Brugsanvisning Robens Chaser 1 Telt

Har du brug for en brugsanvisning til din Robens Chaser 1 Telt? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 7 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

Cleaning and maintenance tips
Get the most out of your camping
trip by having a trial run, putting
up and taking down your new
tent in order to know it before you
use it for the rst time.
Under certain weather
conditions, condensation can
occur on the inside surfaces of
your tent. To help prevent this
you must remove wet clothes
etc., increase ventilation or erect
your tent on a PVC mat.
Condensation should not be
confused with leakage
The ysheet is made of
waterproof material. To prevent
water from seeping through
the ysheet avoid touching the
inside surface in rainy weather
conditions.
When erecting your tent, do not
secure it too tightly, otherwise
it will not be able to adapt to
varying wind and weather
conditions.
If strong winds are expected,
replace the normal tent pegs with
storm pegs. Do not use guylines
to pull out the tent pegs. For
stony or hard ground stronger
U-form pegs are recommended.
Insecticides must not be
sprayed in or on the tent as
they may damage the fabric
and coating!
When taking down and packing
the tent, it must be completely
dry to avoid mildew/rotting. We
recommend that after use all
metal poles be lightly greased
with a nonacidic oil.
Remove dirt from the tent with
a soft sponge and pure water.
Never wash the tent in a washing
machine and never have it dry-
cleaned.
Store the tent in a dry place.
Even though we have used
special waterproof thread for
all seams, we recommend
that you use a seam sealer or
a waterproof spray at regular
intervals for all seams around the
zips and toggles, these seams
are some of the weaker points on
your tent as there can be a lot of
tension around them.
Please note that the tape
may come o󰀨 after prolonged
exposure to the sun. If this
happens you can repair your tent
by removing loose tape and use
a seam sealer and waterproof
spray to re-seal seams. Be
aware that (UV) ultraviolet rays
will damage your tent if you
expose it to direct sunlight for
longer periods of time.
If your tent has a mud valance
never use it to adjust the tent or
use the mud valance to pull the
tent pegs out. The mud valance
is one of the weaker points on
the tent as it is only designed to
keep wind and water out of the
living and storage area.
Taking down your tent
When detachable take out the
groundsheet and clean it if
necessary with a sponge and
water. Clean dirty oors the
same way. (Allow it to dry before
packing the tent).
If the inner tent is wet or dirty,
take it out and clean it, the tent
can be packed down with or
without the inner tent inside.
Then start to unpeg the tent and
the guylines. Gently remove the
poles from the pins and then
gently push the poles through
the sleeves. Do not pull the poles
through!
You are now ready to fold the
tent. Try to fold it so you have all
metal pins/rings at one side (to
prevent them from making holes
in the ysheet).
When you have folded the tent,
measure it with the carrybag to
make sure it is not too wide. You
should now be able to roll the
tent round the poles in their pole
bag and t it into the Robens
carrybag.
GB DE DK FR NL CZ NO
Tipps für Reinigung
und Pege
Wir raten Ihnen, Ihr neues
Zelt erst einmal probeweise
aufzubauen, um es richtig
kennen zu lernen.
Unter gewissen
Wetterbedingungen kann an
den Innenseiten des Überzeltes
Kondensationsnässe auftreten.
Um dies zu verhindern, trocknen
Sie keine nasse Kleidung im Zelt,
sorgen Sie für gute Belüftung
oder bauen Sie ihr Zelt auf einer
PVC-Plane auf.
Kondensationsnässe darf
nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Das Überzelt ist aus
wasserabstoßendem Material
hergestellt. Vermeiden Sie, bei
Regenwetter die Innenseite
des Überzeltes zu berühren,
weil hierdurch die Dichtigkeit
beeinträchtigt werden könnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu
