Brugsanvisning United Office IAN 96384 Blyantspidser

Har du brug for en brugsanvisning til din United Office IAN 96384 Blyantspidser? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

FR/BEDKDK
NL/BE NL/BE
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
FR/BE
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
ELEKTRISCHER ANSPITZER
Originalbetriebsanleitung
§ Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Benutzen Sie das Gerät
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
§ Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften aus Holz mit passendem Durchmesser für das
Schneidwerkzeug vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
§ Teilebeschreibung
1
Batteriefach
2
Batteriefachdeckel
3
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
4
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
5
Sicherungstaste
6
Eingang für Netzteil
7
Auffanggefäß
§ Technische Daten
Batterietyp: 4 x AA, 1,5 V
Eingangsspannung Netzteil: 6 V , 1000 mA
(Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
Nur zertifizierte Adapter mit Prüfkennzeichen verwenden.
Emissions-Schalldruckpegel: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Lieferumfang
1 x Elektrischer Anspitzer
4 x Batterie AA, 1,5 V
1 x Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
§ Allgemeine Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen
sind.
§ Sicherheitshinweise für Batterien
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR
Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen
Sie sie nicht.
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Gefahr des Auslaufens der Batterie
Im Falle eines Auslaufens der Batterie entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen. Benutzen Sie nicht alte und neue Batterien zusammen.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf die Batterie einwirken können, z. B. auf
Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Gefahr der Sachbeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität, wie im Batteriefach abgebildet!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie umgehend aus dem Gerät.
§ Inbetriebnahme
Batterien einlegen / auswechseln
siehe Zeichnung A
§ Gebrauch
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, nicht mit den Fingern in eine
der Anspitzöffnungen
3
,
4
. zu geraten. Berühren Sie keinesfalls die Anspitzmesser!
Hinweis: Halten Sie das Auffanggefäß
7
während des Anspitzens geschlossen. Das Öffnen des
Auffanggefäßes
7
unterbricht die Stromzufuhr.
Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe 6 - 8 mm in die vorgesehene
Anspitzöffnung
3
. Das Anspitzen erfolgt automatisch.
Für Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungstaste
5
gedrückt und gehalten werden,
um die Anspitzöffnung
4
freizugeben. Danach kann der Stift in die Anspitzöffnung
4
eingeführt werden und das Anspitzen erfolgt automatisch.
Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdrehungen des Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie
dann den Stift aus der Anspitzöffnung
3
,
4
und kontrollieren Sie, ob der Stift nach Ihren Wünschen
angespitzt ist.
Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenenfalls so oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Entleeren Sie das Auffanggefäß
7
, wenn es voll ist. Ziehen Sie es dazu aus dem Gerät heraus.
Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser langsamer werden, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Gehen Sie dazu wie im Kapitel „Batterien einlegen / auswechseln“ beschrieben vor.
§ Fehlerbehebung
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe beeinflusst. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie die Geräte
voneinander, wenn Sie solche Beeinflussungen feststellen.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Falls der Anspitzer blockiert sein sollte – wie etwa durch eine Bleistiftmine oder Holzspäne – können Sie
den blockierenden Gegenstand mit einem spitzen Objekt von den Anspitzmessern entfernen. Halten Sie
den Anspitzer über Kopf, um den Gegenstand heraus fallen lassen zu können.
§ Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
§ Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt: ELEKTRISCHER ANSPITZER, Modell-Nr.: Z32009A/Z32009B, Version: 03/2014,
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG
übereinstimmt:
2004 / 108 / EG,
2011 / 65 / EU.
Anzuwendende harmonisierte Standards:
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
Die komplette Konformitätserklärung finden
Sie unter: www.owim.com
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
IAN 96384
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32009A/Z32009B
Version: 03/2014
