Brugsanvisning JBL Reflect Flow Hovedtelefon

Har du brug for en brugsanvisning til din JBL Reflect Flow Hovedtelefon? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 6 ofte stillede spørgsmål, 112 kommentarer og har 430 stemmer med en gennemsnitlig produktvurdering på 35/100. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

S M L
S M L
R
×1
×1
×1
×1
×1
Ambient Aware
OFF
TalkThru
×3
L R
led
behaviors
Charging
fully charged
Low Battery
Charging
fully charged
Low Battery
BT connecting
BT connected
power on
5S
R
L/R
5S
L/R
2
S
×2
Siri
®
/ Google Assistant / Bixby
2S
S M L
S M L
quick
start
guide
reflectflow
SELECT YOUR SIZE ATTACH ear tips and
ENHANCERS
Mix and match for a perfect
fit and audio performance
how
to
wear
First
time
use
power
on &
connect
Pairing
POWER
OFF
BUTTON COMMAND
TECH
SPEC
Step 1
Step 3
Step 2
R
Automatically entering pairing mode Choose
"JBL REFLECT FLOW" to connect
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL REFLECT FLOW
Now Discoverable
Connected
power ON power off
CONNECTING
L
R
automatic pairing
L
Manual Controls
power on & connect to device
+
×2
Driver size: 5.8 mm Dynamic driver
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivity: 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Maximum SPL: 94 dB
Microphone sensitivity: -40 dBV @ 1 kHz / Pa
Impedance: 14 ohm
Bluetooth transmitted power: < 12.5 dBm
Bluetooth transmitted modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frequency: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Bluetooth profile version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth version: 5.0
Headset battery type: Lithium-ion battery (110 mAh / 3.7 V DC)
Charging case battery type: Lithium-ion battery (850 mAh / 3.7V DC)
Power supply: 5 V 1 A
Charging time (headset & charging case): < 2 hrs from empty
Music playtime with BT on: up to 10 hrs
Weight: 85 g
Charging
WHAT’S
IN THE
BOX
HVAD DER ER I ÆSKEN
SÅDAN BÆRES DE
VÆLG DIN STØRRELSE
DU KAN MIKSE OG MATCHE DIG TIL DEN
PERFEKTE PASFORM OG LYDOPLEVELSE
FASTGØR ørepropperne og ENHANCERS
Trin 1 / Trin 2 / Trin 3
IBRUGTAGNING
TÆND OG TILSLUT
Går automatisk i parrings-tilstand
Vælg “JBL REFLECT FLOW” for
at tilslutte
PARRING
automatisk parring
VERPACKUNGSINHALT
TRAGEMÖGLICHKEITEN
WÄHLE DEINE GRÖSSE
FÜR EINE PERFEKTE PASSFORM UND
AUDIO-PERFORMANCE DIE VERSCHIEDENEN
AUFSÄTZE AUSPROBIEREN
OHRSTÜCKE und ADAPTER ANBRINGEN
Schritt 1 / Schritt 2 / Schritt 3
ERSTMALIGE VERWENDUNG
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wechselt automatisch in den
Kopplungsmodus
„JBL REFLECT FLOW“ zum Verbinden
auswählen
CONTENU DE LA BOÎTE
COMMENT LES PORTER
CHOISISSEZ VOTRE TAILLE
MÉLANGEZ ET ASSOCIEZ POUR UN
CONFORT ET DES PERFORMANCES
AUDIO PARFAITS
ATTACHEZ les embouts et les
EXTENSIONS
Étape1 / Étape2 / Étape3
PREMIÈRE UTILISATION
ALLUMAGE ET CONNEXION
Passage automatique au mode
de jumelage
Choisissez «JBL REFLECT FLOW» pour
la connexion
VERPAKKINGSINHOUD
AANWIJZINGEN
KIES JE MAAT
MIX EN MATCH VOOR DE PERFECTE
PASVORM EN AUDIOPRESTATIES
BEVESTIG oordopjes en ENHANCERS
Stap 1 / Stap 2 / Stap 3
EERSTE GEBRUIK
INSCHAKELEN & AANSLUITEN
Koppelingsmodus wordt automatisch
ingeschakeld
Selecteer “JBL REFLECT FLOW” om
verbinding te maken
KOPPELEN
Automatische koppeling
PAKKAUKSEN SISÄL
NÄIN KÄYTÄT LAITETTA