stark, da es sich dann nicht mehr
an wechselnde Wetter- und
Windbedingungen anpassen
kann. Wenn starker Wind
zu erwarten ist, verwenden
Sie Sturmheringe. Ziehen
Sie die Heringe nicht mit den
Sturmleinen aus dem Boden.
Bei steinigem oder hartem
Untergrund benutzen Sie bitte
stabilere U-förmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht
im oder am Zelt benutzt
werden.
Beim Abbau und Verpacken
muss das Zelt totaltrocken sein,
um Fäulnis zu verhindern. Wir
empfehlen, die Stahlstangen vor
dem Verpacken dünn mit einem
säurefreien Öl einzureiben.
Beseitigen Sie Schmutz mit
einem weichen Schwamm
und klarem Wasser. Waschen
Sie niemals das Zelt in einer
Waschmaschine und benutzen
Sie keinen Wäschetrockner.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen
wasserabweisenden Nähfaden
benutzen, raten wir, die
Nähte an Reißverschlüssen
und Befestigungsknebeln
gelegentlich mit einem
Nahtdichter oder
wasserabweisendem Spray zu
behandeln, da diese Punkte
besonders stark belastet sind.
Nach langer Sonneneinstrahlung
kann sich eventuell das
Nahtdichtungsband lösen. Sollte
dies geschehen, entfernen Sie
bitte das Band an den defekten
Stellen und benutzen Sie
Nahtdichter und Imprägnier-
Spray.
Beachten Sie bitte, dass
UV-(ultraviolette)- Strahlen
Ihr Zelt beschädigen, wenn
es über längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Fals Ihr Zelt über einen
Erdstreifen verfügt
ziehen Sie
bitte nie daran, um die Position
des Zeltes zu verändern oder
die Heringe herauszuziehen.
Der Erdstreifen ist nicht für diese
Belastungen ausgelegt, sondern
soll lediglich Wind und Regen
von der Wohn- und Lageräche
fernhalten.
Abbau des Zeltes
Falls Ihr Zelt über einen
herausnehmbaren Boden
verfügt, nehmen Sie diesen
heraus und reinigen Sie ihn mit
einem Schwamm und Wasser.
Eingenähte Böden können Sie
ebenso reinigen. (Lassen Sie die
Bodenplane trocknen, bevor Sie
das Zelt verpacken).
Falls das Innenzelt feucht oder
verschmutzt ist, sollten Sie es
herausnehmen und reinigen.
Das Zelt kann ggf. auch ohne
Innenzelt eingepackt werden.
Ziehen Sie dann die Heringe am
Zelt und an den Spannleinen
heraus. Ziehen Sie die
Stangenvorsichtig von den
Stiften und schieben Sie die
Stangen dann behutsam durch
die Stangenkanäle. Die Stangen
nicht durch die Stangenkanäle
ziehen! Jetzt können Sie das
Zelt zusammenlegen. Falten
Sie es so zusammen, dass
sich alle Metallstifte/-ringe auf
einer Seite benden um zu
verhindern, dass sie sich durch
das Überzelt bohren Verwenden
Sie die Packtasche als Maß für
das Zusammenlegen des Zeltes.
Jetzt können Sie das Zelt um die
Tasche mit den Stangen wickeln
und es dann in der Robens
Packtasche verstauen.
Rengørings- og
vedligeholdelsestips
Få det bedste ud af
campingturen, ved at
prøveopstille teltet før du tager
af sted for at kunne lære det at
kende.
Under visse vejrforhold kan der
opstå kondens på indersiden
af dit telt. For at forhindre dette
bedst muligt er det vigtigt, at vådt
tøj etc. fjernes fra teltet. Sørg
ligeledes for at få luftet ud i teltet
eller sørg for at opstille teltet på
et plastikunderlag.
Kondens er ikke det samme
som utæthed i teltet.
Oversejlet er fremstillet af
vandtæt materiale. Undgå derfor
i regnvejr at berøre indersiden
af oversejlet for at undgå
utætheder. Opstram aldrig teltet
fuldstændigt, da dette ikke giver
teltet mulighed for tilpasning til
vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blæst
udskiftes pløkkerne med
specielle stormpløkker. Træk
ikke pløkker op af jorden med
bardunerne. Til stenede eller
hårde jorde anbefales kraftigere
u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i
eller på teltet.
Ved nedtagning og
sammenlægning af teltet vær
opmærksom på at teltet skal
være helt tørt for at undgå
forrådnelse. Vi anbefaler at
man efter brug indsmører alle
metalstænger i syrefrit olie.
Snavs på teltet fjernes med en
blød svamp og rent vand. Vask
aldrig teltet i vaskemaskine og
anvend aldrig kemisk rensning.
Opbevar teltet tørt.
Vær opmærksom på at tapen
