Brugsanvisning Livarno IAN 382580 Hylde

Har du brug for en brugsanvisning til din Livarno IAN 382580 Hylde? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 0 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


A
B
(3 x 2)
(3 x 2)
C
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


max.
kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


B
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
A
B
1
2
3
A
B
A
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
04
LDPE
Tyto znaky vás in-
formují o likvidaci
obalu a produktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Tato značka podává informa-
ci o certifikátu FSC
®
.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s urče-
ním
Produkt není určen ke komerčnímu po-
užití. Jiné použití nebo změna produktu
platí za použití v rozporu s určením a
může mít za následek riziko poranění a
poškození. Za škody vzniklé následkem
použití v rozporu s určením distributor
nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k
použití v interiéru.
3. Rozsah dodávky (obr.
A)
1x Sada nástěnných polic
1
1x
Návod k montáži (není vyobrazen)
4. Technické údaje
Typ: Sada nástěnných polic
IAN 382580_2104
Obj. č. spol. Tradix: 382580-21-A
Materiál: borové dřevo
Tloušťka materiálu: 12 mm
Rozměry (Š x V x H):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Hmotnost netto: 1950 g
Datum výroby: 08/2021
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti pro-
duktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí použí-
vat! Hrozí nebezpečí poranění!
-
Při poruchách funkce, poškození nebo
závadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou předsta-
vovat značné ohrožení uživatele.
6. Montáž
1.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny
všechny díly a zda jsou nepoškoze-
ny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte
uvedenou servisní adresu.
Produkt je již smontován.
Upevnění produktu na zeď
UPOZORNĚNÍ!
Pro upevnění produktu na zeď potře-
bujete vrtačku s vrtákem, křížový šrou-
bovák, kladivo, a na každý produkt 2
zápustné šrouby
A a 2 hmoždinky B
(není obsaženo v rozsahu dodávky).
- Upevněte produkt, jak je znázorně-
no na obr. B.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení
života!
Nezahajujte vrtání do
zdi, aniž byste zkontrolo-
vali zamýšlené místo
montáže na přítomnost
elektrického, plynového nebo
vodovodního vedení! Hrozí
smrtelné nebezpečí!
- Při poškození elektrického, plyno-
vého nebo vodovodního vedení
mohou nastat nebezpečné situace!
Použijte vhodné detektory ke zjiště-
ní, zda se v pracovní oblasti nena-
cházejí skrytá vedení.
!
POZOR!
Nebezpečí hmotných
škod!
max.
kg
Produkt se nesmí
přetěžovat.
- Produkt zatěžujte pouze do
maximální uvedené hmotnosti, viz
obr. C.
UPOZORNĚNÍ!
Odkládací plochy chraňte před vodou
nebo vlhkostí.
7. Pokyny k čištění a
ošetřování
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod!
- čistěte jen vlhkým hadříkem
- používejte pouze jemný prací pro-
středek
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. Chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předměty,
jako např. Špachtle apod., mohou
poškodit povrch
8. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k ob-
sluze jsou ze 100 %
vyrobeny z ekolo-
gických materiálů,
které můžete ne-
chat zlikvidovat v místních recyklačních
střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movním odpadem. O možnostech likvi-
dace produktu se prosím informujte na
obecním úřadě nebo magistrátu vaší
obce.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci,
na tento výrobek poskytujeme záruku
3 roky od data zakoupení. V případě
závad na tomto výrobku vám vůči pro-
dejci výrobku náleží zákonná práva.
Tato zákonná práva nejsou omezena
následující zárukou.
10. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem náku-
pu výrobku. Uschovejte prosím originál
účtenky. Tento doklad bude vyžadován
jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení
výrobku tento vykáže materiální nebo
výrobní vady, výrobek vám na základě
naší volby buď zdarma opravíme, nebo
vyměníme. Pro plnění záruky požaduje-
me, aby byl během tříleté záruční doby
předložen vadný výrobek a doklad o
koupi (účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby, kdy se
vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď oprave-
, nebo nový výrobek. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné náro-
ky v případě závady
Záruční doba se v případě záručního
plnění neprodlužuje. To se vztahuje i na
vyměněné nebo opravené díly. Poško-
zení a závady, které byly na produktu
již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit
okamžitě po vybalení. Po uplynutí -
ruční doby jsou případné opravy zpo-
platněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle
přísných kritérií kvality a před expedicí
svědomitě zkontrolován. Záruční plnění
se vztahuje na chyby materiálu nebo
výrobku. Tato záruka se nevztahuje na
díly produktu, které podléhají běžnému
opotřebení a proto na lze nahlížet
jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. spínače,
akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud
byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán
nebo udržován. Pro správné používání
produktu je nutné přesně dodržovat po-
kyny uvedené v návodu k obsluze. Je
nutné bezpodmínečně zabránit použití
a manipulaci, před kterou návod k ob-
sluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé
účely a není určen ke komerčnímu po-
užití. Při zneužití nebo neodborné ma-
nipulaci, použití násilí nebo zásazích
do produktu, které nebyly provedeny
naší autorizovanou servisní pobočkou,
zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší
žádosti prosím postupujte podle násle-
dujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (např. IAN
382580_2104) jako doklad o kou-
pi.
