Bedienung der Notlichtfunktion
Schließen Sie Ladestation
2
mit eingesetzter
LED-Multifunktionsleuchte
1
am Stromnetz an.
Bei einem Stromausfall leuchtet die Taschenlampe
6
automatisch als Orientierungslicht im Eco-Mo-
de auf. Wenn die Stromversorgung wieder herge-
stellt ist, schaltet sich die Taschenlampe
6
auto-
matisch wieder aus.
HINWEIS!
Bleibt die Stromversorgung unterbrochen, leuchtet
die Taschenlampe
6
so lange, bis der Akku leer
ist.
8. Reinigungs- und Pflegehinweise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung muss die
LED-Multifunktionsleuchte und die
Ladestation vom Stromnetz ge-
trennt sein. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemika-
lien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
9. Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtli-
nie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU. Die vollständige Original-Konfor-
mitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
10. Entsorgung
Die Verpackung und die Bedienungs-
anleitung bestehen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
Akku entsorgen
- Defekte oder gebrauchte wiederauflad-
bare Batterien müssen gemäß der Richtli-
nie 2006/66 / EG und ihren Ergänzungen re-
cycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie enthalten schädliche
Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei),
Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien
nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufs-
stelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im Han-
del oder in kommunalen Sammelstellen) unent-
geltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind
mit einer durchgekreuzten Mülltonne gekenn-
zeichnet.
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produktes infor-
mieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
11. Garantie
Garantie der Tradix GmbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
12. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner-
halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel be-
steht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
tration de votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
11. Garantie
Garantie de la Tradix GmbH & Co. KG.
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de
3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la
date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits
légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des
défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-
après ne restreint pas vos droits légaux.
12. Conditions de garantie
La durée de garantie démarre à compter de la
date d’achat du produit. Veuillez conserver pré-
cieusement l’original du ticket de caisse. Ce do-
cument vous permettra de prouver que vous avez
bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le
produit en cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation ; cette prestation est réalisée dans les trois
ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou
la réparation du produit est à notre appréciation.
Cette prestation de garantie est réalisée si dans un
délai de trois ans, l’utilisateur présente l’appareil
défectueux et la preuve de son achat (ticket de
caisse) et qu’il décrit brièvement l’emplacement
et la date d’apparition du problème (description
écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonction-
nement, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit. Une réparation ou un échange
de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai
de garantie.
BENL
LED-MULTIFUNCTIONELE LAMP
3-IN-1
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwa-
litatief hoogwaardig product. Voordat u het pro-
duct gaat gebruiken, maak u zich eerst vertrouwd
met het product. Lees zorgvuldig onderstaande
gebruiksaanwijzing. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en alleen voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Deze gebruiksaanwijzing
goed bewaren. Indien u dit product aan een der-
de geeft, zorg er dan voor dat u alle documenten
ook overhandigt.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden wor-
den in deze gebruiksaanwijzing, op de LED-mul-
tifunctionele lamp of op de verpakking gebruikt.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar
met een matig risico dat, indien niet voorkomen,
de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
!
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar
met een laag risico dat, indien niet voorkomen,
licht of matig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke ma-
teriële schade.
Dit symbool geeft alleen het gebruik bin-
nenshuis aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met
betrekking tot kinderen aan.
0-8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie
van het product aan.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar met
betrekking tot elektrische schokken aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met
betrekking tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren
met betrekking tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan
bij het omgaan met batterijen/accu’s.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit teken betekent wisselstroom.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingsklasse II.
Dit teken geeft verblindingsgevaar aan.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk
„9. Conformiteitsverklaring“): Producten
gemarkeerd met dit symbool voldoen
aan alle van toepassing zijnde communautaire re-
gelgeving van de Europese Economische Ruimte.
Deze tekens bieden in-
formatie over de afval-
verwerking van verpak-
kingen en producten.
Geteste veiligheid: Met dit symbool ge-
markeerde producten voldoen aan de ei-
sen van de Duitse productveiligheidswet
(ProdSG).
