Brugsanvisning SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn

Har du brug for en brugsanvisning til din SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

DK
kviksølv, Pb = bly. Aflverer der-
for brugte batterier / akkuer hos
en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet blev produceret om-
hyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridi-
ske rettigheder over for sælge-
ren af dette produkt. Disse juri-
diske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskri-
ves i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsda-
toen på dette produkt. Garantifri-
sten begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon
på et sikkert sted. Denne kasse-
bon behøves som dokumentation
for købet.
Hvis der inden for 3 år fra
købsdatoen af for dette pro-
dukt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden om-
kostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale-
eller fabrikationsfejl. Denne ga-
ranti dækker ikke produktdele,
som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som nor-
male sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumu-
latorer som er fremstillet af glas.
DKDK
b
a
Bemærk forpak-
ningsmaterialernes
rkning til affalds-
sorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning:
1–7: kunststoffer / 20–22: pa-
pir og pap / 80–98: komposit-
materialer.
Produktet og indpak-
ningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf
disse særskilt til en bedre af-
faldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst mulig-
heder til bortskaffelse
af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
For miljøets skyld, så
må produktet aldrig
smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når
det er udtjent, men skal afleveres
til en fagmæssig korrekt bortskaf-
felse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos de-
res ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier /
akkuer skal genbruges iht. ret-
ningslinje 2006/66/EF og den-
nes ændringer. Aflevér batterier /
akkuer og / eller produktet via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader
gennem forkert
bortskaffelse af
batterierne / akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke borts-
kaffes via husholdningsaffaldet.
De kan indeholde giftige tung-
metaller og er underlagt behand-
lingen for særaffald. De kemis-
ke symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg =
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Q
Usage
Avant la première
utilisation
Remarque: veuillez retirer
l‘ensemble des matériaux com-
posant l‘emballage du produit.
Insérer les piles/
remplir le produit
Remarque : le produit peut
être utilisé pour du poivre en
grains ou du gros sel.
Procédez de la manière
suivante :
 1. Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et tournez la partie su-
périeure
1
dans le horaire
(voir ill. A), jusqu’à ce que
la flèche sur la partie supé-
rieure
1
soit alignée sur le
symbole
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
 2. Enlevez ensuite la partie su-
périeure
1
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
 3. Enlevez le couvercle de
protection de batterie
2
.
Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec réservoir
7
et tournez le moteur
4
dans le sens des aiguilles
d’une montre (voir ill. A),
jusqu’à ce que la flèche sur
le moteur
4
pointe vers le
symbole
de la partie in-
férieure avec réservoir
7
.
Retirez délicatement le mo-
teur
4
de la partie infé-
rieure avec réservoir
7
.
 4. Insérer 4 piles neuves de
type AA 1,5 V
(courant
continu) (LR6).
Avis : respecter la bonne
polarité. Celle-ci est indi-
quée dans les comparti-
ments à piles.
 5. Remplissez de poivre en
grains ou de gros sel la
partie inférieure comportant
le réservoir
7
. Pour obtenir
piles
/ piles rechar-
geables usées et
neuves !
Retirez les piles /
piles rechargeables,
si vous ne comptez
pas utiliser le pro-
duit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endom-
magement du
produit
Exclusivement utiliser
le type de pile / pile
rechargeable
spécifié.
Insérez les piles /
piles recharge ables
conformément à l‘in-
dication de polarité
(+) et (-) indiquée
sur la pile / pile re-
chargeable et sur le
produit.
Nettoyez les contacts
de la pile / pile re-
chargeable et du
compartiment à pile
avant d‘insérer la
pile !
Retirez immédiate-
ment les piles / piles
rechargeables usées
du produit.
Lorsque les piles /
piles rechargeables
ont coulé, évitez
tout contact du pro-
duit chimique avec
la peau, les yeux
ou les muqueuses !
Rincez immédiate-
ment les zones tou-
chées à l‘eau claire
et consultez un mé-
decin !
PORTER
DES
GANTS DE PRO-
TECTION! Les
piles / piles rechar-
geables endomma-
gées ou sujettes à
des fuites peuvent
provoquer des brû-
lures au contact de
la peau. Vous devez
donc porter des
gants adéquats
pour les manipuler.
