Brugsanvisning SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Har du brug for en brugsanvisning til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 1 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CHIT/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Tobias Koenig
Department Manager
Neckarsulm, 27 Jan 2017
La dichiarazione di conformità completa è consultabile
all’indirizzo seguente: www.owim.com
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di
qualità e controllato con premura prima della consegna.
In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere
i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi
diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla
garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla
data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a par-
tire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di
acquisto originale in buone condizioni. Questo docu-
mento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia
di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente
garanzia decade nel caso di danneggiamento del pro-
dotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materi-
ale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia
non si estende a parti del prodotto soggette a normale
usura e che possono essere identificate, pertanto, come
parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su
parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, rea-
lizzate in vetro.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di
imballaggio per lo smaltimento differenziato,
i quali sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e da numeri (b) con il seguente significato:
1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono
riciclabili. Smaltire separatamente per un ot-
timale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è
valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento del prodotto usato presso l’am-
ministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare
il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma prov-
vedere invece al suo corretto smaltimento.
Presso l’amministrazione competente è possi-
bile ricevere informazioni circa i siti di raccolta
e i relativi orari di apertura.
Note sulla dichiarazione di
conformità EU
La Società, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA dichiara che il
prodotto, ovvero il Bastone per selfie Bluetooth
HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D,
è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposi-
zioni applicabili di Direttiva R&TTE 1999 / 5 / CE e
Direttiva RoHS 2011 / 6 / UE.
Codice identificativo: IAN 282359
Standard armonizzati applicati:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Pulizia
ATTENZIONE
Possibilità di danneggiare il prodotto
La penetrazione dell’umidità all’interno può danneg-
giare il prodotto.
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità
all’interno del prodotto per evitare danni irreparabili
al prodotto stesso.
Non usare detergenti aggressivi, abrasivi o cont
enenti
solventi. Questi potrebbero intaccare la superficie
del prodotto.
Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leg-
germente umido e un detersivo delicato.
Stato del LED
Il LED blu lampeggia una
volta
La foto è stata scattata
Il LED blu lampeggia a
velocità media
È stata attivata l'associ-
azione Bluetooth
Il LED lampeggia con una
luce rossa
Ricaricare
Il LED rosso è spento Ricarica completata
Conservazione
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e privo di
polvere, lontano dal’irraggiamento solare diretto.
Si consiglia di caricare regolarmente la batteria.
Risoluzione dei problemi
Nessuna funzione: la batteria è scarica. Ricari-
care la batteria.
Nessuna funzione nonostante la batteria
sia completamente carica: il prodotto deve
essere associato nuovamente con lo smartphone.
Le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi
nel funzionamento. Qualora il prodotto non dovesse
funzionare, spegnerlo e riaccenderlo dopo un po’.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali eco-
logici che possono essere smaltiti presso i siti
di raccolta locali per il riciclo. Il punto verde
non si applica alla Germania.
Funzionamento
1. Spostare l’interruttore ON / OFF
9
in posizione
ON. L’indicatore LED
8
lampeggia in blu.
2. Attivare Bluetooth
sullo smartphone e cercare
“HG00552”.
3. Selezionare la voce “HG00552” dall’elenco trovato
sullo smartphone. A connessione ultimata, l’indica-
tore LED blu si spegne.
Nota: consultare le istruzioni operative del produt-
tore dello smartphone per la descrizione dettagliata.
4. F
issare il manico
12
all’alloggiamento del telefono
1
.
5. Collegare l’alloggiamento del telefono
2
o la foto-
camera al bastone per selfie ruotando il blocco a
vite
13
in senso antiorario.
6. Posizionare lo smartphone sull’alloggiamento del
telefono. Regolare l’altezza
1
e la larghezza
2
.
Assicurarsi che lo smartphone sia fissato saldamente
nell’alloggiamento.
7. Regolare l’angolo allentando la vite
3
, quindi ser-
rare la vite per impostare come desiderato.
8. Aprire la modalità foto sullo smartphone prima di
scattare una foto.
9. Allungare il bastone
4
e premere il pulsante di
rilascio
5
per scattare.
Nota: questa funzione potrebbe non essere dispo-
nibile sui telefoni di vecchia generazione. Consultare
il capitolo “Dati tecnici” per conoscere i sistemi
operativi compatibili con il prodotto.