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
De LED-multifunctionele lamp is uitsluitend
bestemd voor gebruik binnenshuis.
De LED-multifunctionele lamp is niet ge-
schikt voor ruimteverlichting in het huishou-
den.
Deze LED-multifunctionele lamp is een bijzonder
product vanwege de kleurwaardecomponenten
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
De spectrale verdeling van het licht dient om het
uiterlijk van de verlichte scène of het verlichte
object te veranderen en bovendien zichtbaar te
maken.
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd als niet voor
het beoogde doel en risico’s zoals letsel en scha-
de tot gevolg hebben. Voor schade die het gevolg
is van gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is
de distributeur niet aansprakelijk.
3. Leveringsomvang (A)
1 x LED-multifunctionele lamp 3-in-1
1
1 x laadstation
2
1 x gebruiksaanwijzing
4. Technische gegevens
Type: LED-multifunctionele lamp 3-in-1
IAN: 307357
Tradix-nr.: 307357-18-A-EU
Productiedatum: 2018
Garantie: 3 jaar
Nachtlichtfunctie met 7 LED’s (nachtlicht)
- automatische inschakeling (nachtlicht) door
PIR-bewegingssensor met lichaamstemperatuur-
detectie
- automatische inschakeling bij stroomuitval tij-
dens het laadproces (eco-modus zaklantaarn)
Helderheid wanneer de accu volledig is opgela-
den:
- Nachtlicht 40 lm
- Zaklantaarn 150 lm
LED: wit ca. 35.000 mcd
Lithium-ion-accu 3,7 V
, 500 mA
Schakelvolgorde van de aan/uit-schakelaar:
- 1 x drukken: Zaklantaarn 100% aan
- 2 x drukken: Nachtlicht 100% aan
- 3 x drukken: Zaklantaarn in de knippermodus
- 4 x drukken: uit
Zaklantaarn: Verlichtingsduur 3 uur volgens ANSI
Nachtlicht: Verlichtingsduur 4 uur volgens ANSI
Levensduur per LED: 30.000 uur
Sensor detectiebereik: ca. 3 m
Lichtduur bewegingssensor: 20 – 30 seconden
Inductief opladen zonder „oplaadpen“
Ingangsspanning: 230 V
, 50 Hz
Beschermingsklasse laadstation: II/
Afmeting multifunctionele lamp incl. laadstation:
16,1 x 6,4 x 7,4 cm (H x B x D)
Afmeting multifunctionele lamp zonder laadstati-
on: 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (H x B x D)
Gewicht: ca. 153 gr
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Als kinderen met de LED-multifunc-
tionele lamp of verpakking spelen,
kunnen ze zich eraan verwonden
of er in stikken!
- Laat kinderen niet met de LED-multifunctionele
lamp of de verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van de
LED-multifunctionele lamp.
- Berg zowel de LED-multifunctionele lamp als de
verpakking buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
Kijk niet direct in het licht van de LED-mul-
tifunctionele lamp en richt de LED-multi-
functionele lamp niet op de ogen van
anderen. Dit kan verminderd gezichtsvermogen
tot gevolg hebben.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
De LED-multifunctionele lamp mag
niet worden gebruikt in de buurt
van vloeistoffen of in vochtige
ruimtes. Er bestaat letselgevaar!
- De LED-multifunctionele lamp mag niet in water
worden ondergedompeld.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
De LED-multifunctionele lamp mag
niet worden gemanipuleerd! Er be-
staat letselgevaar door elektrische
schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geo-
pend en de LED-multifunctionele lamp mag niet
worden gemanipuleerd of gewijzigd. Bij manipu-
laties/wijzigingen bestaat er levensgevaar door
elektrische schokken. Manipulaties/wijzigingen
zijn om goedkeuringsredenen (EEG) verboden.
Spanningen controleren!
-Controleer of de beschikbare netspanning
overeenkomt met de gegevens op het ty-
peplaatje. Als dit niet gebeurt, kan over-
matige warmteontwikkeling optreden.