VALITSE KOKOSI
YHDISTELE PARHAAN ISTUVUUDEN JA
ÄÄNENTOISTON SAAMISEKSI
LIITÄ korvasovitteet ja SIIVEKKEET
Vaihe 1 / Vaihe 2 / Vaihe 3
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
VIRRAN KYTKEMINEN JA YHDISTÄMINEN
Automaattinen siirtyminen
parinmuodostustilaan
Valitse “JBL REFLECT FLOW” yhdistääksesi
PARINMUODOSTUS
automaattinen parinmuodostus
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
COME INDOSSARLI
SELEZIONA LA TUA MISURA
MISCHIA E ABBINA PER VESTIBILITÀ E
PRESTAZIONI AUDIO PERFETTI
POSIZIONAMENTO DEGLI INSERTI AURICOLARI
Passo 1 / Passo 2 / Passo 3
PRIMO UTILIZZO
ACCENSIONE E COLLEGAMENTO
Entra automaticamente nella
modalità di abbinamento
Scegli “JBL REFLECT FLOW” per
effettuare il collegamento
ABBINAMENTO
abbinamento automatico
CONTENIDO DE LA CAJA
CÓMO LLEVARLOS
SELECCIONA TU TALLA
COMBÍNALOS PARA DISFRUTAR DE UN AJUSTE
Y UN RENDIMIENTO DE AUDIO PERFECTOS
INSTALA las puntas para los oídos y
los COMPLEMENTOS
Paso 1 / Paso 2 / Paso 3
PRIMER USO
ENCENDIDO Y CONEXIÓN
Acceso automático al modo de
emparejamiento
Selecciona “JBL REFLECT FLOW” para
realizar la conexión
A DOBOZ TARTALMA
HOGYAN VISELENDŐ
VÁLASSZA KI A MÉRETÉT
VÁLOGASSON ÖSSZE KÜLÖNBÖZŐ ELEMET
A TÖKÉLETES ILLESZKEDÉSHEZ ÉS AUDIÓ
HANGZÁSHOZ
CSATLAKOZTASSA a fül illesztékeket
és az ERŐSÍTŐKET
1.lépés / 2.lépés / 3.lépés
ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS & CSATLAKOZTATÁS
A párosítási módba való automatikus
belépés
Válassza ki a “
JBL REFLECT FLOW
” opciót
a csatlakoztatáshoz
INNHOLD
SLIK BRUKER DU ENHETEN
VELG STØRRELSE
MIKS OG MATCH FOR Å FÅ PERFEKT
PASSFORM OG LYD
FEST øretelefonene og FORSTERKERNE
Trinn 1 / Trinn 2 / Trinn 3
FØRSTE GANGS BRUK
SLÅ PÅ OG KOBLE TIL
Går inn i paringsmodus automatisk
Velg «JBL REFLECT FLOW» for
å koble til
PARING
Automatisk paring
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driverstørrelse: Dynamisk driver på 5,8 mm
Frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
Følsomhed: 102 dB SPL ved 1 kHz/1 mW
Maks. SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhed: -40 dBV @1kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-transmitteret styrke: < 12.5.5 dBm
Sendt Bluetooth-modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402-2,480 GHz
Bluetooth-profil version: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-version: 5.0
Batteritype til hovedtelefoner: Lithiumionbatteri (110 mAh/3,7 V DC )
Opladning opladningsboks type: Litiumionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømforsyning: 5 V
1 A
Opladningstid: < 2 timer fra tom
Musikafspilningstid med BT aktiveret: op til 10 timer
Vægt: 85 g
TECHNISCHE DATEN
Treibergröße: 5,8-mm-Dynamiktreiber
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit: 102 dB SPL bei 1 kHz/1 mW
Maximaler Schalldruckpegel: 94 dB
Mikrofonempfindlichkeit: -40 dBV bei 1 kHz/Pa
Impedanz: 14 ohm
Bluetooth-Übertragungsleistung: < 12,5,5 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-Profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-Version: 5.0
Headset-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (110 mAh/3,7 V DC)
Ladeschalen-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (850 mAh/3,7 V DC)
Energieversorgung: 5 V 1 A
Ladezeit: < 2 Std. bei leerem Akku
Musikwiedergabezeit mit
eingeschaltetem BT: bis zu 10 Std.