10. Per spegnere il prodotto spostare l’interruttore ON /
OFF
9
in posizione OFF.
Collegamento con un nuovo
dispositivo Bluetooth
Il prodotto consente esclusivamente il collegamento
con un dispositivo Blutooth
. Seguire le seguenti is-
truzioni se si desidera associare il prodotto con un
altro dispositivo Bluetooth
.
Scollegare lo smartphone spegnendo la funzione
Bluetooth
.
Assicurarsi che il display a LED
8
del prodotto
emetta una luce di color blu. Se questo non avviene,
resettare il prodotto posizionando su OFF l’interrut-
tore ON / OFF e poi di nuovo su ON.
Seguire i passi 2 e 3 descritti nella sezione „Funzio-
namento“ per creare un nuovo collegamento o un
collegamento con un nuovo dispositivo.
Evitare di utilizzare il prodotto e la batteria in con-
dizioni ambientali avverse (ad es. su termosifoni /
in caso di irraggiamento solare diretto) e variazioni
estreme di temperatura poiché può provocare con-
densazione e cortocircuiti elettrici.
È necessario far riparare il prodotto da parte di ne-
gozi specializzati autorizzati o da un servizio clienti.
L’utente può essere esposto a gravi pericoli a causa
di riparazioni improprie. Ciò può provocare l’estin-
zione della garanzia.
PERICOLO Tenere i prodotti elettrici lontani dalla
portata dei bambini. Le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate non dovrebbero utiliz-
zare nessun tipo di prodotto elettrico, a meno che
non siano state debitamente istruite ad un uso sicuro
del prodotto e siano sorvegliate da una persona
competente. Questo prodotto non è un giocattolo.
In presenza di fumo, rumori o odori insoliti, spegnere
immediatamente il prodotto e scollegare il cavo USB.
PERICOLO Non gettare il prodotto nel fuoco e non
esporlo ad alte temperature.
Sostanze chimiche fuoriuscite da una batteria ai
polimeri di litio possono provocare irritazioni cutane
e.
In caso di contatto, sciacquare con abbondante ac-
qua il punto della pelle interessato. In caso di con-
tatto degli occhi con le sostanze chimiche, sciacquare
con abbondante acqua.
Non sfregare! Richiedere subito l’intervento di un
medico. Maneggiare con particolare cautela le
batterie danneggiate o che perdono.
Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi.
Caricamento
Spegnere il prodotto prima di caricarlo.
Collegare il cavo USB
6
a una presa di carica USB
e il connettore micro USB alla porta micro USB
10
.
Collegare il cavo USB
6
al computer o a un altro
dispositivo USB / a un caricabatterie USB da 5 V
(ad esempio, un caricabatterie per smartphone).
L’indicatore LED
8
si accende in rosso.
In ca. 2 ore, la batteria è completamente carica e
l’indicatore LED si spegne. La batteria carica dura
ca. 100 ore in modalità standby.
Nota: il prodotto passa automaticamente alla
modalità standby se non viene utilizzato.
Nota: non è possibile trasferire dati tramite USB.
Peso fotocamera
max.: ca. 250 g
Dimensioni: 110 x 312 x 28 mm
Peso: ca. 135 g
Temperatura di
esercizio: da +15 °C a + 35 °C
Temperatura di
conservazione: da +10 °C a +40 °C
Umidità: da 20 a 70 %
Tensione di esercizio: 5 V
tramite presa di carica USB
Sistemi operativi
compatibili
(versione): iOS 4.0 / Android 3.0 o
successivo
Sicurezza
Prima di usare il prodotto, familiarizzare con tutte le
informazioni e istruzioni per un uso sicuro associate!
In caso di cessione del prodotto a terzi, accludere
tutti i documenti!
Prima dell’uso verificare se il prodotto presenta dei
danni visibili. Non utilizzare il prodotto se è danneg-
giato o se è caduto.
Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di
calore come radiatori o apparecchi che producono
calore.
Durante il processo di carica, il dispositivo potrebbe
scaldarsi. Durante il processo di carica, collocare il
prodotto in un luogo ben ventilato ed evitare di co-
prirlo.
Ricaricare la batteria ricaricabile del prodotto esclu-
sivamente in un ambiente asciutto.