ved syningerne efter gentagen
brug kan løsne sig. Sker dette
repareres teltet ved at fjerne
det tape, der har løsnet sig og
bruge en seam sealer samt en
imprægneringsspray til at tætne
syningerne igen.
Man skal være klar over, at
solens ultraviolette stråler kan
beskadige oversejlet på teltet,
hvis det er udsat for længere tids
placering direkte i solen.
Hvis dit telt har græskant
du aldrig trække i den for at rette
teltet til. Græskanten på teltet er
ikke lavet til, at man kan trække
i den, den er udelukkende
designet til at kunne holde blæst
og vand udenfor teltet.
Nedtagning af teltet
Hvis udtageligt, tag da bunden
ud af teltet og rengør, hvis
nødvendigt, med en svamp og
vand. Rengør beskidte gulve på
samme måde. (Tillad det at tørre
før teltet pakkes sammen).
Hvis inderteltet er vådt eller
beskidt, tages det ud og
rengøres. Teltet kan pakkes ned
med eller uden inderteltet indeni.
Start med at tage pløkkerne
op – både fra stropperne og
bardunerne. Stængerne tages
forsigtigt fra pindene og skubbes
forsigtigt gennem kanalerne
på teltet. Stængerne må ikke
trækkes ud.
Nu er du klar til at folde teltet
sammen. Forsøg at folde teltet
så du har alle metalpinde og –
ringe på en side (for at undgå at
de laver huller i overteltet).
Når teltet er foldet sammen
måles det ud i forhold til
transporttasken, for at sikre, at
det ikke bliver for bredt. Det er nu
muligt at rulle stængerne i deres
pose ind i teltet og anbringe det i
Robens transporttasken.
Conseils de nettoyage
et d’entretien
Tirez le meilleur parti de votre
tour de camping en vous
exerçant à monter et à démonter
votre nouvelle tente pour la
connaître avant de l’utiliser pour
la première fois.
Dans certaines conditions
météorologiques, de la
condensation peut se former
sur les surfaces intérieures de
votre tente. Comme mesure
préventive, sortez les vêtements
mouillés, etc., augmentez la
circulation d’air ou montez votre
tente sur un tapis de PVC.
La condensation ne doit pas
être confondue avec une fuite.
Le double-toit est fait d’un tissu
imperméable. Pour éviter que
l’eau ne traverse le double-
toit, ne touchez pas la surface
intérieure lorsqu’il pleut. Lors
du montage, ne tendez pas trop
la tente ; il faut qu’elle puisse
s’adapter aux uctuations
du vent et des conditions
météorologiques.
Si des vents forts sont
prévisibles, remplacez les ches
de tente ordinaires par des ches
pour tempête. N’extrayez pas les
ches de tente en tirant sur les
haubans. Dans le cas de sols
durs ou rocailleux, les ches en
U robustes sont recommandées.
Ne vaporisez pas
d’insecticides dans la tente ou
à sa surface, car ils peuvent
endommager le tissu et son
enduit!
Lors du démontage et de
l’emballage, la tente doit être
parfaitement sèche pour ne pas
moisir ou pourrir. Après l’emploi,
nous recommandons de lubrier
légèrement tous les mâts en
métal avec de l’huile non acide.
Enlevez la saleté de la tente
avec de l’eau pure et une éponge
douce. Ne lavez jamais la tente
au lave-linge et ne la faites
jamais nettoyer à sec.
Rangez la tente au sec.
Même si nous avons e󰀨ectué
toutes les coutures avec du l
imperméable spécial, nous vous
recommandons d’appliquer un
agent d’étanchéité pour coutures
ou un imperméabilisant à
vaporiser à intervalles réguliers
sur toutes les coutures autour
des glissières et des barillets ;
ces coutures comptent parmi les
points faibles de votre tente, car
elles sont soumises à une forte
tension.
Le biais peut d’ailleurs se
séparer après une exposition
prolongée au soleil. Si ceci se
produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais
qui se détache des coutures
et en utilisant un agent
d’étanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser.
Notez que les rayons ultraviolets
(UV) endommagent la tente si
cette dernière reste longtemps
exposée au soleil battant.
Ne saisissez jamais la jupe
garde-boue pour ajuster la
tente ou pour extraire les ches
de tente ; la jupe garde-boue
compte parmi les points faibles
de la tente, car elle ne vise qu’à
