
et en utilisant un agent
d’étanchéité pour coutures et
un imperméabilisant à
vaporiser.
Mějte na paměti, že
ultraalové (UV) záření
váš stan, pokud jej delší
dobu vystavíte přímému
slunečnímu záření, poškodí.
Produkty easy camp jsou
určeny pro kempování,
které obvykle trvá 2–5 týdnů
v roce. Nejsou určeny k
trvalému používání.
Kempování u moře nebo u
jezera může účinek UV záření
ještě zvýšit. Totéž platí pro
tyče a kovové části.
Tipy pro stavění, údržbu a
péči
Stavění stanu
Abyste si své kempování co
nejlépe užili, nejdříve si svůj
nový stan vyzkoušejte –
postavte jej a složte,
abyste se s ním seznámili, než
jej použijete poprvé naostro.
Postupujte podle všitých
pokynů k postavení stanu.
Při stavbě stanu jej zajistěte
tak, aby nebyl příliš napnutý,
protože by pak nebyl
schopen přizpůsobovat
se větru a povětrnostním
podmínkám.
Kondenzace
Nepleťte si kondenzaci s
prosakováním.
Za určitých povětrnostních
podmínek, ve vlhku, se může
na vnitřních površích stanu
tvořit kondenzace. Abyste
tomu zabránili, nesmíte ve
stanu přechovávat mokré
oděvy apod., je třeba více
větrat nebo stan postavit
na PVC podložce.
Stanová plachta je vyrobena
z vodotěsného materiálu.
Abyste zabránili prosakování
vody skrz stanovou plachtu,
nedotýkejte se jí za deště z
vnitřní strany.
Insekticidy
Na stan ani dovnitř nestříkejte
insekticidy, protože by mohly
poškodit jeho látku a svrchní
vrstvu!
Skládání a uskladnění
Při skládání a balení musí být
stan dokonale suchý, aby se
na něm nezačaly tvořit plísně
a netrouchnivěl.
Doporučujeme po
použití všechny kovové tyče
lehce namazat olejem.
Odstraňte nečistoty ze stanu
měkkou houbou a čistou
vodou. Stan nikdy neperte
v pračce a nikdy jej
nenechávejte chemicky čistit.
Když stan složíte, poměřte jej
s transportním pytlem,
abyste se ujistili, že není příliš
široký. Nyní byste měli být
schopni stan srolovat okolo
tyček a strčit do ransportního
pytle easy camp.
Stan uchovávejte na suchém
místě.
Utěsnění švů a oprava
těsnicí pásky
Přestože jsme na všechny švy
použili speciální vodotěsnou
nit, doporučujeme vám na
všechny švy kolem zipů a
zapínání pravidelně
aplikovat tmel na švy nebo
vodotěsný sprej. Švy tvoří na
stanu jedny ze slabších míst,
protože je jejich okolí
vystaveno velkému pnutí.
Nezapomeňte, že se může
páska po dlouhodobém
vystavení slunci odlepovat.
Pokud k tomu dojde,
můžete svůj stan opravit.
Uvolněnou pásku odstraňte
a švy znovu utěsněte tmelem
na švy a voděodolným
sprejem.
Vær oppmerksom på at UV-
stråler vil skade teltet hvis du
utsetter det for direkte sollys
over lengre tid.
easy camp-produktene
er laget for camping, som
vanligvis brukes 2–5 uker i
året. De er ikke konstruert for
permanent bruk.
Camping nær havet eller en
innsjø kan forsterke effekten
av UV-stråling ytterligere.
Det samme gjelder stenger
og metalldeler.
Tips for oppsett, pleie og
vedlikehold
Oppsett av teltet
Få mest mulig ut av
campingturen ved å ta en
prøvetur, sette opp og ta
ned det nye teltet for å kjenne
det før du bruker det for første
gang.
Følg de påsydde
oppsettinstruksjonene.
Når du slår opp teltet, må du
ikke feste det for stramt, da
dette kan gjøre at teltet ikke
tilpasser seg varierende vær-
og vindforhold.
Kondens
Kondens må ikke forveksles
med lekkasje
I visse værforhold kan det
oppstå kondens på innsiden
av teltet. For å forhindre dette
må du fjerne våte
klær osv., sørge for bedre
ventilasjon eller slå opp teltet
på en PVC-matte.
Ytterduken er laget av et
vanntett materiale. For å
hindre at vann siver
gjennom ytterteltet må du
unngå å ta på innsiden av
ytterduken når det regner.
Insektmidler
Insektmidler må ikke sprøytes
inne i eller på teltet, da de kan
skade stoffet og belegget!
Nedtaking og lagring
Når teltet skal tas ned og
pakkes, skal det være helt tørt
for å unngå mugg/råte.
Vi anbefaler at alle
metallstenger etter bruk
smøres lett med en syrefri
olje.
Fjern smuss fra teltet med
en myk svamp og rent
vann. Vask aldri teltet i en
vaskemaskin og få det aldri
renset.
Når du har brettet sammen
teltet, måler du det mot
teltposen for å forsikre deg
om at det ikke er for bredt. Du
skal nå kunne rulle teltet
rundt stengene i stangposen
og legge det i easy camp-
teltposen.
Oppbevar teltet på et tørt
sted.
Sømforsegling og reparasjon
av sømtape
Selv om vi har brukt spesiell
vanntett tråd i alle sømmer,
anbefaler vi at du bruker et
tettemiddel for sømmer eller
vanntett spray med
jevne mellomrom på alle
sømmer rundt glidelåser og
skjøter, da disse sømmene er
noen av de svakeste
punktene på teltet, og det
kan være veldig stramt rundt
dem.
Vær oppmerksom på at
lmen kan løsne etter lang
eksponering for sollys.
Hvis dette skjer, kan du
reparere teltet ved å
fjerne løs lm og bruke et
sømtettemiddel og vanntett
spray til å forsegle sømmene
på nytt. Vær oppmerksom
på at ultraolett lys (UV) kan
skade teltet ved eksponering
for sollys over
lengre tid.
UK DE DK FR NL CZ NO
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om Easy Camp Sandland Yurt Telt. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.