- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recyclingstelle
abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch
an ein Philips Service-Center geben. (Abb. 4)
Den Akku entfernen
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es laufen, bis der Akku
ganz leer ist.
2 Nehmen Sie den Epilierkopf ab, und öffnen Sie das Gerät mit einem
Schraubendreher (Abb. 5).
3 Stecken Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz auf der Platine (1).
Drehen Sie den Schraubendreher, bis die Verbindung zwischen der Platine und
dem Akku getrennt wird (2) (Abb. 6).
4 Hebeln Sie den Akku mit dem Schraubendreher aus dem Gerät. (Abb. 7)
Achtung: Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό. (Εικ. 1)
Προειδοποίηση
- Εάν το τροφοδοτικό υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με
αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση,
εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
- Μην αποσπάτε το μετασχηματιστή για να τον αντικαταστήσετε με άλλο
βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος.
Προσοχή
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για αποτρίχωση σε περιοχές του γυναικείου
σώματος μόνο κάτω από το λαιμό.
- Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν η συσκευή βρίσκεται
σε λειτουργία (με ή χωρίς εξάρτημα), κρατήστε την μακριά από ρούχα,
νήματα, καλώδια, βούρτσες κ.λπ.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο δέρμα ή δέρμα με κιρσούς,
εξανθήματα, σπυράκια, κρεατοελιές (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να
συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας. Ατομα με μειωμένη ανοσοαπάντηση, ή
άτομα που πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια
θα πρέπει επίσης να συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους.
- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές
που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική μηχανή. Αυτό το φαινόμενο είναι
φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα. Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής,
το δέρμα σας συνηθίζει στην αποτρίχωση, ο ερεθισμός μειώνεται και οι
τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί
μέσα σε τρεις ημέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή.
- Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική κεφαλή, την ξυριστική κεφαλή ή τη
χτένα τριμαρίσματος αν έχουν καταστραφεί ή σπάσει, καθώς μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
- Μην καθαρίζετε τη συσκευή με νερό του οποίου η θερμοκρασία είναι
υψηλότερη από την κατάλληλη για το ντους (μέγ. 40°C).
- Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες
μεταξύ 10°C και 30°C.
- Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί κανονικά όταν φορτίζετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο όταν κάνετε αποτρίχωση σε
βρεγμένο δέρμα, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός ερεθισμός του
δέρματος.
- Επίπεδο θορύβου: Lc = 76 dB (Α).
3 Sæt skruetrækkeren ind i den lille åbning i printpladen (1). Drej
skruetrækkeren, indtil forbindelsen mellem printpladen og batteriet knækkes
over(2)(g.6).
4 Lirkbatterietudafapparatetmedskruetrækkeren.(g.7)
Forsigtig: Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.
Forsøg ikke at udskifte det genopladelige batteri.
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support
eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie den Adapter trocken. (Abb. 1)
Warnhinweis
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-
Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den
Benutzer gefährden kann.
Achtung
- Dieses Gerät ist für die Entfernung von weiblichem Körperhaar an Hautpartien
unterhalb des Halses vorgesehen:
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz) fern von Kleidung,
Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern, Ausschlag, Pickeln,
(behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren.
Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie
und Immuninsufzienz.
- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit Rötungen
oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald
Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare feiner
und weicher werden. Klingt die Hautirritation innerhalb von 3 Tagen nicht wieder
ab, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren.
- Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie die Aufsätze, d. h. den Epilierkopf, Scherkopf
oder Kammaufsatz, nicht verwenden, wenn diese Beschädigungen aufweisen.
- Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als normales
Duschwasser (max. 40 °C) sein.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C
und 30 °C.
- Prüfen Sie vor dem Auaden des Geräts, ob die Steckdose kontinuierlich Strom führt.
- Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle, wenn Sie nass epilieren, da dies zu
starken Hautreizungen führen kann.
- Geräuschpegel: Lc = 76 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
- Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät für den Gebrauch in einer Badewanne
oder Dusche und für die Reinigung unter ießendem Wasser geeignet ist (Abb. 2).
- Dieses Gerät ist wasserdicht und kann im Bad oder unter der Dusche verwendet
werden. Aus Sicherheitsgründe kann es nur kabellos verwendet werden. Das
Gerät funktioniert nicht, wenn es mit der Stromversorgung verbunden ist.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 3).
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om Philips HP6553 Satinelle Epilator. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.