empêcher le vent et l’eau de
pénétrer dans l’espace séjour et
rangement.
Démonter votre tente
Enlevez la toile de sol de
votre auvent et nettoyez-le si
nécessaire avec une éponge et
de l’eau. Nettoyez les sols sales
de la même façon. (Laissez
sécher avant de replier la
tente). Si la tente intérieure est
humide ou sale, sortez-la pour
la nettoyer, la tente peut être
repliée avec ou sans la tente
intérieure à l’intérieur.
Puis commencez à décrocher
la tente et les haubans.
Enlevez doucement les mâts
des crochets puis poussez
doucement les mâts dans les
gaines.
Ne tirez pas sur les mâts !
Vous êtes maintenant prêt à plier
la tente. Essayez de la plier de
façon à avoir tous les crochets/
anneaux métalliques du même
côté (pour les empêcher de
faire des trous dans le double
toit). Lorsque vous avez plié la
tente, mesurez-la avec le sac
de transport pour vous assurer
qu’elle n’est pas trop large. Vous
devriez maintenant pouvoir rouler
la tente autour des mâts dans le
sac des mâts et la placer dans le
sac de transport Robens.
Tips voor reinigen
en onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet van
uw kampeertrip door uw tent een
keer als proef op te zetten en uit
elkaar te halen, zodat u weet hoe
het werkt voor u hem voor de
eerste keer gaat gebruiken.
Onder bepaalde
weersomstandigheden kan
condensatie optreden aan de
binnenkant van uw tent. Om dit
te voorkomen, is het beter om
geen natte kleding enzovoort
in de tent te laten liggen, de
ventilatie te verbeteren of uw tent
op te zetten op een PVC-mat.
U mag lekkage niet aanzien
voor condensatie.
Het buitendoek is gemaakt
van waterdicht materiaal. Om
te voorkomen dat water door
het buitendoek sijpelt, moet u
zorgen dat de binnentent het
buitendoek niet raakt tijdens
regenachtig weer. Als u uw tent
opzet, zet hem dan niet te strak
vast, anders kan hij zich niet
aanpassen aan verschillende
wind- en weersomstandigheden.
Als er sterke windstoten
verwacht worden, vervang
de normale tentharingen dan
voor stormharingen. Trek de
tentharingen niet uit de grond
aan de scheerlijnen. Voor een
ondergrond met stenen of een
harde ondergrond worden
U-vormige haringen aangeraden.
Er mogen geen
insectenbestrijders in of op de
tent gespoten worden. Dit kan
de stof en coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en inpakt,
moet hij volledig droog zijn om
schimmel/rotten te voorkomen.
We raden aan dat u na gebruik
alle metalen stokken licht smeert
met een zuurvrije olie. Verwijder
vuil van de tent met een zachte
spons en schoon zuiver water.
Was de tent nooit in een
wasmachine en laat hem nooit
reinigen bij de stomerij.
Berg de tent op een droge
plek op.
Hoewel we speciale waterdichte
draden gebruikt hebben voor
alle naden, raden we aan om
regelmatig een naadsealer of
waterdichte spray te gebruiken
voor alle naden rond de rits en
trekkers. Deze naden zijn de
zwakkere punten van uw tent,
omdat er veel spanning op kan
komen te staan.
Let erop dat de tape kan loslaten
na verlengde blootstelling aan
de zon. Als dit zich voordoet,
kunt u uw tent repareren door
losse tape te verwijderen en een
naad-sealer en waterdichte spray
te gebruiken om de naden weer
te dichten.
Let erop dat ultraviolette stralen
(UV-stralen) uw tent beschadigen
als hij gedurende langere tijd
blootgesteld wordt aan direct
zonlicht.
Pak nooit de
modderafscherming vast om
de tent te verstellen en gebruik
de modderafscherming niet
om de haringen uit de grond te
trekken. De modderafscherming
is een van de zwakkere
punten van de tent, omdat hij
alleen maar bedoeld is om
wind en water uit het leef- en
opberggedeelte te houden.
Uw tent uit elkaar halen
Haal het grondzeil uit de voortent
en maak het indien nodig met
een spons en water schoon.
Maak vieze vloeren op dezelfde
wijze schoon. (Laat ze drogen
voor u de tent inpakt). Als de
binnentent nat of vies is, haal
hem er dan uit en maak hem
schoon. De tent kan ingepakt
worden met of zonder de
binnentent binnenin. Haal dan
de haringen en scheerlijnen uit
de grond. Haal voorzichtig de