Gewicht: 85 g
SPÉC. TECHNIQUES
Taille de haut-parleur : Haut-parleur dynamique de 5,8 mm
Réponse en fréquence : 20 Hz– 20 kHz
Sensibilité : 102 dB SPL @ 1 kHz / 1 mW
Pression sonore max. : 94 dB
Sensibilité du microphone : -40 dBV à 1 kHz/Pa
Impédance : 14 ohms
Puissance de l'émetteur Bluetooth : < 12,5,5 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Fréquences Bluetooth : 2,402 GHz– 2,480 GHz
Version du profil Bluetooth : A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Version Bluetooth : 5.0
Type de batterie du casque :
Batterie lithium-ion (110 mAh / 3,7 V CC)
Type de batterie du boîtier chargeur :
Batterie lithium-ion (850 mAh / 3,7 V CC)
Alimentation électrique : 5 V 1 A
Temps de charge : < 2 h depuis vide
Autonomie de musique avec BT actif : jusqu’à 10 heures
Poids : 85 g
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Driver formaat: 5.8 mm dynamische driver
Frequentierespons: 20 Hz – 20 kHz
Gevoeligheid: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Microfoongevoeligheid: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedantie: 14 ohm
Bluetooth zendvermogen: < 12.5.5 dBm
Bluetooth verzonden modulatie: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frequentie: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profielversie: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versie: 5.0
Headset batterijtype:
Lithium-ion batterij (110mAh / 3,7 V DC )
Oplaadhouder Batterijtype:
Lithium-ion Battery (850mAh / 3,7V DC)
Voeding: 5 V 1 A
Oplaadtijd: <2 uur wanneer leeg
Muziekafspeeltijd met BT aan: tot 10 uur
Gewicht: 85 g
TEKNISET TIEDOT
Kuuloke-elementin koko: 5,8 mm dynaaminen elementti
Taajuusvaste: 20 Hz–20 kHz
Herkkyys: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimi SPL: 94 dB
Mikrofonin herkkyys: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedanssi: 14 ohmia
Bluetooth-lähettimen teho: < 12.5.5 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-taajuusalue: 2,402 GHz–2,480 GHz
Bluetooth-profiiliversio: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-versio: 5.0
Kuulokkeiden akkutyyppi: Litium-ioniakku (110 mAh/3,7 V DC)
Latauskotelon akkutyyppi: Litium-ioniakku (850 mAh/3,7 V DC)
Virtalähde: 5 V
1 A
Latausaika: < 2 h tyhjästä
Musiikin toistoaika, kun BT on päällä: jopa 10 h
Paino: 85 g
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione del driver: Driver dinamico da 5,8 mm
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilità: 102 dB SPL@1kHz/1mW
SPL Massimo: 94 dB
Sensibilità del microfono: -40 dBV@1kHz/Pa
Impedenza: 14 ohm
Potenza trasmessa via Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulazione della trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frequenza Bluetooth: 2.402 GHz – 2.480 GHz
Versione profilo Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versione Bluetooth: 5.0
Tipo di batteria della cuffia: Batteria agli ioni di litio (110mAh /
3.7 V DC )
Tipo di batteria custodia con caricatore: Batteria agli ioni di litio (850mAh /
3.7V DC )
Alimentazione: 5 V
1 A
Tempo di ricarica: < 2 ore da scarica
Autonomia in riproduzione con BT attivo:
no a 10 ore
Peso: 85 g
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño de la unidad: Unidad dinámica de 5,8 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Sensibilidad: 102 dB SPL a 1kHz/1mW
SPL máximo: 94 dB
Sensibilidad del micrófono: -40 dBV a 1kHz/Pa
Impedancia: 14 ohmios
Potencia de transmisión Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Modulación de transmisión Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versión de perfil de Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versión Bluetooth: 5.0