- De LED-multifunctionele lamp mag niet worden
aangesloten op een stekkerdoosstrip of op een
meervoudige stekkerdoos.
- De LED-multifunctionele lamp mag tijdens het ge-
bruik niet worden afgedekt.
- Raak de stekker nooit met natte handen aan
wanneer deze in bedrijf is.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defecte LED-multifunc-
tionele lamp worden gebruikt! Er
bestaat letselgevaar!
- Gebruik de LED-multifunctionele lamp niet in ge-
val van storingen, beschadigingen of defecten.
Als u een defect in de LED-multifunctionele lamp
constateert, laat u de LED-multifunctionele lamp
controleren en indien nodig repareren voordat u
deze weer in gebruik neemt. Als u dit niet in acht
neemt, kan dit leiden tot elektrische schokken.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in een explosiege-
vaarlijke omgeving! Er bestaat
letselgevaar!
-De LED-multifunctionele lamp mag niet worden
gebruikt in explosiegevaarlijke (Ex) omgevin-
gen. De LED-multifunctionele lamp is niet toege-
staan in een omgeving waar ontvlambare vloei-
stoffen, gassen of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
0-8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van de
LED-multifunctionele lamp onder toezicht staan
en/of geïnstrueerd worden in het veilige gebruik
van de LED-multifunctionele lamp omdat ze zich
bewust moeten zijn van de daaruit voortvloeien-
de gevaren.
- Er mogen geen kinderen met de LED-multifuncti-
onele lamp spelen.
- Onderhoud en/of reiniging van de LED-multi-
functionele lamp mag niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
LED-multifunctionele lamp tegen onge-
oorloofd gebruik beveiligen (vooral kin-
deren)!
- Berg de LED-multifunctionele lamp op een dro-
ge, hoge en veilige plaats op buiten het bereik
van kinderen.
De nationale voorschriften in acht ne-
men!
- Neem de geldende nationale voorschriften
voor het weggooien van de LED-multifunctionele
lamp en het gebruik voor het beoogde doel in
acht.
Let op de omgevingsbepalingen!
- De LED-multifunctionele lamp mag niet worden
gebruikt bij omgevingstemperaturen boven
40°C of onder 0°C en/of in omgevingen met
ontvlambare gassen, oplosmiddelen, dampen
en stof.
Gebruik van de LED-multifunctionele
lamp/laadstation
- De LED-multifunctionele lamp mag alleen met
het meegeleverde laadstation worden opgela-
den.
- Het laadstation mag alleen worden gebruikt om
de LED-multifunctionele lamp op te laden.
6. Veiligheidsinstructies voor ac-
cu’s
!
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de accu kan
exploderen door oververhitting. Er be-
staat letselgevaar!
-De LED-multifunctionele lamp niet in de
verpakking gebruiken! Er bestaat brandgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende accu’s niet met blote
handen aanraken! Er bestaat let-
selgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen brand-
wonden veroorzaken als ze in contact komen
met de huid. Lekkende accu’s niet met blote han-
den aanraken; daarom in dit geval geschikte
beschermende handschoenen dragen!
LET OP!
- Dit product heeft een ingebouwde accu die niet
door de gebruiker kan worden vervangen. Het
verwijderen of opladen van de accu mag alleen
worden uitgevoerd door de fabrikant of de klan-
tendienst van de fabriek of door een gekwalifi-
ceerd persoon om risico’s te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet u zich
ervan bewust zijn dat dit product een oplaadba-
re batterij bevat.
7. Gebruik
LET OP!
Vóór de ingebruikname
De accu moet voor het eerste gebruik 24 uur wor-
den opgeladen.
LET OP!
Accu opladen
Voordat u het laadproces start, schakelt u de
LED-multifunctionele lamp uit.
Steek de stekker van het laadstation in een ge-
schikt stopcontact. Zorg ervoor dat het laadstati-
on
2
correct is uitgelijnd (zie afb. A). Steek de
stekker van de LED-multifunctionele lamp
1
in het
laadstation
2
. De accu moet nu 24 uur worden
opgeladen.