Den udtjente vare må ikke kastes i husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal bringes til
korrekt destruktion. De lokale myndigheder kan give oplysning om indsamlingssteder og
åbningstider i Deres område.
Defekte eller brugte akkumulatorer skal genvindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Akkumulator
og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Batterierne hører ikke hjemme i husholdningsaffaldet!
Akku‘er må ikke bortskaffes med. husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og
er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd =
kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
§ Overensstemmelseserklæring
Vi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, erklærer som eneste ansvarlige,at
produktet: Elektrisk blyantspidser, modelnr.: Z32009A/Z32009B, version: 03/2014, som denne erklæring
henviser til, stemmer overens med normerne /de normative dokumenter 2006/42/EC,
2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Relevante harmoniserede standarder:
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
Disse dokumenter kan downloades på
www.owim.com ved behov.
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette
produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder,
hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat
for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
TAILLE-CRAYON ÉLECTRIQUE
Traduction du mode d’emploi original.
§ Introduction
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation ci-dessous et le conseil de sécurité. Utilisez le
produit uniquement conformément aux instructions et aux fins indiquées. Si vous remettez le
produit à quelqu’autre personne, veillez à également lui remettre l’ensemble de la documentation.
§ Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la taille de crayons à papier et de crayons de couleur en bois, de diamètre
correspondant à la taille de la fraise. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
§ Description des pièces et éléments
1
Compartiment à piles
2
Couvercle du compartiment à piles
3
Trou pour les crayons de 6 - 8 mm de ø
4
Trou pour les crayons de 9 - 12 mm de ø
5
Touche de blocage
6
Prise pour un bloc d’alimentation
7
Réservoir à copeaux
§ Données techniques
Type de piles : 4 piles AA, 1,5 V
Tension d’entrée bloc d’alimentation : 6 V , 1000 mA (bloc d’alimentation non fourni)
Utiliser uniquement des adaptateurs certifiés comportant
une attestation de contrôle et d’homologation.
Niveau de pression sonore émis: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Fourniture
1 x taille-crayon
4 x piles AA, 1,5 V
1 x mode d’emploi
SÉCURITÉ
CONSERVEZ POUR LAVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !
§ Instructions générales de sécurité
Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous
surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil
ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endommagé.
N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d‘une manipulation
incorrecte, du non respect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non
autorisées.
§ Consignes de sécurité relatives à la batterie
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT !
Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez
l’assistance médicale d’urgence.
ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, et ne courtcircuitez pas et/ou n’ouvrez pas les piles.
Ne jetez jamais les piles dans l’eau ou dans le feu.
N’exercez pas de charges mécaniques sur les piles.
Risque de fuite de la batterie
En cas de fuite de la batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil afin de prévenir tout dommage.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de la batterie,
rincez abondamment la zone touchée avec de l’eau propre et contactez l’assistance médicale d’urgence.
Le même type de piles uniquement ! Ne mélangez pas des piles neuves et usagées !
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent avoir un impact sur les piles, p. ex. radiateurs,
lumière directe du soleil.
Retirez la batterie de l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
Risque de dommages matériels
Utilisez uniquement le type de batterie recommandé !
Lorsque vous insérez la batterie, respectez les polarités ! Cela est indiqué dans le compartiment à piles !
Si nécessaire, nettoyez la batterie et les contacts de l’appareil avant d’insérer la batterie.
Une batterie déchargée doit être retirée de l’appareil rapidement.
§ Mise en service
Mise en place / remplacement des piles
Veuillez vous reporter à la figure A.
§ Utilisation
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Veillez à ne pas mettre les doigts dans les trou
3
,
4
. Ne touchez en aucun cas la lame !