Proteggere il prodotto da acqua e umidità. Non
immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi!
Osservare anche le istruzioni del produttore del
caricatore:
PERICOLO Non aprire mai l’alloggiamento del
prodotto. Nella parte interna non sono contenuti
componenti da sottoporre a manutenzione.
PERICOLO La batteria non può essere sostituita
dall’utente.
PERICOLO
Il prodotto dispone di una batteria inte-
grata a polimeri di litio. Un uso errato della
batteria ai polimeri di litio può provocare
incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze
pericolose o altre situazioni pericolose!
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza
per prevenire il rischio di danni alle cose.
Nota
Una nota indica informazioni aggiuntive che facilitano
l’utilizzo del prodotto.
Note sul marchio di fabbrica
- USB è un marchio registrato appartenente a USB
Implementers Forum, Inc.
- Il marchio e i loghi Bluetooth
sono marchi di fab-
brica registrati appartenenti alla Bluetooth SIG Inc.,
il cui utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene
nei limiti della licenza.
- Il marchio di fabbrica ed il marchio commerciale
SilverCrest sono di proprietà dei loro rispettivi titolari.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fab-
brica o i marchi registrati dei proprietari corrispondenti.
Descrizione dei componenti
1
Alloggiamento telefono (regolazione altezza)
2
Alloggiamento telefono (regolazione larghezza)
3
Vite (regolazione angolo)
4
Bastone allungabile
5
Pulsante di rilascio
6
Cavo USB
7
Apertura per cinghia
8
Display a LED
9
Interruttore ON / OFF
10
Porta micro USB
11
Cinghia
12
Alloggiamento telefono (manico)
13
Blocco a vite
Contenuto della confezione
1 bastone per selfie Bluetooth
1 cavo USB
1 manico
1 cinghia
1 indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Dati tecnici
Versione Bluetooth : 3.0
Range operativo: fino a 10 m
Range di frequenza: da 2,4 a 2,4835 GHz
Lunghezza: da 31,2 a 108 cm
Batteria ricaricabile: 3,7 V
, 65 mAh
Tempo di carica: ca. 2 ore
Tempo di standby: ca. 100 ore
Bastone per selfie Bluetooth
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte inte-
grante di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le documen-
tazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto, collegato con una fotocamera Bluetooth
o uno smartphone, è un dispositivo elettronico; esso è
pensato per la realizzazione di selfies.
Si consiglia di utilizzare il prodotto esclusivamente sec-
ondo la destinazione d’uso ammessa. Il prodotto è des-
tinato esclusivamente all’uso privato, ma non per quello
commerciale.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel manuale di
istruzioni. Qualsiasi altro uso è da considerarsi impro-
prio e può condurre a danneggiamenti o alla perdita
di dati.
Il produttore o il distributore non si assume alcuna re-
sponsabilità per danni derivati da un’inosservanza dello
scopo previsto o dall’utilizzo improprio del prodotto.
Avvertenze
Queste istruzioni per l’uso contengono le avvertenze
che seguono:
PERICOLO
Avvertenza di un livello di pericolo associato
a una situazione potenzialmente fatale.
La mancata prevenzione di questa situazione di pericolo
potrebbe comportare morte o lesioni gravi.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza
per evitare il rischio di morte o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE
Avvertenza di un livello di pericolo associato
a potenziali danni alle cose.
La mancata prevenzione di questa situazione potrebbe
comportare danni alle cose.
Tobias Koenig
Responsable du Département
Neckarsulm, 27 Jan 2017
La déclaration de conformité intégrale est consultable sur:
www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse ori-
ginal. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utili-
sation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas
valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous rensei-
gneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit
usagé dans les ordures ménagères, mais éli-
minez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Remarques concernant la
déclaration de conformité UE
Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE déclarons que le
produit Perche à selfie Bluetooth
HG00552A /
HG00552B / HG00552C / HG00552D, répond aux
exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive
R&TTE 1999 / 5 / CE et de la Directive RoHS 2011 / 65 / UE.
Numéro d’identification: IAN 282359
Normes harmonisées appliquées:
EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
EN 300 328 V1.9.1: 2015
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479: 2010
Assurez-vous que l’affichage LED
8
du produit
clignote en bleu. Dans le cas contraire, réinitialisez
le produit en basculant l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT sur la position OFF, avant de le remettre sur ON.