LET OP!
Tijdens verdere laadprocessen wordt de laadtijd
(max. 24 uur) korter afhankelijk van de resterende
accucapaciteit.
Als het laadstation
2
met de geplaatste LED-mul-
tifunctionele lamp
1
op het lichtnet is aangeslo-
ten, wordt de accu automatisch zonder contact
opgeladen. Overladen van de accu wordt door
de geïntegreerde laadbesturing voorkomen. De
multifunctionele LED-verlichting
1
kan daarom
permanent in het laadstation
2
blijven staan.
Bediening van de sensorfuncties
Sluit het laadstation
2
met de geplaatste LED-mul-
tifunctionele lamp
1
aan op het lichtnet.
Als de sensor
5
in het donker een beweging bin-
nen het bereik van 3 meter detecteert, wordt het
nachtlicht
3
automatisch ingeschakeld. Na ca.
20 seconden wordt het nachtlicht
3
weer uitge-
schakeld.
Als de LED-multifunctionele lamp zich in het laad-
station bevindt, kunt u door het indrukken van de
aan/uit-schakelaar
4
in de eco-modus overscha-
kelen naar continue werking van de nachtlamp
3
.
Het nachtlicht
3
van de LED-multifunctionele
lamp verlicht nu permanent met minder licht in het
donker.
Bediening van de zaklantaarnfunctie
Wanneer u de LED-multifunctionele lamp
1
uit
het laadstation
2
neemt, wordt de zaklantaarn
6
automatisch naar de eco-modus overgescha-
keld.
Als u herhaaldelijk op de aan/uit-schakelaar
4
drukt, kunt u tussen de verschillende bedrijfsmodi
kiezen:
- 1 x drukken: 100% zaklantaarn aan
- 2 x drukken: 100% nachtlicht aan
- 3 x drukken: Zaklantaarn in de knippermodus
- 4 x drukken: uit
Bediening van de noodverlichtingsfunc-
tie
Sluit het laadstation
2
met de geplaatste
LED-multifunctionele lamp
1
aan op het lichtnet.
Bij stroomuitval gaat de zaklantaarn
6
automa-
tisch branden als oriëntatielicht in de eco-modus.
Wanneer de stroomvoorziening weer is hersteld,
wordt de zaklantaarn
6
automatisch weer uitge-
schakeld.
LET OP!
Als de stroomtoevoer wordt onderbroken, blijft de
zaklantaarn
6
branden totdat de accu leeg is.
8. Instructies voor reiniging en
verzorging
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Vóór het reinigen moet de LED-mul-
tifunctionele lamp en het laadstati-
on van het lichtnet worden losge-
koppeld. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge doek reinigen
- geen agressieve reinigingsmiddelen of chemica-
liën gebruiken!
- niet in water onderdompelen
- koel, droog en beschermd tegen UV-licht opber-
gen.
9. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektro-
magnetische compatibiliteit, de
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot de
naleving van de essentiële eisen en andere rele-
vante regelgeving. De volledige originele confor-
miteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur.
10. Afvalverwerking
De verpakking en de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recyclingfaciliteiten.
Accu weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterij-
en moeten worden gerecycled in overeen-
stemming met Richtlijn 2006/66/EG en
de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet
in het huishoudelijk afval worden weggegooid.
Deze bevatten schadelijke zware metalen.
Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte
en oplaadbare batterijen in te leveren. U kunt
de batterijen na gebruik gratis inleveren bij ons
verkooppunt of in de directe omgeving (bijv. in
winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batte-
rijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd
met een doorgestreepte vuilnisbak.
Het product mag niet worden weggegooid
in het gewone huishoudelijke afval. Neem
contact op met uw gemeente of gemeente
voor informatie over de afvoermogelijkhe-
den van het product.
11. Garantie:
Garantie van Tradix GmbH & Co. KG.
Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar ga-
rantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
breken aan dit product heeft u bepaalde rechten
t.o.v. De verkoper van dit product. Deze rechten
worden niet aangetast door onze onderstaande
garantie.