Tipo de batería del auricular:
Batería de litio-ión (110 mAh / 3,7 V CC)
Tipo de batería de la funda de carga:
Batería de litio-ión (850 mAh / 3,7V CC)
Alimentación: 5 V 1 A
Tiempo de carga: < 2 h desde vacío
Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 10 h
Peso: 85 g
MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
Meghajtó mérete: 5,8 mm-es dinamikus meghajtó
Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 kHz
Érzékenység: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Maximum SPL: 94 dB
Mikrofon érzékenysége: -40 dBV 1kHz/Pa mellett
Impedancia: 14 ohm
Bluetooth által továbbított teljesítmény:
< 12.5.5 dBm
Bluetooth által továbbított moduláció: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvencia: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth-profil verzió: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth-verzió: 5.0
Headset akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (110 mAh /
3,7 V DC )
Töltőtok akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (850 mAh /
3,7V DC )
Tápegység: 5 V
1 A
Töltési idő: < 2 óra lemerült akkumulátorról
Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
akár 10 óra
Súly: 85 g
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driverstørrelse: 5,8 mm dynamisk driver
Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz
Følsomhet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetoothoverført spenning: < 12.5.5 dBm
Bluetoothoverført modulasjon: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Bluetoothfrekvens: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profilversjon: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversjon: 5.0
Batteritype for hodetelefoner: Litium-ionbatteri (110 mAh/3,7 V DC)
Batteritype for ladeveske: Litioum-ionbatteri (850 mAh/3,7 V DC)
Strømtilførsel: 5 V
1 A
Ladetid: < 2 t fra tomt
Spilletid for musikk med BT på: Opp til 10 t
Vekt: 85 g
SLUK
MANUEL KONTROL
tænd & tilslut enhed
Tilslutter
TÆNDT / SLUK
KNAP-KOMMANDO
Opladning
LED-SIGNALER
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
TÆNDT / BT tilslutter / BT tilsluttet /
lavt batteriniveau / Lader op /
fuldt opladt
KOPPLUNG
automatische Kopplung
AUSSCHALTEN
MANUELLE BEDIENELEMENTE
Einschalten und mit Gerät verbinden
Verbindung wird hergestellt
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
TASTENBEFEHL
AUFLADEN
LED-ANZEIGEN
Akku schwach / Aufladen / Voll geladen
EINSCHALTEN / BT wird verbunden /
BT verbunden / Akku schwach /
Aufladen / Voll geladen
JUMELAGE
jumelage automatique
ARRÊT
COMMANDES MANUELLES
allumage et connexion à un appareil
Connexion
MARCHE / ARRÊT
COMMANDES DES BOUTONS
CHARGE
SIGNIFICATIONS DE LA LED
Batterie faible / Charge /
pleine charge
MARCHE / Connexion BT / BT connecté
Batterie faible / Charge /
pleine charge
UITSCHAKELEN
HANDMATIGE BEDIENING
Inschakelen & met apparaat
verbinden
Aansluiten
INSCHAKELEN / UITSCHAKELEN
KNOPBEDIENING
OPLADEN
LED-FUNCTIES
Zwakke batterij / Opladen /
Volledig geladen
INSCHAKELEN / Bluetooth koppelen /
Bluetooth gekoppeld / Zwakke
batterij / Opladen / Volledig geladen
VIRRAN KATKAISU
MANUAALISET OHJAIMET
virran kytkeminen ja yhdistäminen
laitteeseen
Yhdistetään
VIRTA PÄÄLLÄ / VIRRAN KATKAISU
PAINIKEKOMENTO
LATAAMINEN
LED-MERKKIVALON TOIMINNOT
akun varaus vähissä / Latautuu /
yteen ladattu
VIRTA PÄÄLLÄ / Yhdistetään BT / BT
yhdistetty / akun varaus vähissä /
Latautuu / täyteen ladattu
SPEGNIMENTO
CONTROLLI MANUALI
accensione e collegamento al
dispositivo
Connessione in corso
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
PULSANTE COMANDO