Avis : Tenez le réservoir à copeaux
7
fermé pendant la taille du crayon. Louverture du réservoir à
copeaux
7
coupe l’alimentation électrique.
Pour tailler un crayon de 6 - 8 mm, insérez-le dans le trou prévu à cet effet
3
. Il sera taillé
automatiquement.
Pour les crayons de 9 - 12 mm, la touche de blocage
5
doit être enfoncée et maintenue
enfoncée pour libérer le trou
4
. Il est alors possible d’insérer le crayon dans le trou
4
,
et il est taillé automatiquement.
Attendez deux à trois tours de lame, puis retirez le crayon du trou
3
,
4
et contrôlez s’il est taillé
comme vous le voulez.
Le cas échéant, répétez la procédure jusqu’à obtention du résultat voulu.
Videz le réservoir à copeaux
7
lorsqu’il est plein. Pour ce faire, retirez-le de l’appareil.
Si la vitesse de la fraise diminue, les piles doivent être remplacées. Procédez pour cela comme il l’est
décrit au chapitre « Mise en place / remplacement des piles »
§ Solution aux problèmes
L’appareil renferme des éléments électroniques. Il est donc possible qu’il provoque des parasites au
niveau d’appareils à transmission radio à proximité immédiate. Eloignez les appareils les uns des autres
si vous constatez des incidences de ce type.
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements
de ce type, retirez les piles pendant quelques instants et remettez-les en place.
Lorsque le taille-crayons est bloqué par un obstacle (comme une mine ou un résidu de bois), vous
pouvez utiliser un objet pointu pour retirer l’obstacle de la lame et renverser le taille-crayons afin de
retirer l’obstacle.
§ Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
§ Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux
peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de collecte locaux.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec
les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements
et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
§ Déclaration de conformité
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm,
déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Taille-crayon électrique, modèle n° :
Z32009A/Z32009B, version : 03/2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux
normes / documents normatifs de la Directive 2006 / 42 / EC., 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Normes harmonisées connexes :
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
Vous pouvez au besoin télécharger ces documents
sur le site www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués
en verre.
ELEKTRISCHE PUNTENSLIJPER
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
§ Inleiding
Lees onderstaande gebruiksaanwijzingen en veiligheidsavies aandachtig door. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor het aangegeven doeleinde. Als u het product aan
iemand anders geeft, doe dan ook deze gebruikershandleiding erbij.
§ Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld om passende, houten potloden en kleurenpotloden te slijpen. Het apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
§ Onderdelenbeschrijving
1
Batterijvakje
2
Deksel van het batterijvakje
3
Slijpopening voor potloden met een ø van 6 - 8 mm
4
Slijpopening voor potloden met een ø van 9 - 12 mm
5
Borgtoets
6
Ingang voor netadapter
7
Opvangbakje
§ Technische gegevens
Batterijtype: 4 x AA, 1,5 V
Ingangspanning netadapter: 6 V , 1000 mA
(netadapter niet bij de levering inbegrepen)
Gebruik alleen gecertificeerde adapters met keurmerk.
Emissiegeluidsdrukniveau: <77 dB(A), K=3 dB(A)
§ Leveringsomvang
1 x elektrische puntenslijper
4 x batterijen AA, 1,5 V
1 x gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
§ Algemene veiligheidsinstructies
Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is géén speelgoed.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de
hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.
§ Informatie over battterijveiligheid
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAARLIJK!
Batterijen zijn niet bestemd voor kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen per ongeluk
worden ingeslikt.
OPGELET! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad wegwerpbatterijen nooit op, en open en/of sluit geen batterijen kort.
Gooi nooit batterijen in vuur of water.
Breng geen mechanische ladingen op de batterijen aan.
Risico op lekken van de batterij
In geval een batterij lekt, verwijder deze onmiddellijk uit het apparaat om schade te vermijden.
Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvlies. In geval van contact met batterijzuur, spoel de
aangetaste zone overvloedig met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik alleen hetzelfde type van batterijen! Meng geen oude met nieuwe batterijen!