stokken uit de pinnen en druk
voorzichtig de stokken door de
openingen. Trek de stokken er
niet doorheen!
U kunt de tent nu opvouwen.
Probeer hem zo op te vouwen
dat alle metalen pinnen/ringen
aan één zijde zitten (om te
voorkomen dat er gaten in het
buitendoek komen). Als u de
tent hebt opgevouwen, leg
hem dan op de draagzak om te
controleren of hij niet te breed
is. U moet de tent nu rond de
stokken in hun stokkenzak
kunnen vouwen en de tent in de
Robens-draagzak doen.
Veškeré stížnosti
a problémy
týkající se produktu směřujte
na svého dodavatele produktů
Robens.
Tipy pro čištění a údržbu
Nejvíce si stanování užijete, když
stannejprve vyzkoušíte, postavíte
a opět jej složíte, abyste před
prvním výletem věděli, jak
postupovat.
Kondenzace by neměla být
zaměňována za pronikání vody
Za určitých klimatických
podmínek se může na vnitřních
plochách stanu objevit
kondenzovaná vlhkost. Abyste
tomu předešli, odstraňte ze stanu
vlhké oděvy a jiné předměty,
vyvětrejte nebo stan postavte na
podlážku z PVC.
Tropiko je vyrobeno z
nepromokavého materiálu.
Abyste předešli průniku vody,
nedotýkejte se při dešti vnitřních
povrchů stanu.
Stan při stavění příliš
nenapínejte, neboť pak nebude
schopen přizpůsobit se měnícím
se povětrnostním podmínkám.
Pokud očekáváte silný vítr,
vyměňte běžné kolíky za kolíky
bouřkové. Kolíky ze země
nevyjímejte pomocí zajišťovacích
lanek. Je-li podloží kamenité
nebo tvrdé, doporučujeme
použít silnější kolíky ve tvaru U.
Spreje proti hmyzu nikdy
nestříkejte uvnitř stanu ani na
něj, neboť by mohlo dojít k
poškození textilie a povrchové
úpravy!
Ačkoli jsme na všechny švy
použili speciální nepromokavou
nit, doporučujeme na všechny
švy podél zipů a kolíků použít
vodoodpudivou povrchovou
úpravu na švy nebo impregnační
sprej, neboť na tyto švy je vyvíjen
největší tlak a mají větší sklon k
poničení.
Upozorňujeme, že v případě
dlouhodobého vystavení
přímému slunečnímu světlu se
podlepení švů může odloupnout.
Pokud k tomu dojde, můžete
stan opravit tak, že odstraníte
sloupnuté podlepení a pomocí
těsnění na švy a impregnačního
spreje švy opět utěsníte.
Upozorňujeme, že pokud
necháte stan dlouho vystavený
přímému slunečnímu světlu,
ultraalové
(UV) paprsky jej mohou poškodit.
Složení stanu Před složením a
zabalením stanu musí být textilie
úplně suchá, abyste zabránili
vzniku plísní/hniloby.
Stan omyjte od nečistot měkkou
houbou a čistou vodou.
Stan nikdy neperte v pračce, ani
jej nedávejte do čistírny.
Skladujte stan na suchém místě.
Pokud je možné oddělit
podlážku, vyjměte ji a v případě
potřeby ji omyjte mycí houbou
a vodou.
Stejně očistěte i znečištěnou
podlahu stanu. (Před sbalením
stanu ji nechte vyschnout).
Pokud je vnitřní stan mokrý nebo
špinavý, vyjměte jej a omyjte.
Stan je možné sbalit s vnitřním
stanem uvnitř i bez něj.
Poté ze země vytáhněte kolíky
a lanka. Opatrně vyjměte tyče
z kovových čepů a vysuňte je
z tunelů zatlačením. Za tyče
netahejte!
Nyní můžete stan složit. Zkuste
jej složit tak, abyste všechny
kovové kolíky/kolečka měli na
jedné straně (abyste do tropika
neudělali díry). Až stan složíte,
přeměřte, zda není příliš velký,
aby se vešel do tašky. Nyní stan
srolujte kolem tyčí uložených v
obalu na tyče a uložte jej celý do
tašky Robens.
*Větrný test Robens
Určení výkonnosti stanu Robens
ve
větrných podmínkách
vychází ze znalostí a technik
dostupných společnosti Robens
v době testování. Během
testu zjišťujeme maximální
(MAX) rychlost, které byl stan
vystaven, a průměrnou (AVG)
rychlost větru, při které došlo
ke strukturální nestabilitě. Ta
se může projevit zlomením/
deformací tyče
nebo zhroucením stanu a tomu,
že po snížení síly větru se
stan znovu navrátí do svého
původního tvaru.
Během testování nikdy nedošlo
ke katastrofálnímu zhroucení
stanu při nižší rychlosti větru,
než byla rychlost maximální.
Společnost Robens nenese
žádnou odpovědnost za tu
eventualitu, kdy by následný
vývoj prokázal, že znalosti a
techniky společnosti byly chybné
či nesprávné.
Hodnocení získáváme