-
Číslo výrobku naleznete na typo-
vém štítku na produktu, na gravuře
na produktu, na titulní stránce va
-
šeho návodu nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně produk
-
tu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce
nebo jiné závady, kontaktujte nejpr-
ve telefonicky nebo e-mailem níže
uvedené servisní oddělení.
-
Produkt, který byl uznán za vadný,
můžete poté spolu s kupním dokla
-
dem (účtenkou) a uvedením toho,
jak vada vznikla a kdy k došlo,
bezplatně zaslat na adresu servis
-
ního centra, která vám byla sděle-
na.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.
lidl-service.com a také mnoho dalších
příruček, videí k produktům a instalač-
ních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu
se dostanete přímo na
servisní stránku společ-
nosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete zde
prostřednictvím zadání
čísla výrobku (IAN)
382580_2104 otevřít váš návod k ob-
sluze.
CZ
SADA NÁSTĚNNÝCH POLIC
Návod k montáži
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Před prvním uvedením
do provozu je nutné se s produktem
seznámit. Z tohoto důvodu si pozorně
přečtěte následující návod k montáži.
Produkt používejte pouze tak, jak je
popsáno a pro uvedené oblasti použití.
Před použitím produktu se seznamte se
všemi pokyny k ovládání a bezpečnost-
ními pokyny. Návod k montáži dobře
uschovejte. Při předání třetím osobám
předejte společně s produktem rovněž i
veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova
jsou použita v tomto návod k montáži,
na výrobek nebo na obalu.
V dalším textu se bude
Sada nástěnných polic označovat jako
produkt.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slo-
vo označuje ohrožení vysoké stupně a
pokud mu nebude zabráněno, může mít
za následek smrt nebo těžké poranění.
!
POZOR!
Tento signální symbol / toto signální
slovo označuje ohrožení nízkého stup-
a pokud mu nebude zabráněno,
může mít za následek lehké nebo střed-
ně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možný-
mi hmotnými škodami nebo vám nabízí
užitečné doplňující informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na
podrobnější informace.
Tento symbol upozorňuje na
použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na mož-
ná nebezpečí ve vztahu k dětem.
max.
kg
Tento symbol podává informa-
ci o maximální hmotnosti, kte-
rou lze produkt zatížit.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu k
úderu elektrickým proudem.
doplňujúce informácie týkajúce sa po-
užitia.
Tento symbol upozorňuje na
ďalšie informácie.
Tento symbol upozorňuje na
použitie vo vnútorných priesto-
roch.
Tento symbol upozorňuje na
možné riziká v súvislosti s deť-
mi.
max.
kg
Tento symbol informuje o maxi-
málnej nosnosti.
Tento symbol upozorňuje na
možné riziká v súvislosti s úra-
zom elektrickým prúdom.
04
LDPE
Tento znak vás in-
formuje o likvidácii
obalových materiá-
lov a výrobku.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Tento znak poskytuje informá-
cie o certifikáte FSC
®
.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s urče-
ním
Výrobok nie je určený pre komerčné
využitie. Iné použitie alebo zmena na
výrobku považované za nesprávne
a môžu spôsobiť zranenie osôb a po-
škodenia výrobku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá dis-
tribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na
použitie v interiéri.
3. Obsah dodávky (obr.
A)
1x Súprava nástenných regálov
1
1x Návod na montáž (nie je znázorne-
ný)
4. Technické údaje
Typ: Súprava nástenných regálov
IAN 382580_2104
Tradix č. výr.: 382580-21-A
Materiál: borovicové drevo
Hrúbka materiálu: 12 mm
Rozmery (Š x V x H):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Hmotnosť netto: 1950 g
Dátum výroby: 08/2021
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatre-
nia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia a udusenia!
Ak si deti hrajú s
výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom ale-
bo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor
na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo
dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade
funkčných porúch, poškodení alebo
iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy
môžu pre používateľa predstavov
značné nebezpečenstvo.
6. Montáž
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky
časti v nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na
uvedenú servisnú adresu.
Výrobok je kompletne zmontovaný.
Upevnenie výrobku na stenu
UPOZORNENIE!