IN CARICA
COMPORTAMENTO DEI LED
Batteria quasi scarica / In carica /
Completamente carica
ACCENSIONE / Collegamento BT / BT
collegato / Batteria quasi scarica /
In carica /Completamente carica
EMPAREJAMIENTO
emparejamiento automático
APAGADO
CONTROLES MANUALES
encender y conectar con el
dispositivo
Conectar
ENCENDIDO / APAGADO
BOTÓN DE COMANDO
CARGA
COMPORTAMIENTOS DE LOS LED
Batería baja / Carga / Carga completa
ENCENDIDO / BT conectando / BT
conectado / Batería baja / Carga /
Carga completa
PÁROSÍTÁS
automatikus párosítás
KIKAPCSOLÁS
MANUÁLIS VEZÉRLÉSEK
a készülék bekapcsolása &
csatlakoztatása
Csatlakoztatás
BEKAPCSOLÁS / KIKAPCSOLÁS
GOMB PARANCS
TÖLTÉS
LED JELLEMZŐK
alacsony akkumulátor töltöttség /
Töltés / teljesen feltöltött
BEKAPCSOLÁS / BT csatlakoztatás / BT
csatlakoztatva / alacsony akkumulátor
töltöttség / Töltés / teljesen feltöltött
SLÅ AV
MANUELLE KONTROLLER
slå på og koble til enheten
Tilkobling
SLÅ PÅ / SLÅ AV
KNAPPEKOMMANDO
LADING
LED-LYSENES ATFERD
lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
SLÅ PÅ / BT kobler til / BT tilkoblet /
Lavt batterinivå / Lading / fullt
ladet opp
DA DE
FR
NL
FI
IT
ES
HU
NO
CONTEÚDO DA CAIXA
MODO DE USAR
SELECIONE O TAMANHO CORRETO
TESTE ATÉ ENCONTRAR O MELHOR
ENCAIXE E O MELHOR SOM
COLOQUE AS PONTEIRAS E OS EXPANSORES
Etapa 1 / Etapa 2 / Etapa 3
PRIMEIRO USO
LIGUE E CONECTE
Os fones entrarão automaticamente
no modo de emparelhamento
Selecione “JBL REFLECT FLOW” para
conectar
EMPARELHAMENTO
同梱品
装着方法
イズ
オ・
フォ
せと調
イヤ チップとエ
取り付
テップ 1 / ステップ 2 / ステップ 3
めての使
オン&接続
自動的にペアグモに入
は「 JBL REFLECT
FLOW」を
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
JAK KORZYSTAĆ ZE SŁUCHAWEK
WYBIERZ PREFEROWANY ROZMIAR
POŁĄCZ ZE SOBĄ ODPOWIEDNIE KOŃCÓWKI I
WKŁADKI, ABY UZYSKAĆ WYGODĘ NOSZENIA
SŁUCHAWEK I NAJLEPSZE PARAMETRY AUDIO.
PRZYMOCUJ KOŃCÓWKI I WKŁADKI
Krok 1 / Krok 2 / Krok 3
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁĄCZANIE ZASILANIA I ŁĄCZENIE
Automatyczne przejście do trybu parowania
Wybierz „JBL REFLECT FLOW”, aby
się połączyć.
PAROWANIE
Automatyczne parowanie
VAD SOM FINNS I LÅDAN
ANVÄNDNING
VÄLJ DIN STORLEK
PROVA DIG FRAM FÖR ATT HITTA BÄST
PASSFORM OCH LJUD.
FÄST örontoppar och FÖRSTÄRKARE
Steg 1 / Steg 2 / Steg 3
FÖRSTA ANVÄNDNING
SLÅ PÅ OCH ANSLUT
Startar parkopplingsläget
automatiskt
Välj “JBL REFLECT FLOW” för
att ansluta
PARKOPPLING
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
КАК НОСИТЬ
ВЫБЕРИТЕ РАЗМЕР
МЕНЯЙТЕ И СОЧЕТАЙТЕ ДЛЯ
ИДЕАЛЬНОГО ЗВУКА И УДОБСТВА
УСТАНОВИТЕ вкладыши и УСИЛИТЕЛИ
Шаг 1 / Шаг 2 / Шаг 3
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Автоматический переход в режим
сопряжения
Выберите JBL REFLECT FLOW для
подключения
СОПРЯЖЕНИЕ
автоматическое сопряжение
구성품
착용 방법
원하는 크기 선택
완벽한 착용감과 오디오 성능을
위한 믹스 매치
이어팁과 ENHANCERS 장착
1단계 / 2단계 / 3단계
처음 사용
전원 켜기 & 연결
페어링 모드로 자동 진입
연결할 JBL REFLECT FLOW 선택
페어링
자동 페어링
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tamanho do driver: Driver dinâmico de 5,8 mm
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
Sensibilidade: 102 dB NPS a 1 kHz/1 mW
NPS máximo: 94 dB
Sensibilidade do microfone: -40 dBV a 1 kHz/Pa
Impedância: 14 ohms
Potência de transmissão Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK e 8DPSK
Frequência Bluetooth: 2,402 GHz a 2,480 GHz
Versões de perfil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5 e HFP 1.6
Versão Bluetooth: 5.0
Tipo de bateria: Íon de lítio (110 mAh / 3,7 V DC)
Tipo de bateria do estojo carregador: Íon de lítio (850 mAh / 3,7 V DC )
Alimentação de energia: 5 V
1 A
Tempo de carregamento: < 2 h (a partir de carga zero)
Tempo de reprodução com BT ligado: Até 10 horas