postavením a testováním
podobných stanů v prostorách
společnosti Oase Outdoors ApS.
Mezi faktory, které mohou mít
negativní vliv na výkon stanu,
patří rozdílné podloží,
nesprávné kolíky, povětrnostní
podmínky, chybný nebo
nesprávný způsob stavby stanu
a běžné opotřebení. Hodnocení
tedy v žádném případě
nepředstavuje
záruku vlastností tohoto stanu.
Tips om rengjøring
og vedlikehold
Få mest mulig ut av
campingturen med en
generalprøve der du slår opp og
tar ned det nye teltet ditt, slik at
du kjenner det før du skal bruke
det for første gang.
I visse værforhold kan det oppstå
kondens på innsiden av teltet.
For å forhindre dette må du
fjerne våte klær osv., sørge for
bedre ventilasjon eller slå opp
teltet på en PVC-matte.
Kondens må ikke forveksles
med lekkasje.
Ytterduken er laget av et vanntett
materiale. For å hindre at vann
siver gjennom ytterteltet må
du unngå å ta på innsiden av
ytterduken når det regner.
Når du slår opp teltet, må du ikke
feste det for stramt, da dette kan
gjøre at teltet ikke tilpasser seg
varierende vær- og vindforhold.
Hvis du forventer sterk vind, kan
du bytte de normale teltpluggene
med stormplugger. Ikke bruk
bardunene til å trekke opp
teltpluggene. For steinete eller
hard bakke anbefales kraftigere
plugger med U-form.
Insektsmiddel må ikke sprayes
i eller på teltet, da de kan
skade sto󰀨et og belegget!
Når du tar ned og pakker teltet,
må det være helt tørt, slik at du
unngår mugg/råte. Vi anbefaler
at alle metallstenger smøres lett
med en nøytral olje hver gang
teltet har vært i bruk.
Fjern smuss fra teltet med en
myk svamp og rent vann. Teltet
må aldri vaskes i vaskemaskin
eller rengjøres med kjemisk rens.
Oppbevar teltet på et tørt sted.
Selv om vi har brukt spesiell
vanntett tråd i alle sømmer,
anbefaler vi at du bruker et
tettemiddel for sømmer eller
vanntett spray med jevne
mellomrom på alle sømmer
rundt glidelåser og skjøter, da
disse sømmene er noen av de
svakeste punktene på teltet,
og det kan være veldig stramt
rundt dem.
Vær oppmerksom på at lmen
kan løsne etter lang eksponering
for sollys. Hvis dette skjer, kan
du reparere teltet ved å fjerne løs
lm og bruke et sømtettemiddel
og vanntett spray til å forsegle
sømmene på nytt. Vær
oppmerksom på at ultraolett
lys (UV) kan skade teltet ved
eksponering for sollys over
lengre tid.
Hvis teltet har gjørmeskjørt,
må du aldri bruke det til å
justere teltet eller bruke
gjørmeskjørtet til å dra opp
teltpluggene. Gjørmeskjørtet
er et av de svakeste punktene
på teltet, og er bare designet
for å beskytte oppholds- og
oppbevaringsrommene mot vind
og vann.
Ta ned teltet
Avtakbar markduk kan tas av og
rengjøres med svamp og vann
om nødvendig. Rengjør skitne
gulv på samme måte. (La det
tørke før du pakker teltet.) Hvis
innerteltet er vått eller skittent,
kan du ta det ut og rengjøre det.
Teltet kan pakkes sammen med
eller uten innerteltet på innsiden.
Start med å løsne teltpluggene
og bardunene. Ta stengene
forsiktig ut av festene og skyv
dem forsiktig gjennom hylsene.
Stengene må ikke trekkes ut!
Du kan nå brette sammen teltet.
Prøv å brette det slik at alle
metallpinner/-ringer er på den
ene siden (for å unngå at de
lager hull i ytterduken).
Når du har brettet sammen teltet,
måler du det mot teltposen for
å forsikre deg om at det ikke
er for bredt. Du skal nå kunne
rulle teltet rundt stengene i
stangposen og legge det i
Robens-teltposen.
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.56 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Robens Chaser 1 Telt ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Robens Chaser 1 Telt?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Robens Chaser 1 Telt. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Robens Chaser 1 Telt. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Robens. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Robens Chaser 1 Telt på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Robens
Model Chaser 1
Kategori Telte
Filtype PDF
Filstørrelse 0.56 MB