Na upevnenie výrobku na stenu potre-
bujete vŕtačku s vrtákom, krížový skrut-
kovač, kladivo, a na každý výrobok 2
zápustné skrutky
A a 2 hmoždinky B
(nie je súčasťou dodávky).
- Výrobok upevnite, ako je znázorne-
né na obr. B.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohroze-
nia života!
Pred vŕtaním do steny
skontrolujte, či sa na
príslušnom mieste
nenachádzajú elektrické,
plynové alebo vodovodné
vedenia! Hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života!
Poškodenie elektrických, plynových
alebo vodovodných vedení môže
spôsobiť nebezpečné situácie! Po-
užite vhodné detektory, aby ste sa
uistili, či v pracovnej oblasti neležia
skryté vedenia.
!
POZOR!
Nebezpečenstvo vecných
škôd!
max.
kg
Nesmie dôjsť k preťaže-
niu výrobku.
Neprekračujte maximálne
povolené zaťaženie výrobku, pozri
obr. C.
UPOZORNENIE!
Odkladacie plochy chráňte pred vo-
dou a vlhkosťou..
7. Pokyny na čistenie a
údržbu
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecného
poškodenia!
- čisťte iba vlhkou utierkou
- používajte iba jemný čistiaci pro-
striedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čis-
tiace prostriedky, príp. Chemikálie
- nepoužívajte žiadne predmety s
ostrými hranami, ako špachtle a
pod., aby ste nepoškodili povrch
8. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obaly a návod na
obsluhu pozostáva
zo 100 % z materi-
álov šetrných k ži-
votnému prostrediu,
ktoré môžete zlikvidov v bežných
miestnych recyklačných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bež-
nom komunálnom odpade. O možnos-
tiach likvidácie produktu sa informujte
vo vašej obci alebo na mestskej sprá
-
ve.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený
zákazník, na tento výrobok dostávate
záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho
zakúpenia. V prípade nejakých porúch
máte u predávajúceho tohto výrobku
všetky zákonné nároky. Tieto zákonné
nároky nie obmedzené našou, nižšie
uvedenou zárukou.
10. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom náku-
pu. Uschovajte si preto dobre originál-
ny pokladničný blok. Tento doklad bu-
dete potrebovať ako dôkaz o nákupe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátu
-
mu nákupu vyskytne u výrobku materi-
álová alebo výrobná chyba, výrobok
vám podľa nášho rozhodnutia
buď bezplatne opravíme alebo vyme
-
níme.
Tento záručný akt predpokladá,
že nám predložíte poruchový výrbok a
doklad o jeho zakúpení (pokladničný
blok) spolu s písomným vyjadrením, o
akú chybu sa jedná a kedy k nej doš-
lo. Ak je porucha krytá našou zárukou,
dostanete nazad opravený alebo no
výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobu ney-
začína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné náro-
ky vyplývajúce z nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručné-
ho plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre
vymenené a opravené súčiastky. Pko-
denia a nedostatky, ktoré sa prípadne
vyskytujú už pri kúpe, sa musia nahlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí -
ručnej doby sú všetky prípadné opravy
spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s
prísnymi smernicami týkajúcimi sa kvali-
ty a pred dodaním svedomite odskúša-
. Poskytnutie záruky platí pre chyby
materiálu alebo výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré sú vystavené bežnému opotrebo-
vaniu, a preto je možné považovať ich
za opotrebovateľné diely alebo na po-
škodenia krehkých častí, napr. spínač,
akumulátor alebo častí, ktoré vyro-
bené zo skla.
Táto záruka zaniká, k bol výrobok
poškodený, používaný v rozpore s úče-
lom alebo opravovaný. Pre používanie
výrobku v súlade s účelom sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom
použitia alebo konaniam, od ktorých
návod na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými varuje, sa musíte bezpodmie-
nečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a
nie na priemyselné použitie. V prípade
nesprávneho zaobchádzania alebo
zaobchádzania, ktoré je v rozpore s
účelom, použitia sily a pri zásahoch,
ktoré neboli realizované našou autori-
zovanou servisnou pobočkou, záruka
zaniká.
Vybavenie v prípade uplatne-
nia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracova-
nie vašej žiadosti, riaďte sa, prosím,
nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pri-
pravte pokladničný blok a číslo -
robku (napr. IAN 382580_2104)
ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku výrobku, vyryté na výrobku,
na úvodnej strane vášho návodu
alebo na nálepke na zadnej alebo
spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr tele-
fonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddele-
nie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný
môžete spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný doklad) a uvedením v
čom pozostáva chyba a kedy nasta-
la bez poštového poplatku poslať
na adresu servisu, ktorá vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.
com si môžete stiahnuť túto a mnohé
ďalšie príručky, videá o výrobkoch a
inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa
dostanete priamo na
stránku servisu spoloč-
nosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníc-
tvom zadania čísla
výrobku (IAN)
382580_2104 si môžete otvoriť -
vod na obsluhu.