En cas de fuite des
piles / piles rechar-
geables, retirez-les
aussitôt du produit
pour éviter tout en-
dommagement.
Utilisez uniquement
des piles / piles
rechargeables du
même
type. Ne
mélangez pas des
RISQUE
D‘EXPLO-
SION ! Ne rechar-
gez jamais des piles
non rechargeables.
Ne court-circuitez
pas les piles / piles
rechargeables et /
ou ne les ouvrez
pas ! Autrement,
vous risquez de
provoquer une sur-
chauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar-
geables au feu ou
dans l’eau.
Ne pas soumettre
les piles / piles re-
chargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des
piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer
les piles / piles re-
chargeables à des
conditions et tempé-
ratures extrêmes
susceptibles de les
endommager, par ex
.
sur des radiateurs /
exposition directe aux
rayons du soleil.
toutes réparations
que par des spécia-
listes.
Veillez à ce que le
produit soit toujours
propre.
Ne remplissez le
produit qu’avec du
poivre en grains ou
du gros sel.
UTILISA-
TION ALI-
MENTAIRE ! Le
produit est apte au
contact alimentaire
et n’altère pas les
propriétés de goût
ou d’odeur des
denrées.
Consignes de
sécurité
relatives aux
piles / aux
piles rechar-
geables
DANGER DE
MORT! Rangez les
piles / piles rechar-
geables hors de la
portée des enfants.
En cas d’ingestion,
consultez immédia-
tement un médecin !
Des produits endom-
magés impliquent
un danger de mort
par électrocution!
Ne pas exposer le
produit
à des tempéra-
tures extrêmes,
à de fortes vibra-
tions,
à de fortes
sollici-
tations mécaniques,
aux rayons so-
laires directs,
– à l’humidité.
Autrement, vous
risquez d’endom-
mager le produit.
N’oubliez pas que
sont exclus de la
garantie les endom-
magements résultant
d’une manipulation
incorrecte, du non
respect du mode
d’emploi ou de l’in-
tervention sur le pro-
duit de personnes
non autorisées.
Ne démontez en
aucun cas le pro-
duit. Des réparations
incorrectes peuvent
être la source de
dangers importants
pour l’utilisateur.
Ne faites effectuer
DANGER DE
MORT ! Les piles
peuvent être avalées,
ce qui peut être mor-
tel. En cas d’ingurgi-
tation d’une pile, il
faut immédiatement
consulter un médecin.
Cet produit peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi
que par des per-
sonnes à capacités
physiques, senso-
rielles ou mentales
réduites ou man-
quant d‘expérience
et de connaissance
que sous surveil-
lance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utili-
sation sûre de cet
produit et des risques
en découlant. Les
enfants ne doivent
pas jouer avec cet
produit. Le nettoyage
et la maintenance
domestique de le
produit ne doit pas
être effectué par un
enfant sans surveil-
lance.
Ne mettez pas le
produit en service
s’il est endommagé.
Q
Descriptif des
pièces
1
Partie supérieure
2
Couvercle de protection de
batterie
3
Bouton
4
Moteur
5
Contact 1
6
Contact 2
7
Partie inférieure avec
réceptacle
8
Couvercle de protection
de l’arôme
9
Source lumineuse
10
Vis de réglage
Consignes
de sécurité
DANGER DE
MORT ET D’AC-
CIDENT POUR
LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne
jamais laisser les
enfants manipuler
sans surveillance le
matériel d’emballage
.
Il existe un risque
d’étouffement par
le matériel d’embal-
lage. Les enfants
sousestiment souvent
les dangers. Toujours
tenir les enfants à
l’écart du produit.
Moulin à sel/
poivre électrique
Q
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisa-
tion et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les
documents.
Q
Utilisation
conforme à
l’usage prévu
Cet produit électrique est conçu
comme moulin électrique à sel
ou à poivre. Toute modification
du produit est non conforme à
l‘usage prévu et peut engendrer
des risques d‘accidents consi-
dérables. Le fabricant n’endosse
aucune responsabilité pour tous
dommages survenants lors d’une
utilisation le produit en non
conformité avec l’usage prévu.
Le produit n’est pas destiné à
l’utilisation professionnelle.