Alle brugsanvisninger til Robens Telte
Flere brugsanvisninger til Telte

Ofte stillede spørgsmål om Robens Chaser 1 Telt

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Kan jeg pakke mit telt ned, når det er fugtigt? Verificeret

Kun for meget korte perioder. Når et telt pakkes ned i fugtig tilstand i en uges tid eller længere, kan det mugne. Dette er skadeligt for dit telt og muligvist også for dit helbred.

Dette var nyttigt (384) Læs mere

Hvordan imprægnerer jeg et telt? Verificeret

Sæt teltet, rengør kluden og lad det tørre. Påfør imprægneringsmidlet på kluden med en sprøjte eller anden spray. Det er også muligt at bruge en malerulle eller pensel. Kluden skal være fuldt mættet med imprægneringsmidlet. Behandl også teltets inderside. Rengør alle vinduer grundigt med en fugtig klud. Lad ikke imprægneringsmidlet tørre på det. Lad teltdugen tørre helt. Gentag behandlingen, hvis det er nødvendigt.

Dette var nyttigt (285) Læs mere

Kan jeg selv reparere en tåre eller et hul i lærredet på mit telt? Verificeret

Der er specielle stykker af selvklæbende plaster af klud til rådighed til syntetiske teltlærred. Stick en af ​​disse pletter på begge sider af hullet eller riv. Til lærred i bomuldstelt eller på lærred med blandet materiale er det bedst at bruge pletter, der kan stryges på. Dette kræver et strygejern.

Dette var nyttigt (218) Læs mere

Lynet på mit telt kører ikke glat, hvad kan jeg gøre? Verificeret

Når en lynlås kører jævnt, skal du bruge en tør PTFE-spray eller silikonespray. Sprøjt ikke på kluden og spray forebyggende for at undgå fremtidige problemer.

Dette var nyttigt (156) Læs mere

Der er vanddråber på indersiden af ​​teltet, betyder det, at det lækker? Verificeret

Nej, dette er sandsynligvis kondens. Sørg for, at teltet er korrekt ventileret for at holde kondens på et minimum.

Dette var nyttigt (129) Læs mere

Hvilke teltplugger er bedst at bruge til hvilke overflader? Verificeret

På græsarealer eller skovoverflader kan du bruge halvcirkelformede eller plastikpinde. På stenede overflader skal du bruge klippepinde. På leroverflader kan du bruge halvcirkelformede, plastiske eller universelle pinde. På grusoverflader har du brug for halvcirkelformede eller universelle pinde, og på sand skal du bruge træpinde.

Dette var nyttigt (105) Læs mere

Imprægneringsmidlet efterlader hvide pletter eller en hvid tåge på teltduken. Hvad kan jeg gøre ved dette? Verificeret

Hvis agenten efterlader en hvid tåge eller hvide pletter på teltdugen, betyder det, at du har påført mere imprægneringsmiddel på disse områder. Dette er ikke skadeligt, og pletterne forsvinder ofte over tid. Det anbefales ikke at bruge mindre imprægneringsmiddel for at forhindre pletter. Kluden skal være fuldt mættet med imprægneringsmidlet for at give gode resultater.

Dette var nyttigt (97) Læs mere
Brugsanvisning Robens Chaser 1 Telt

Relaterede produkter

Relaterede kategorier