12. Garantiebepalingen
De garantieperiode begint op de aankoopdatum.
Zorg dat u de originele kwitantie goed bewaart.
Dit document is vereist als bewijs van aankoop.
Indien binnen een periode van drie jaar vanaf
de aankoopdatum van dit product materiaal- of
fabricagefouten optreden, wordt het product
door ons - naar keuze - gratis gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantievergoeding veronderstelt
dat binnen de periode van drie jaar het defecte
apparaat en de kwitantie (kassabon) worden
ontvangen en schriftelijk wordt toegelicht wat het
defect inhoudt en wanneer het is opgetreden. In-
dien het defect door onze garantie gedekt wordt,
ontvangt u een gerepareerd of nieuw product
van ons. Met reparatie of vervanging van het
product begint geen nieuwe garantieperiode.
CHDE AT
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden
in dieser Bedienungsanleitung, auf der LED-Mul-
tifunktionsleuchte oder auf der Verpackung ver-
wendet.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
fährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge-
fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä-
den.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung
nur im Innenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Kinder hin.
0-8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe
des Produktes hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Bezug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah-
ren im Umgang mit Batterien/Akkus hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung
hin.
Dieses Zeichen bezeichnet Wechselstrom.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichstrom.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklas-
se II.
Dieses Zeichen weist auf Blendgefahr hin.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„9. Konformitätserklärung“): Mit die-
sem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor-
schriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Diese Zeichen informie-
ren Sie über die Entsor-
gung von Verpackung und Produkt.
Geprüfte Sicherheit: Produkte die mit die-
sem Symbol gekennzeichnet sind, entspre-
chen den Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der LED-Multifunktionsleuchte ist nur für
den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
Die LED-Multifunktionsleuchte ist nicht zur
Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Bei dieser LED-Multifunktionsleuchte handelt es
sich um ein Spezialprodukt auf Grund der Farb-
wertanteile
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Die Spektralverteilung des Lichts dient dazu, das
Aussehen der beleuchteten Szene oder des be-
leuchteten Objekts zusätzlich zu Ihrer Sichtbarma-
chung zu verändern.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Be-
schädigungen führen. Für Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resul-
tieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haf-
tung.
3. Lieferumfang (A)
1 x LED-Multifunktionsleuchte 3 in 1
1
1 x Ladestation
2
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: LED-Multifunktionsleuchte 3 in 1
IAN: 307357
Tradix-NR.: 307357-18-A-EU
Produktionsdatum: 2018
Garantie: 3 Jahre
Nachtlichtfunktion mit 7 LEDs (Nachtlicht)
- automatisches Einschalten (Nachtlicht) durch
PIR-Bewegungssensor mit Körpertemperaturer-
kennung
- automatisches Einschalten bei Stromausfall
während des Ladevorgangs (Taschenlampe
Eco-Mode)
Helligkeit bei voll aufgeladenem Akku:
- Nachtlicht 40 lm
- Taschenlampe 150 lm
LED: weiß ca. 35.000 mcd
Akku: Lithium-Ionen 3,7 V
, 500 mA
Schaltreihenfolge des Ein-/Ausschalter:
- 1 x drücken: 100 % Taschenlampe an
- 2 x drücken: 100 % Nachtlicht an
- 3 x drücken: Taschenlampe im Blinkmodus
- 4 x drücken: aus
Taschenlampe: Beleuchtungsdauer 3 h nach ANSI
Nachtlicht: Beleuchtungsdauer 4 h nach ANSI
Lebensdauer je LED: 30.000 Stunden
Erfassungsbereich Sensor: ca. 3 m
Lichtdauer Bewegungssensor: 20 – 30 Sekunden
Induktives Laden ohne „Ladestift“
Eingangsspannung: 230 V
, 50 Hz
Schutzklasse Ladestation: II/
Größe Multifunktionsleuchte inkl. Ladeschale:
16,1 x 6,4 x 7,4 cm (H x B x T)
Größe Multifunktionsleuchte ohne Ladeschale:
16,1 x 6,4 x 2,2 cm (H x B x T)
Gewicht: ca. 153g
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn Kinder mit der LED-Multi-
funktionsleuchte oder der Verpa-
ckung spielen, können sie sich daran ver-
letzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit der LED-Multifunk-
tionsleuchte oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe der
LED-Multifunktionsleuchte.