SK
SÚPRAVA NÁSTENNÝCH
REGÁLOV
Návod na inštaláciu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte s výrob-
kom. Pozorne si prečítajte nasledujúci
návod na inštaláciu. Výrobok používaj-
te len tak, ako je popísané a v rámci
uvedených oblastí použitia. Pred pou-
žívaním výrobku sa oboznámte so všet-
kými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Tento návod na inštaláciu
si dobre uchovajte. V prípade postupo-
vania výrobku tretím osobám ho odo-
vzdajte spolu so všetkými podkladmi..
Vysvetlenie symbolov
V tomto návod na inštaláciu, na výrob-
ku alebo na obale sa používajú nasle-
dujúce symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa bude
Súprava nástenných regálov označo-
vať ako výrobok.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo ozna-
čuje ohrozenie so vysoké stupňom rizi-
ka, ktorého následkom môže byť smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa mu ne-
zabráni.
!
POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo ozna-
čuje ohrozenie s nízkym stupňom rizika,
ktorého následkom môže byť nepatr
alebo mierne poranenie, ak sa mu ne-
zabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred mož-
nými vecnými škodami ali vam nudi
koristne dodatne informacije v zvezi z
uporabo alebo vám poskytne užitočné
ES
SET DE ESTANTES DE
PARED
Instrucciones de montaje
1. Introducción
Enhorabuena
Con su compra, ha optado por un pro-
ducto moderno y de alta calidad. Le
recomendamos que se familiarice con
el producto antes de la primera puesta
en servicio. Para ello, lea atentamente
las siguientes instrucciones de montaje.
Utilice este producto únicamente tal
como se describe en ellas y solo para
los ámbitos de aplicación indicados.
Antes de utilizarlo, familiarícese con
todas las instrucciones de manejo y se-
guridad. Guarde estas instrucciones de
montaje en un lugar seguro. Si entrega
este producto a un tercero, entréguele
también toda la documentación.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de montaje, en el
producto y en el embalaje se utilizan
los símbolos y las palabras indicado-
ras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, el
Set de estantes de pared recibe la de-
nominación de producto.
!
ADVERTENCIA
Este símbolo/Esta palabra indicado-
ra describe un peligro de grado alto
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
!
PRECAUCIÓN
Este símbolo/Esta palabra indicado-
ra describe un peligro de grado bajo
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones físicas leves o mode-
radas.
AVISO
Esta palabra indicadora advierte del
riesgo de posibles daños materiales o
le proporciona información adicional
útil sobre el uso
Este símbolo alude a informa-
ciones adicionales importan-
tes.
Este símbolo alude a la obliga-
ción de utilizar el producto ex-
clusivamente en interiores.
Este símbolo apunta posibles
peligros en lo que se refiere a
los niños.
max.
kg
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el peso de carga
máximo permitido.
Este símbolo apunta posibles
peligros debidos a descargas
eléctricas.
04
LDPE
Estos símbolos le in-
forman acerca de
la eliminación del
embalaje y del pro-
ducto.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el certificado
FSC
®
.
2. Seguridad
Uso previsto
No está diseñado para su uso en
entornos comerciales o industriales.
Cualquier otra aplicación o modifica-
ción del producto se considerarán no
conformes a lo previsto, lo que puede
entrañar riesgos, como lesiones perso-
nales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabili-
dad por los daños que tengan su causa
en un uso no conforme a lo previsto.
El producto está concebido ex-
clusivamente para su uso en
interiores.
3. Volumen de suminis-
tro (figura A)
1 Set de estantes de pared
1
1 instrucciones de montaje (sin ilustra-
ciones)
4. Datos técnicos
Tipo: Set de estantes de pared
IAN 382580_2104
Nº ref. de Tradix: 382580-21-A
Material: madera de pino
Espesor del material: 12 mm
Dimensiones (an × al × pr):
28,5 cm × 28,5 cm × 12 cm
25,5 cm × 25,5 cm × 12 cm
23 cm × 23 cm × 12 cm
Peso neto: 1950 g
Fecha de fabricación: 08/2021
Garantía: 3 años
5. Advertencias de segu-
ridad
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y
asfixia
Si los niños juegan con el
producto o el embalaje,
pueden lesionarse o
ahogarse con él.
- No permita que los niños pequeños
jueguen con el producto ni con el
embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento
siempre que se encuentren cerca
del producto.
- Guarde el producto y el embalaje
fuera del alcance y la vista de los
niños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún
defecto, deje de utilizarlo de
inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta
errores de funcionamiento, daños o
desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede
desembocar en riesgos considera-
bles para el usuario.