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die een negatieve invloed op de batterijen hebben,
bijv. verwarmingstoestellen, direct zonlicht.
Haal de batterijen uit het apparaat wanneer u deze gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
Risico op schade aan eigendommen
Gebruik alleen het aanbevolen batterijtype!
Installeer de batterij altijd volgens de juiste polariteit! Dit is in het batterijvak aangegeven!
Indien nodig, maak de batterij en aansluitklemmen schoon voordat u de battterij installeert.
Verwijder een gebruikte batterij onmiddellijk uit het product.
§ Ingebruikname
Batterijen plaatsen / vervangen
Zie figuur A.
§ Gebruik
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Let op dat u niet met de vingers in een van de
slijpopeningen
3
,
4
. terecht komt. Raak in geen geval het slijpmes aan!
Opmerking: houd het opvangbakje
7
tijdens het slijpen gesloten. Door het openen van het
opvangbakje
7
onderbreekt u de stroomtoevoer.
Steek een potlood met een diameter van 6 - 8 mm in de dienovereenkomstige slijpopening
3
. om het
te slijpen. Het potlood wordt automatisch geslepen.
Voor potloden met een diameter van 9 - 12 mm dient u de borgtoets
5
ingedrukt te
houden om de slijpopening
4
vrij te geven. Daarna kan het potlood in de slijpopening
4
worden gestoken en wordt het automatisch geslepen.
Laat de slijpmessen twee tot drie keer rondraaien om het potlood te slijpen. Verwijder het potlood
vervolgens uit de slijpopening
3
,
4
en controleer of het naar tevredenheid is geslepen.
Herhaal het slijpproces zo nodig totdat het gewenste resultaat bereikt is.
Leeg het opvangbakje
7
als het vol is. Verwijder het hiervoor uit het apparaat.
Als de snelheid van de slijpmessen langzamer wordt, moeten de batterijen worden vervangen. Ga
daarvoor te werk als in het hoofdstuk “Batterijen plaatsen / vervangen” beschreven staat.
§ Verhelpen van storingen
Het apparaat bevat elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het apparaat radiografische
apparaten in de buurt stoort. Verwijder de puntenslijper uit de buurt van deze apparaten als u dergelijke
storingen constateert.
Elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van dergelijke
functiestoringen even de batterijen en plaats ze opnieuw.
Als de potloodslijper door een obstakel, zoals een potloodkern of houtspaanders, wordt geblokkeerd,
gebruik een scherp voorwerp om het obstakel uit het mes te verwijderen en draai de slijper
ondersteboven zodat het obstakel uit de slijper valt.
§ Reiniging en onderhoud
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen.
§ Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
§ Conformiteitsverklaring
Wij OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen
verantwoordelijkheid dat het product: Elektrische puntenslijper, modelnr.: Z32009A/Z32009B,
versie: 03/2014, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve
documenten van de richtlijn 2006 / 42 / EC,
2004 / 108 / EC,
2011 / 65 / EU.
Aanverwante geharmoniseerde normen:
1. EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
2. EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
3. EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
4. EN 61000-3-3:2008
5. EN 50581:2012
De complete conformiteitsverklaring kunt u indien
gewenst downloaden via
www.owim.com
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 12 Aug 2013
§ Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
3
96384_14_United_Office_GB_IE_FI_DK_02.indd 2 2/1/14 6:42 pm
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 1.01 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om United Office IAN 96384 Blyantspidser ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med United Office IAN 96384 Blyantspidser?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om United Office IAN 96384 Blyantspidser. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din United Office IAN 96384 Blyantspidser. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter United Office. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din United Office IAN 96384 Blyantspidser på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke United Office
Model IAN 96384
Kategori Blyantspidsere
Filtype PDF
Filstørrelse 1.01 MB

Alle brugsanvisninger til United Office Blyantspidsere
Flere brugsanvisninger til Blyantspidsere

Ofte stillede spørgsmål om United Office IAN 96384 Blyantspidser

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Kan jeg bruge en almindelig blyantspidser til mine make-up blyanter? Verificeret

Nej. Makeupblyanter er normalt blødere end normale blyanter, så der er en god chance for, at spidsen går i stykker.

Dette var nyttigt (12) Læs mere
Brugsanvisning United Office IAN 96384 Blyantspidser