- Bewahren Sie die LED-Multifunktionsleuchte und
die Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
!
WARNUNG!
Blendgefahr!
Nicht direkt ins Licht der LED-Multifunkti-
onsleuchte blicken oder die LED-Multi-
funktionsleuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung
der Sehkraft führen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die LED-Multifunktionsleuchte darf
nicht in der Nähe von Flüssigkeiten
oder in feuchten Räumen einge-
setzt werden. Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht ins Was-
ser getaucht werden.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die LED-Multifunktionsleuchte darf
nicht manipuliert werden! Es be-
steht Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen
geöffnet und die LED-Multifunktionsleuchte
darf nicht manipuliert/verändert werden. Bei
Manipulationen/Veränderungen besteht Le-
bensgefahr durch elektrischen Schlag. Manipu-
lationen/Veränderungen sind aus Zulassungs-
gründen (CE) untersagt.
Spannungen überprüfen!
- Stellen Sie sicher, dass die vorhandene
Netzspannung der Angabe auf dem Ty-
penschild entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu übermäßiger Hitzeentwicklung führen.
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht an eine
Steckdosenleiste oder an eine Mehrfachsteck-
dose angeschlossen werden.
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf während der
Nutzung nicht abgedeckt werden.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an, wenn dieser in Betrieb ist.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Eine defekte LED-Multifunktions-
leuchte darf nicht benutzt werden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie die LED-Multifunktionsleuchte
nicht bei Funktionsstörungen, Beschädigungen
oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt an der
LED-Multifunktionsleuchte feststellen, lassen Sie
die LED-Multifunktionsleuchte überprüfen und
ggf. reparieren, bevor Sie diese wieder in Be-
trieb nehmen. Bei Nichtbeachten besteht die Ge-
fahr eines Stromschlags.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht
in explosionsgefährdeter (Ex) Umgebung be-
nutzt werden. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
finden, ist die LED-Multifunktionsleuchte nicht zu-
gelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
0-8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren ge-
eignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei
der Benutzung der LED-Multifunktionsleuchte be-
aufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs der LED-Multifunktionsleuchte unterwie-
sen werden, damit sie die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit der LED-Multifunktions-
leuchte spielen.
- Wartung und/oder Reinigung der LED-Multi-
funktionsleuchte dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
LED-Multifunktionsleuchte gegen Fremd-
benutzung (insbesondere Kinder) si-
chern!
- Bewahren Sie die LED-Multifunktionsleuchte an
einem trockenen, hochgelegenen und sicheren
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften
und Bestimmungen bei der Nutzung und Entsor-
gung der LED-Multifunktionsleuchte.
Auf Umgebungsbedingungen achten!
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht bei Um-
gebungstemperaturen über 40 °C bzw. unter 0
°C und/oder in Umgebungen mit brennbaren
Gasen, Lösungsmitteln, Dämpfen und Staub ver-
wendet werden.
Verwendung LED-Multifunktionsleuchte/
Ladestation
- Die LED-Multifunktionsleuchte darf nur mit der
mitgelieferten Ladestation geladen werden.
- Die Ladestation darf nur zum Laden der LED-Mul-
tifunktionsleuchte benutzt werden.
6. Sicherheitshinweise zu Akkus
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, der
Akku kann durch Überhitzung explodie-
ren. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Die LED-Multifunktionsleuchte nicht in der
Verpackung betreiben! Es besteht Brandgefahr!
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Akkus nicht mit blo-
ßen Händen berühren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
sachen. Berühren Sie ausgelaufene Akkus nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in die-
sem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschu-
he!
HINWEIS!