6. Montaje
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos
los componentes y de que estos no
presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en
contacto con el servicio técnico indi-
cado.
El producto se entrega completamente
montado.
Fijar el producto a la pared
AVISO
Para fijar el producto a una pared, ne-
cesita una máquina taladradora con
una broca, un destornillador de estre-
lla, un martillo, 2 tornillos avellanados
A por producto y 2 tacos B (no inclui-
dos en el volumen de suministro).
- Fije el producto tal como se muestra
en la figura B.
!
ADVERTENCIA
Peligro mortal
No taladre un agujero
en la pared sin haber
comprobado antes si
hay líneas de electricidad, gas
o agua en el lugar de montaje
previsto. Existe riesgo de
muerte.
- Los daños efectuados en las con-
ducciones de electricidad, gas o
agua pueden provocar situaciones
peligrosas. Utilice unos detectores
apropiados para determinar si hay
conducciones ocultas en la zona de
trabajo.
!
PRECAUCIÓN
Peligro de daños mate-
riales
max.
kg
No sobrecargue el
producto.
- Cargue el producto única-
mente hasta el peso máximo permi-
tido; consulte la figura C.
AVISO
Proteja las superficies de almacena-
miento contra la humedad.
7. Instrucciones de lim-
pieza y cuidado
AVISO
Peligro de daños mate-
riales
- Limpie solo con un paño húmedo.
- Utilice únicamente un un detergente
suave.
- No utilice instrumentos de limpieza
punzantes ni productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como
espátulas o similar, para que la su-
perficie no sufra daños.
8. Eliminación
Eliminación del embalaje
04
LDPE
El embalaje y el ma-
nual de instruccio-
nes están fabrica-
dos en su totalidad
con materiales res-
petuosos con el medio ambiente que
puede eliminar a través de los puntos
de recogida o reciclaje de su locali-
dad.
Eliminación del producto
Este producto no puede eliminarse jun-
to con la basura doméstica. Póngase
en contacto con su comunidad o con
el ayuntamiento para informarse de las
posibilidades de eliminación que exis-
ten para el producto.
9. Garantía
Garantía de TRADIX GmbH & Co. KG
Estimados clientes: este aparato tiene
una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de que este
producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspon-
diente reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía que
se indican a continuación.
10. Condiciones de garan-
tía
El plazo de garantía comienza a par-
tir de la fecha de compra. Le rogamos
que conserve el tique de compra origi-
nal. Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la
fecha de compra de este producto se
presenta un defecto material o de fa-
bricación, el producto se sustituirá o se
reparará –a nuestra elección– sin que
suponga ningún tipo de gasto para
usted. Esta garantía requiere que se
presente dentro del plazo de tres años
el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve
descripción por escrito del defecto y
del momento en el que se presentó.
Si el defecto escubierto por nuestra
garantía, se le devolverá el producto
reparado o uno nuevo. La reparación
o sustitución del producto no conlleva
el inicio de un nuevo plazo de garan
-
tía.
Periodo de garantía y reclama-
ciones legales por defectos
La prestación de un servicio de garan-
tía no prolonga el periodo de garantía.
Este condición también se aplica a las
piezas sustituidas y reparadas. Los da-
ños y defectos existentes en el momen-
to de la compra deben comunicarse
inmediatamente después del desem-
balado del producto. Las reparaciones
que se produzcan una vez concluido
el periodo de garantía serán a cargo
del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran
cuidado siguiendo estrictas directrices
de calidad y verificado minuciosamen-
te antes de la entrega. Las prestaciones
de garantía se aplican a los fallos de
materiales o fabricación. La presente
garantía no se extiende a las piezas
del producto que están sometidas a
un desgaste normal y que, por lo tan-
to, pueden considerarse piezas de
desgaste, ni a los daños producidos
en piezas frágiles, tales como interrup-
tores, baterías o las que están hechas
de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el
producto dañado ha sido utilizado
de manera inadecuada o su manteni-
miento ha sido inapropiado. Para un
uso conforme del producto, es impres-
cindible respetar escrupulosamente to-
das las indicaciones expuestas en las
instrucciones de uso. Es imprescindible
evitar las finalides de uso y actuaciones
que se desaconsejan en las instruccio-
nes de uso o sobre las que se advierte
al usuario.
DK
SÆT MED HYLDER
Monteringsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Med dette køb har du besluttet dig
for et kvalitetsprodukt. Forud for den
første ibrugtagning skal man blive for-
trolig med produktet. Læs derfor den
efterfølgende betjeningsvejledning
opmærksomt igennem. Brug kun pro-
duktet sådan som det er beskrevet og til
de specificerede anvendelsesområder.