Q
Données
techniques
Piles : 4 x 1,5 V (cou-
rant continu) AA
(LR6), fournies
Tension
nominale : 6 V
(courant
continu)
Courant
nominal: 1 A
Anvendelse
af produktet
Fjern aroma-beskyttelseslå-
get
8
på undersiden af
underdelen med beholde-
ren
7
(se afbildning B).
Hold kontakten
3
trykket,
for at tænde produktet.
Samtidigt bliver lyskilden
9
på undersiden af pro-
duktet aktiveret.
Q
Indstil kværnen
Drej justeringsskruen
10
i retning med uret for at
indstille en finere kværning
(se illust C).
Drej justeringsskruen
10
i
retning mod uret for at ind-
stille en grovere kværning
(se illust C).
Bemærk: Hvis kværnen ved
meget fin indstilling ikke drejer
mere, skal en grovere indstilling
vælges. Hvis kværnen stadig
ikke drejer, er den eventuelt
stoppet til. Justeringsskruen
10
løsnes og kværnen løsnes lidt.
Fastsiddende dele løsnes ved
at ryste kværnen, så spændes
justeringsskruen
10
fast igen.
Q
Rengøring og pleje
Der må aldrig anvendes
væsker eller rengøringsmid-
ler, da disse kan beskadige
produktet.
Rens produktet udelukken-
de udefra med en blød og
tør klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljø-
venlige materialer, som De kan
bortskaffe over de lokale gen-
brugssteder.
DK
fra underdelen med behol-
deren
7
.
4. Indsæt de 4 nye batterier
af typen AA 1,5 V
(jævnstrøm) (LR6).
Bemærk: Vær herved op-
mærksom på den rigtige
polaritet. Den korrekte po-
laritet er illustreret i batteri-
rummet.
5. Fyld underdelen med be-
holder
7
med peberkorn
eller grovkornet salt. Du får
det bedste resultat, hvis du
kun fylder underdelen med
beholderen
7
op til om-
kring 75 %.
 6. Anbring motoren
4
igen
underdelen med behol-
der
7
. Vær opmærksom
, at det gennem en hvid
pil markerede indsnit ved
motoren
4
sættes på det
tilsvarende fremspring ved
underdelen med beholder
7
(se afbildning B).
Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej mo-
toren
4
fast i retning mod
uret (se afbildning B), indtil
pilen på motoren
4
viser
på symbolet
på underde-
len med beholderen
7
.
Bemærk: Vær opmærk-
som på, at kontakterne
5
,
6
befinder sig præcis
ovenfor hinanden (se af
bildning A).
 7. Sæt beskyttelsesafdæknin-
gen til batterierne
2
igen
på motoren
4
. Sæt deref-
ter overdelen
1
igen på
underdelen med beholde-
ren
7
.
 8. Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej
overdelen
1
fast i retning
mod uret (se afbildning B),
indtil pilen på overdelen
1
viser på symbolet
på un-
derdelen med beholderen
7
.
GB/IE/NI
able batteries from
the product immedi-
ately.
Use
Before first use
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Insert batteries /
Filling of the product
Indication: The product is in-
tended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
 1. Hold the base with the con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
clockwise (see
Fig. A) until the arrow on
the top
1
is aligned with
the symbol
on the base
with container
7
.
 2. Then remove the top
1
from the base with con-
tainer
7
.
 3. Remove the battery protec-
tive cover
2
. Then, hold
the base with the container
7
firmly and turn the mo-
tor
4
clockwise (see Fig.
A) until the arrow on the
motor
4
is aligned with
the symbol
on the base
with container
7
. Pull the
motor
4
carefully off the
base with container
7
.
 4. Insert 4 new batteries type
AA 1.5 V
(direct current)
(LR6).
Indication: Pay attention
to the right polarity. This is
shown in the battery com-
partment.
 5. Fill up the base with con-
tainer
7
with peppercorns
or coarse salt. The best re-
sult will be achieved when
filling the base with con-
tainer
7
up to 75 %.
DK
akkuer iht.
polaritets-
mærkningen
(+) og
(-) til batteri / akku
og produktet.
Rengør kontakter
ved batteri / akku
og i batterirummet
inden ilægningen!
Fjern brugte batteri-
er / akkuer omgåen-
de fra produktet.