Suivez les étapes 2 à 3 du chapitre « Fonctionnement »
,
afin d’établir une nouvelle connexion ou une con-
nexion avec de nouveaux appareils.
Nettoyage
ATTENTION
Risques de dommages du produit
L’infiltration d’humidité peut endommager le produit.
Assurez-vous qu’aucune humidité ne pénètre dans
le produit pendant le nettoyage afin d’éviter d’en-
dommager le produit.
Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou
abrasifs, ou de solvants. Ceux-ci peuvent endom-
mager les surfaces du produit.
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon
légèrement humide et un produit doux.
Statut de la LED
La LED bleue clignote une fois La photo est prise
La LED bleue clignote à
vitesse moyenne
La connexion Bluetooth
est activée
La LED s'allume en rouge Chargement
La LED rouge est éteinte Chargement complet
Rangement
Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de
la poussière et des rayons du soleil.
La batterie doit être régulièrement rechargée.
Dépannage
Aucun fonctionnement : La batterie est déchar-
gée. Rechargez la batterie.
Aucun fonctionnement malgré une batte-
rie entièrement chargée : Le produit doit de
nouveau être relié à votre smartphone.
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des
dysfonctionnements. Si le produit ne fonctionne pas,
éteignez brièvement le produit, puis rallumez-le.
Remarque : Si vous ne deviez pas utiliser le pro-
duit, celui-ci passe immédiatement en mode veille.
Remarque : Il n’est pas possible de transférer
des données via USB.
Mise en marche
1. Mettez le commutateur MARCHE / ARRÊT
9
sur la
position MARCHE. Le témoin lumineux
8
clignotera
en bleu.
2. Autorisez le Bluetooth
sur votre smartphone et
cherchez «HG00552».
3. Sélectionnez l’entrée «HG00552» dans la liste
trouvée par votre smartphone. Après une connexion
réussie, le témoin bleu s’éteindra.
Remarque: Veuillez vous référer au mode d’em-
ploi du fabricant de votre smartphone pour une
description détaillée.
4. Vissez la poignée
12
sur le support pour
téléphone
1
.
5. Fixez le support pour téléphone
2
ou appareil
photographique à la perche pour autoportrait en
tournant la vis de serrage
13
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
6. Placez votre smartphone sur le support pour télé-
phone. Ajustez la hauteur
1
et la largeur
2
. As-
surez-vous que le smartphone est solidement fixé
sur le support.
7. Ajustez l’angle en desserrant la vis
3
, puis en
resserrant la vis selon l’angle désiré.
8. Ouvrez le mode photo sur votre smartphone, avant
de prendre des photos.
9. Déployez la perche
4
et appuyez sur le bouton
déclencheur
5
pour prendre des photos.
Remarque: Cette fonction n’est peut-être pas
disponible sur les téléphones les plus vieux. Veuillez
vous référer au chapitre des «Données techniques»
pour connaître les systèmes d’exploitation compa-
tibles avec ce produit.
10. Afin d’éteindre le produit, basculez l’interrupteur
ON / OFF
9
sur la position OFF.
Connecter le produit avec un
nouvel appareil Bluetooth
Le produit permet uniquement d’établir une connexion
avec un appareil Bluetooth
. Suivez les instructions
suivantes, lorsque vous souhaitez relier le produit
avec un autre appareil Bluetooth
.
Déconnectez votre smartphone, en désactivant la
fonction Bluetooth
.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D
Version: 01 / 2017
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle in-
formazioni: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG00552A / B / C / D0120176-1
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.27 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter SilverCrest. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke SilverCrest
Model IAN 282359
Kategori Selfie-pinde
Filtype PDF
Filstørrelse 0.27 MB

Alle brugsanvisninger til SilverCrest Selfie-pinde
Flere brugsanvisninger til Selfie-pinde

Ofte stillede spørgsmål om SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Hvad er modelnummeret på mit SilverCrest-produkt? Verificeret

Selvom nogle SilverCrest-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (3347) Læs mere
Brugsanvisning SilverCrest IAN 282359 Selfie-pind

Relaterede produkter

Relaterede kategorier