Bliv fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger, inden du tager
produktet i brug. Opbevar denne vej-
ledning godt. Hvis produktet gives vide-
re til tredjepart, giv også alle bilag
med.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord an-
vendes i denne monteringsvejledning,
på produktet eller på emballagen.
Nedenstående betegnes
Sæt med hylder som produkt.
!
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en
fare med en høj risiko, der, hvis den
ikke undgås, kann medføre livsfare eller
alvorlige kvæstelser.
!
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en
lav risiko, der, hvis den ikke undgås,
kann medføre lettere eller mellemstore
kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige ma-
terielle skader eller giver dig nyttige
yderligere oplysninger om brugen.
Dette symbol henviser til yderli-
gere informationer.
Dette symbol angiver, at pro-
duktet kun er egnet til inden-
dørs brug.
Dette symbol angiver mulige
farer i forhold til børn.
max.
kg
Dette symbol angiver den mak-
simale belastningsvægt.
Dette symbol angiver mulige
farer i form af elektriske stød.
04
LDPE
Dette tegn informe-
rer om, hvordan em-
ballage og produkt
skal bortskaffes.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Dette tegn oplyser om
FSC
®
-certifikatet.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er ikke beregnet til erhvervs-
brug. Enhver anden brug af eller ændrin-
ger produktet gælder som ikke-for-
målsmæssig og kan medføre risici for
person- og materielle skader. Distributø
-
ren hæfter ikke for skader, som opstår
som følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende be-
regnet til indendørs brug.
3. Leveringsomfang (Fig.
A)
1x Sæt med hylder
1
1x
Monteringsvejledning (uden billede)
4. Tekniske data
Type: Sæt med hylder
IAN: 382580_2104
Tradix-nr: 382580-21-A
Materiale: fyrretræ
Materialetykkelse: 12 mm
Mål (B x H x D):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Nettovægt: 1950 g
Produktionsdato: 08/2021
Garanti: 3 år
5.
Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for skade og kvæl-
ning!
Hvis børn leger med
produktet eller emballa-
gen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller
emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nær-
heden af produktet.
- Produktet og emballagen skal opbe-
vares utilgængeligt for børn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke be-
nyttes! Der er fare for person-
skader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funk-
tionsfejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan
der opsalvorlige farer for bruge-
ren.
6. Montering
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet
og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt ven-
ligst den angivne serviceadresse.
Produktet er allerede færdigmonteret.
Fiksering af produktet på
væggen
BEMÆRK!
For at fiksere produktet en væg er
der brug for en boremaskine med bor,
en krydskærvet skruetrækker, en ham-
mer og 2 skruer pr. produkt
A samt 2
plugs
B (ikke en del af leveringen).
- Fikser produktet som vist i Fig. B.
!
ADVARSEL!
Livsfare!
Bor aldrig et hul i en væg
uden forinden at
kontrollere det påtænk-
te monteringssted for strøm,
gas-, eller vandrør! Der er
livsfare!
- Beskadigelse af el-, gas- eller vand-
ledninger kan medføre farlige situa-
tioner! Benyt egnede detektorer for
at finde ud af, om der findes skjulte
ledninger i arbejdsområdet.
!
FORSIGTIG!
Fare for materialeskader!
max.
kg
Produktet må ikke
overbelastes.
- Belast kun produktet til den
maksimale vægtangivelse, se Fig. C.
BEMÆRK!
Beskyt fralægningsflader mod væske
eller fugt.
7. Rengørings- & ple-
jeanvisninger
7.
BEMÆRK!
Fare for materielle ska-
der!
- rengør kun med en fugtig klud
- brug kun et mildt rengøringsmiddel
- brug ikke skrappe rengøringsmidler
eller kemikalier
- brug ingen skarpe kanter, f.eks en
spatel eller lignende, de kann be-
skadige overflad
8. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
04
LDPE
Emballagen og
brugsvejledningen
består af 100 % mil-
jøvenlige materia-
ler, som du kan bort-
skaffe på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med al-
mindeligt husholdningsaffald. Hvis du
ønsker at informeres om, hvordan du
bortskaffer produktet, bedes du kontak-
te din kommune.
9. Garanti
Garanti fra TRADIX GmbH & Co. KG
Kære kunde, man får dette produkt
med 3 års garanti fra købsdatoen. I
tilfælde af mangler ved dette produkt
har kunden juridiske rettigheder overfor
sælgeren af produktet. Disse lovbestem-
te rettigheder begrænses ikke af den
garanti, vi fremstiller i det følgende.
10. Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købs-
datoen. Vær venlig at opbevare den
originale kassekvittering godt. Det er
et bilag, der er nødvendigt som købs-
bevis. Optræder der inden for tre år
fra købsdatoen for dette produkt en
materiale- eller produktionsfejl, vil pro-
duktet af os - efter vort eget valg - blive
repareret eller udskiftet gratis. Denne
garantiydelse forudsætter, at der inden
for den treårige periode forevises dels
det defekte produkt og købsbeviset
(kassekvitteringen) og det kort beskri-
ves skriftligt, hvori manglen består og
hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen
er dækket af vores garanti, vil vi retur-
nere det reparerede produkt eller et
helt nyt produkt. Der starter ikke en ny
garantiperiode med en reparation eller
en udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige er-
statningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga. er-
statningen. Dette gælder også for ud-
skiftede og reparerede dele. Eventuelle
skader og mangler, der allerede findes
ved køb, skal meldes straks efter udpak-
ning. Reparationer, der skal foretages
efter garantitiden, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produce-
ret i overensstemmelse med strenge
kvalitetsstandarder og er kontrolleret
grundigt inden levering. Garantiydel-
sen gælder for materiale- og fabrika-
WSKAZÓWKA!
Powierzchnie półek należy chronić
przed wilgocią.
7. Wskazówki czyszcze-
nia i pielęgnacji
7.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo szkód
materialnych!
- do czyszczenia używać wyłącznie
wilgotnej szmatki
- należy używaj tylko łagodnego de-
tergentu
- nie należy używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
8. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i in-
strukcja obsługi
składają się w
100% z materiałów
przyjaznych dla
środowiska, które można zutylizować
w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z
normalnymi odpadami domowymi. In-
formacje na temat możliwości utylizacji
produktu można uzyskać w gminie lub
urzędzie miasta.
9. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest
objęte 3-letnią gwarancją od daty
zakupu. W przypadku wad produktu
mogą dochodzić państwo swoich usta-
wowych roszczeń wobec sprzedawcy
produktu. Tych ustawowych roszczeń
nie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
10. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu zakupu. Prosimy o zacho-wanie
paragonu kasowego. Ten dokument
stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty
zakupu tego produktu ujawni się wada
materiałowa lub błąd produkcyjny,
produkt według naszego uznania
zostanie przez nas bezpłatnie na-
prawiony lub wymieniony na nowy.
Warunkiem skorzystania ze świadczeń
gwarancyjnych jest przedłożenie w
czasie trzyletniego okresu gwarancyj-
nego wadliwego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu) oraz krótkie opi-
sanie, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje
wadę, otrzymają państwo naprawiony
lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub
wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres obowiązywania gwaran-
cji.
Okres gwarancji i roszczenia z
tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwa-
rancji. Dotyczy to wnież części wy-
mienionych i naprawionych. Szkody i
wady produktu obecne już w momen-
cie zakupu należy zgłosić niezwłocz-
nie po rozpakowaniu. Po upływie okre-
su gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z
zachowaniem staranności i surowych
wytycznych jakości, i sprawdzone
przed dostawą. Gwarancja obejmu-
je wyłącznie szkody materiałowe i
fabryczne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, które podle-
gają normalnemu zużywaniu i dlatego
są uważane za części zużywające się,
ani uszkodzeń łamliwych części, np.
Wyłączników, akumulatorów lub czę-
ści wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli pro-
dukt został uszkodzony, był użytko-
wany lub konserwowany w niepra-
widłowy sposób. W celu należytego
użytkowania produktu należy dokład-
nie przestrzegać wszystkich instrukcji
podanych w instrukcji obsługi. Należy
bezwzględnie powstrzymać się od za-
stosowań i sposobów obchodzenia się
z produktem, które w instrukcji obsługi
odradzane lub przed którymi instruk-
cja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do
użytku prywatnego i nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Gwarancja
traci ważność w przypadku nieprawi-
dłowego i nienależytego obchodzenia
się, zastosowania siły i interwencji, któ-
re nie przeprowadzane przez nasz
autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świad-
czeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji
zgłoszenia należy postępować zgod-
nie z poniższymi wskazówkami.