Q
Ibrugtagning
Inden første
anvendelse
Obs: Fjern alt emballagemate-
riale fra produktet.
Isættelse af
batterier /
påfyldning af
produktet
Obs: Produktet er egnet til
peberkorn og grovkornet salt.
Gør som følgende:
 1. Hold underdelen med be-
holderen
7
fast og drej
overdelen
1
med uret (se
afbildning A), indtil pilen på
overdelen
1
viser på sym-
bolet
på underdelen
med beholderen
7
.
 2. Fjern derefter overdelen
1
fra underdelen med behol-
deren
7
.
 3. Fjern beskyttelsesafdæknin-
gen til batterierne
2
. Hold
efterfølgende underdelen
med beholderen
7
fast og
drej motoren
4
i retning
med uret (se afbildning A),
indtil pilen på motoren
4
viser på symbolet
underdelen med beholde-
ren
7
.
Fjern forsigtig motoren
4
på at beskadigelser
ved ukorrekt behand-
ling, ikke-overholdelse
af betjeningsvejled-
ningen eller indgreb
af ikke autoriserede
personer ikke er om-
fattet af garantien.
Produktet må under
ingen omstændig-
heder skilles ad.
Reparationer, der
udføres forkert, kan
resultere i alvorlige
farer for brugeren.
Reparationer må kun
udføres af fagfolk.
Produktet bør altid
holdes rent.
Fyld produktet kun
med peberkorn el-
ler grovkornet salt.
LEVNEDS-
MIDDE-
LÆGTE! Smag
eller lugt påvirkes
ikke af dette pro-
dukt.
Sikkerheds-
henvisninger
for batterier /
akkuer
LIVSFARE! Hold
batterier / akkuer
udenfor børns ræk-
kevidde. Opsøg i til-
fælde af slugning
straks lægehjælp!
EKSPLOSI-
ONSFARE!
Genoplad aldrig
ik-
keopladelige batterier
igen. Kortslut ikke
batterier / akkuer
og / eller åben disse
ikke. Der kan opstå
overophedning,
brandfare eller
eksplosion.
Smid batterier /
akkuer aldrig i ild
eller vand.
Udsæt batterier /
akkuer ikke for me-
kanisk belastning.
Risiko for udsivning
fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme
betingelser og tem-
peraturer, som kan
påvirke batterier /
akkuer, f.eks. varme-
legemer / direkte
sollys.
Hvis batterier / gen-
opladelige batterier
er lækket, undgå
kontakten af hud,
øjne og slimhinder
med kemikalierne!
Skyl de berørte ste-
der med det samme
med klart vand og
opsøg en læge!
BÆR BE-
SKYTTEL-
SESHANDSKER!
Udløbne eller be-
skadigede batterier /
akkuer kan forårsage
ætsninger ved berø-
ring med huden. Bær
i dette tilfælde der-
for egnede beskyt-
telseshandsker.
I tilfælde af en læ-
kage hos batterierne /
akkuerne, skal De
fjerne
disse med det
samme fra pro
duktet
for at undgå beska-
digelser.
Anvend kun batterier /
akkuer af samme
type. Bland ikke
gamle batterier /
akkuer med nye!
Fjern batterierne /
akkuerne, når pro-
duktet ikke anvendes
i en længere periode.
Risiko for beskadi-
gelse af produktet
Anvend udelukkende
den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier /
fysiske, følelsesmæs-
sige eller mentale
evner eller med
mangel på erfaring
og viden, når de er
under opsyn eller mht
.
brug af produktet er
blevet vejledt og
forstår de deraf
resulterende farer.
Børn må ikke lege
med produktet. Ren-
gøring og bruger-
vedligeholdelse må
ikke udføres af børn
uden at være under
opsyn.
Tag produktet ikke
i drift, når det er
beskadiget. Beska-
digede produkter
betyder livsfare gen-
nem elektrisk stød!
Udsæt ikke pro-
duktet for
ekstreme tempe-
raturer,
alvorlige
vibrationer,
alvorlige, mekani-
ske belastninger,
– direkte sollys,
– fugt.
Ellers kan det resul-
tere i beskadigelse
af produktet.