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, der
vom Benutzer nicht ersetzt werden kann. Das
Entnehmen oder Wiederaufladen des Akkus
darf nur vom Hersteller oder dessen Kunden-
dienst oder von einer ähnlich qualifizierten Per-
son durchgeführt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beachten,
dass dieses Produkt eine wiederaufladbare Bat-
terie enthält.
7. Verwendung
HINWEIS!
Vor der Inbetriebnahme
Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch 24 Stun-
den lang aufgeladen werden.
HINWEIS!
Akku laden
Bevor Sie den Ladevorgang starten, schalten Sie
die LED-Multifunktionsleuchte aus.
Stecken Sie die Ladestation in eine passende
Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die Lade-
station
2
richtig ausgerichtet ist (siehe Abb. A).
Stecken Sie die LED-Multifunktionsleuchte
1
in
die Ladestation
2
. Der Akku sollte nun 24 Stun-
den laden.
HINWEIS!
Bei weiteren Ladevorgängen verkürzt sich die La-
dezeit (max. 24 Stunden) in Abhängigkeit zu der
verbleibenden Akkukapazität.
Wenn die Ladestation
2
mit eingesetzter LED-Mul-
tifunktionsleuchte
1
am Stromnetz angeschlossen
ist, wird der Akku automatisch kontaktlos aufgela-
den. Ein Überladen des Akkus wird durch die in-
tegrierte Ladesteuerung verhindert. Die LED-Multi-
funktionsleuchte
1
kann daher dauerhaft in der
Ladestation
2
verbleiben.
Bedienung der Sensorfunktionen
Schließen Sie Ladestation
2
mit eingesetzter
LED-Multifunktionsleuchte
1
am Stromnetz an.
Wird bei Dunkelheit innnerhalb der Reichweite
von 3 Metern eine Bewegung durch den Sensor
5
registriert, schaltet sich das Nachtlicht
3
auto-
matisch ein. Nach ca. 20 Sekunden schaltet sich
das Nachtlicht
3
wieder aus.
Befindet sich die LED-Multifunktionsleuchte in der
Ladestation, haben Sie die Möglichkeit durch betäti-
gen des Ein-/Ausschalters
4
in einen Dauerbetrieb
des Nachtlichtes
3
im Eco-Modus zu schalten.
Das Nachtlicht
3
der LED-Multifunktionsleuchte
leuchtet nun dauerhaft mit reduzierter Leuchtkraft
bei Dunkelheit.
Bedienung der Taschenlampenfunktion
Wenn Sie die LED-Multifunktionsleuchte
1
aus
der Ladestation
2
herausnehmen, schaltet die
Taschenlampe
6
automatisch in den Eco-Mode.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter
4
wiederholt be-
tätigen, können Sie zwischen den einzelnen Be-
triebsarten wählen:
- 1 x drücken: 100 % Taschenlampe an
- 2 x drücken: 100 % Nachtlicht an
- 3 x drücken: Taschenlampe im Blinkmodus
- 4 x drücken: aus
DISTRIBUTOR/DISTRIBUTØR/
DISTRIBUTEUR/DISTRIBUTEUR/
INVERKEHRBRINGER:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim / Germany
SERVICE ADDRESS/
SERVICEADRESSE/
SERVICEADRESSE:
GB
IE
NI
DK
DE
AT
CH
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001
(free of charge,
mobile networks may vary / gratis, mobilnet
kan variere / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
ADRESSE DU SERVICE / SER-
VICEADRESSEN:
FR
NL
BE
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
31410 Noe / France
Hotline : 00800 30012001(gratuit, différent
pour la téléphonie mobile)
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33 / 2321 MEER / BELGIUM
Hotline: 00800 30012001 (gratuit, différent
pour la téléphonie mobiles)
IAN 307357
Last update ∙ Oplysningernes status ∙ Version
des informations ∙ Stand van de informatie ∙
Stand der Informationen:
09/2018
Tradix-NR.: 307357-18-A-EU
A
1
3
5
6
4
2
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om LivarnoLux IAN 307357 Lampe. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.
svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)