-
W przypadku wszystkich zgłoszeń
przygotowparagon i numer arty
-
kułu (np. IAN
382580_2104
) j
ako
dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na ta-
bliczce znamionowej produktu, wy-
tłoczony na produkcie, podany na
stronie tytułowej instrukcji lub naklej-
ce z tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działa-
niu lub innych wad należy skontak-
tow się telefonicznie lub pocztą
elektroniczną z działem serwisu
wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadli-
wy można następnie odesłać bez
opłaty pocztowej pod otrzyma-
nym adresem serwisu, dołączając
dowód zakupu (paragon) oraz
opis lokalizacji i czasu wystąpienia
wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub waż-
nej części, zgodnie z obowiązującym
art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres
gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com moż-
na pobrać niniejszą oraz dalsze in-
strukcje, filmy dotyczące produktu oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu
QR można przejść bez-
pośrednio na stronę ser-
wisu Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) i otworzyć
instrukcję obsługi po
wprowadzeniu numeru
artykułu (IAN) 382580_2104.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR /
PODMIOT
WPROWADZAJĄCY
PRODUKT DO
OBROTU /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR /
DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE /
SERVICE ADDRESS /
ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN /
ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU /
DIRECCIÓN
DE SERVICIO /
SERVICEADRESSEN:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMA-
NY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenf-
rei, Mobilfunk abweichend / free of charge,
mobile networks may vary / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gratis, mobiele
telefoon afwijkend / ołączenie bezpłatne z
telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu
komórkowego płatne według stawki opera-
tora / zdarma, odlišně u volání z mobilního
telefonu / zadarmo, neplatí pre volania z
mobilných sietí / gratuito, sin perjuicio de
móvil / gratis, mobilnet kan variere)
Stand der Informationen · Last update · Versi-
on des informations · Stand van de informatie
· Stan informacji · Stav informací · Stav infor-
mácií · Versión de la información · Oplysnin-
gernes status:
08/2021
Tradix Art.-Nr.: 382580-21-A
IAN 382580_2104
El producto está diseñado exclusiva-
mente para el uso privado, no para
su uso en entornos comerciales o in-
dustriales. La garantía queda anulada
automáticamente en caso de uso in-
adecuado o abusivo del producto o de
uso de la fuerza y también en caso de
intervenciones no realizadas por nues-
tro servicio técnico autorizado.
Procedimiento en caso de recla-
maciones de garantía
Para garantizar una rápida tramitación
de su problema, le rogamos siga las
indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga
a mano el ticket de compra y el
número de referencia (p.ej., IAN
382580_2104) como prueba de
su adquisición.
- Encontrará el número de referencia
en la placa de características del
producto, o bien grabado en este,
en la portada de su manual de
instrucciones o bien en la etiqueta
autoadhesiva situada en el lado tra-
sero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funciona-
miento o cualquier otro defecto,
póngase en contacto en primer lu-
gar por teléfono o correo electróni-
co con el departamento de servicio
técnico que se indica a continua-
ción.
- A continuación, podrá enviar el
producto considerado defectuoso
a portes debidos al servicio técni-
co que se le indique, adjuntando
el comprobante (ticket) de compra
e indicando dónde se encuentra el
fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.
com puede descargar este manual y
muchos otros manuales, vídeos de pro-
ductos y software de instalación.
Escaneando este código
QR puede acceder di-
rectamente a la página
del servicio técnico Lidl
(www.lidl-service.com) y
abrir las instrucciones de
uso indicando el número
de referencia (IAN) 382580_2104.
tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke
produktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes som
sliddele eller for skader dele, der
pga materialet, der er produceret af,
nemt kan i stykker f.eks. kontakter,
batterier eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet
er beskadiget eller ikke korrekt brugt
eller vedligeholdt. For en korrekt brug
af produktet skal alle vejledninger, der
er opført i denne betjeningsvejledning,
overholdes nøje. Anvendelsesområder
og handlinger, som frarådes i denne
betjeningsvejledning, eller som der ad-
vares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat
brug, ikke til erhvervsbrug. Ved misbrug
eller usagkyndig behandling, voldsom
behandling eller indgreb, der ikke er
foretaget af vores serviceafdeling
stedet, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af
din reklamation, bedes du følge den
nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitteringen
og artikelnummeret (f.eks. IAN
382580_2104) klar som doku-
mentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskil-
tet produktet, en gravering
produktet, forsiden din vejled-
ning eller skiltet produktets bag-
eller underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller
andre mangler, bedes du kontakte
den serviceafdeling, der er angivet
nedenstående - enten via telefon el-
ler e-mail.
- Produkter, der er registreret som
defekt, kan derefter portofrit sendes
til den meddelte serviceadresse.
Angiv her den pågældende fejl, og
hvornår den er opstået.
www.lidl-service.com kn du down-
loade den og mange andre håndbø-
ger produktvideoer og installationssoft-
ware.
Med denne QR-kode
skifter du direkte til
Lidl-service-siden (www.
lidl-service.com) og kan
åbne din betjeningsvej-
ledning efter ud har an-
givet artikenummeret
(IAN) 382580_2104.
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 1.45 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Livarno IAN 382580 Hylde ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Livarno IAN 382580 Hylde?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Livarno IAN 382580 Hylde. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Livarno IAN 382580 Hylde. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Livarno. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Livarno IAN 382580 Hylde på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Livarno
Model IAN 382580
Kategori Hylder
Filtype PDF
Filstørrelse 1.45 MB

Alle brugsanvisninger til Livarno Hylder
Flere brugsanvisninger til Hylder

Brugsanvisning Livarno IAN 382580 Hylde

Relaterede produkter

Relaterede kategorier