Vær opmærksom
6
Kontakt 2
7
Underdel med beholder
8
Aroma beskyttende låg
9
Lysgivende element
10
Justeringsskrue
Sikkerheds-
anvisningar
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG
HELBRED! Børn må
aldrig være alene
med emballagema-
terialet uden opsyn.
Der er risiko for
kvælning. Børn er
ofte ikke i stand til
at vurdere et fare-
moment. De skal
holdes borte fra
produktet.
LIVSFARE! Batterier
kan blive slugt, og
det kan være livsfar-
ligt. Hvis et batteri
bliver slugt, skal der
omgående søges
lægehjælp.
Dette produkt kan
benyttes af børn
fra 8-årsalderen og
opad, samt af
per-
soner med forringede
Elektrisk salt- eller
peberkværn
Q
Indledning
Hjerteligt tillykke med
købet af deres nye
produkt. Du har be-
sluttet dig for et produkt af høj
kvalitet. Brugervejledningen er
en del af dette produkt. Den in-
deholder vigtige informationer
om sikkerhed, brug og bortskaf-
felse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvis-
ninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredje-
mand.
Q
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt skal anvendes som
elektrisk salt- eller peberkværn.
Alle ændringer af produktet er
ulovlige og kan forårsage alvor-
lige ulykker. Producenten hæfter
ikke for skader, som er opstået
pga. ulovlige ændringer. Pro-
duktet må ikke anvendes til er-
hvervsmæssige formål.
Q
Specifikationer
Batterier: 4 x 1,5 V
(jævnstrøm) AA
(LR6),
indeholdt i leve-
ringsomfanget
Nominel
spænding: 6 V
(jævnstrøm)
Nominel
strøm: 1 A
Q
Beskrivelse
af delene
1
Overdel
2
Beskyttelsesafdækning til
batteri
3
Knap
4
Motor
5
Kontakt 1
The warranty for this product is
3 years from the date of pur-
chase. Should this product show
any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the
date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice –
free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt
in a safe location. This docu-
ment is required as your proof
of purchase. This warranty be-
comes void if the product has
been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover pro-
duct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable bat-
teries or glass parts.
DKDKDKDKDKDKGB/IE/NI
To help protect the
environment, please
dispose of the prod-
uct properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Infor-
mation on collection points and
their opening hours can be ob-
tained from your local authority.
Faulty or used batteries / re-
chargeable batteries must be
recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its
amendments. Please return the
batteries / rechargeable batter-
ies and / or the product to the
available collection points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries / recharge-
able batteries!
Batteries / rechargeable batter-
ies may not be disposed of with
the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous
waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
P
b = lead. That is why you should
dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops rotating when you are
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still refuses
to rotate, then it may be choked
or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
10
and loosen the
grinding mechanism. Release
the stuck pieces by shaking the
grinding mechanism, then tighten
the adjustable screw
10
again.
Cleaning and
maintenance
Under no circumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The product should only
be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging
materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and pack-
aging materials are
recyclable, dispose
of it separately for better waste
treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local
refuse disposal au-
thority for more de-
tails of how to dispose of your
worn-out product.
 6.
Put the motor
4
back on the
base with container
7
. Be
sure to place the notch on
the motor
4
marked with
a white arrow into the re-
spective protrusion on the
base with container
7
(see
Fig. B). Hold the base with
the container
7
firmly and
turn the motor
4
coun-
ter-clockwise (see Fig. B)
until the arrow on the mo-
tor
4
is aligned with the
symbol
on the base with
container
7
.
Indication: Please make
sure that the contacts
5
,
6
face each other (see
Fig. A).
 7. Put the battery protective
cover
2
back on the mo-
tor
4
. Then put the top
1
back on the base with con-
tainer
7
.
 8. Hold the base with con-
tainer
7
firmly and turn
the top
1
counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arrow on the top
1
aligns
with the symbol
on the
base with container
7
.
Using of the product
Pull off the aroma seal
cover
8
from the bottom
of the base with container
7
before use (see Fig. B).
Please keep the switch
3
pushed to activate the prod-
uct. The bulb
9
on the base
of the product will then be
simultaneously activated.
Adjusting the
grinding level
Turn the adjustable screw
10
clockwise to receive a finer
grinding level (see Fig. C).
Turn the adjustable screw
10
anticlockwise to receive
a coarser grinding level
(see Fig. C).
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
GB/IE/NIGB/IE/NI
batteries, immedi-
ately remove them
from the product to
prevent damage.
Only use the same
type of batteries /
rechargeable batter-
ies. Do not mix used
and new batteries /
rechargeable bat-
teries.
Remove batteries /
rechargeable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
Risk of damage of
the product
Only use the speci-
fied type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / re-
chargeable batteries
according to polar-
ity marks (+) and (-)
on the battery / re-
chargeable battery
and the product.
Clean the contacts
on the battery /
re-
chargeable battery
and in the battery
compartment before
inserting!
Remove exhausted
batteries / recharge-
Risk of leakage of
batteries / recharge-
able
batteries
Avoid extreme envi-
ronmental conditions
and temperatures,
which could affect
batteries / recharge-
able batteries, e.g.
radiators / direct
sunlight.
If batteries / recharge-
a
ble batteries have
leaked, avoid con-
tact with skin, eyes
and mucous mem-
branes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
fresh water and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries / recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
Wear suitable pro-
tective gloves at all
times if such an event
occurs.
In the event of a
leakage of batter-
ies / rechargeable
GB/IE/NI
aroma properties of
foodstuffs.
Safety
instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / re-
chargeable batteries
out of reach of chil-
dren. If accidentally
swallowed seek im-
mediate medical
attention.
DANGER
OF EXPLO-
SION! Never re-
charge non-recharge-
able batteries. Do
not
short-circuit bat-
teries /
rechargeable
batteries and / or
open them. Over-
heating, fire or burst-
ing can be the result.
Never throw batter-
ies / rechargeable
batteries into fire or
water.
Do not exert me-
chanical loads to
batteries / recharge-
able batteries.
strong mechanical
stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the prod-
uct may be dam-
aged.
Please note that
the guarantee does
not cover damage
caused by incorrect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instructions
or interference with
the product by unau-
thorised individuals.
Under no circum-
stances should you
take the product
apart. Improper re-
pairs may place the
user in considerable
danger. Repairs
should only be
carried out by
specialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
help is required im-
mediately.
This product can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the prod-
uct. Cleaning and
user maintenance
shall not be made
by children without
supervision.
Do not use the prod-
uct if it is damaged.
Damaged products
represent a danger
of death from electric
shock!
Do not expose the
product to
extreme
temperatures,
– strong vibrations,
6
Contact 2
7
Base with container
8
Aroma seal cover
9
Bulb
10
Adjustable screw
Safety
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never allow children
to play unsupervised
with the packaging
material. There is a
danger of suffoca-
tion from the pack-
aging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. Children
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE
!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
We congratulate you
on the purchase of
your new product.
You have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safety, use and dis-
posal. Before using the product,
please familiarise yourself with
all of the safety information and
instructions for use. Only use the
product as described and for
the specified applications. If you
pass the product on to anyone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modifications to this product
are not intended and may cause
considerable risk of accident.
The manufacturer assumes no
liability for damages caused
because of non-intended usage.
The product is not intended for
commercial use.
Technical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V (direct
current) AA (LR6),
included
Operating
voltage: 6 V
(direct
current)
Rated
current: 1A
Parts description
1
Top
2
Battery protective cover
3
Switch
4
Motor
5
Contact 1
IAN 314876
ELEKTRISK SALT- ELLER
PEBERKVÆRN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MOULIN À SEL /
POIVRE ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
ELEKTRISCHE PEPER-
EN ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
Operation and safety notes
ELEKTRISCHE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SALT OR
PEPPER MILL
GB/IE/NI
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.56 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter SilverCrest. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke SilverCrest
Model IAN 314876
Kategori Peber- og saltkværne
Filtype PDF
Filstørrelse 0.56 MB

Alle brugsanvisninger til SilverCrest Peber- og saltkværne
Flere brugsanvisninger til Peber- og saltkværne

Ofte stillede spørgsmål om SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvad er modelnummeret på mit SilverCrest-produkt? Verificeret

Selvom nogle SilverCrest-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (3344) Læs mere
Brugsanvisning SilverCrest IAN 314876 Peber- og saltkværn