Peso: 85 g
スペック
ドライバ サイ:
5.8mm
ミッ ドラ
周波数特性:
20Hz
20kHz
出力音圧レベル:
102dB SPL@1kHz/1mW
最大音圧レベル:
94dB
の出力音圧レベ:
-40dBV@1kHz/Pa
インピ ダンス:
14
Bluetooth 応トランスミッター :
12.5.5dBm
未満
Bluetooth 応トランスミッター 調 :
GFSK
π/4 DQPSK
8DPSK
Bluetooth周波数:
2.402 GHz
2.480 GHz
Bluetooth ファ ョン:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
Bluetooth ジョン :
5.0
ット :
ー( 110mAh / 3.7V DC
充電用ケスのリー:
ー( 850mAh/3.7V DC
電源:
5 V 1 A
充電時間:
空の状態から約2時間
ヤホン本体の音楽再生時間:
最大約10時間
重量:
ヤホン本体左右各約8g、充 73g
DANE TECHNICZNE
Rozmiar przetworników: 5,8 mm przetwornik dynamiczny
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Efektywność: 102 dB SPL dla 1 kHz/1 mW
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 94 dB
Czułość mikrofonu: -40 dBV dla 1 kHz/Pa
Impedancja: 14 omów
Moc nadajnika Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8 DPSK
Częstotliwość Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Wersja profilu Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Wersja Bluetooth: 5.0
Typ akumulatora słuchawek: Akumulator litowo-jonowy (110
mAh / 3,7 V DC)
Typ akumulatora etui ładującego:
Akumulator litowo-jonowy (850
mAh / 3,7 V DC)
Zasilanie: 5 V 1 A
Czas ładowania: < 2 h od zupełnego rozładowania
Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 10 h
Masa: 85 g
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Elementstorlek: 5,8 mm Dynamiskt element
Frekvensrespons: 20 Hz - 20 kHz
Sensitivitet: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
Maximal SPL: 94 dB
Mikrofonsensitivitet: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedans: 14 ohm
Bluetooth-sändningseffekt: < 12,5,5 dBM
Bluetooth-sändningsmodulering: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Bluetooth-profilversion: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetoothversion: 5.0
Hörlurarnas batterityp: Litiumjonbatteri (110 mAh / 3,7 V DC)
Laddningsetuiets batterityp: Litiumjonbatteri (850 mAh / 3,7 DC)
Strömförsörjning: 5 V
1 A
Laddningtid: < 2 timmar från tomt batteri
Musikspeltid med BT på: upp till 10 timmar
Vikt: 85 g
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размер мембраны:   5,8 
Частотная характеристика: 20  – 20 
Чувствительность:    102 
 1 , 1 
Макс. уровень звукового давления: 94 
Чувствительность микрофона: -40 *  1 /
Импеданс: 14 
Мощность Bluetooth-передатчика: 12,5,5 /
Модуляция Bluetooth-передатчика: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402  – 2,480 
Версия профиля Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Версия Bluetooth: 5.0
Тип аккумулятора гарнитуры:
-  (110 *
/ 3,7  . )
Тип аккумулятора зарядного чехла:
-  (850 *
/ 3,7  . )
Источник питания: 5  1 A
Время зарядки: < 2   
Время воспроизведения музыки с
включенным Bluetooth:  10 
Вес: 85 
기술 사양
드라이버 크기:
5.8mm
다이내믹 드라이버
주파수 응답:
20Hz~20kHz
민감도:
102dB SPL@1kHz/1mW
최대 SPL:
94 dB
마이크 민감도:
-40 dBV@ 1kHz/Pa
임피던스:
14 
Bluetooth 송신 출력:
<12.5.5dBm
Bluetooth 송신 변조:
GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수:
2.402GHz~2.480GHz
Bluetooth 프로필 버전:
A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth 버전:
5.0
헤드셋 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(110mAh/3.7V DC)
충전 케이스 배터리 유형:
리튬 이온 배터리
(850mAh/3.7V DC)
전원 공급 장치:
5 V 1 A
충전 시간:
배터리 방전부터 2시간 미만
BT 음악 재생:
최대
10
시간
중량:
85g
Emparelhamento automático
DESLIGAR
CONTROLES MANUAIS
Ligue e conecte ao dispositivo
Conectando
LIGA / DESLIGA
BOTÕES DE COMANDO
CARREGANDO
FUNCIONAMENTO DOS LEDs
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
LIGA / Conectando BT / BT conectado /
Bateria descarregada / Carregando /
Bateria carregada
アリン
自動的にペア
オフ
ント
オン&デバイスに接続
接続中
オン / オフ
タンコンド
充電状態
LEDの動作
ー残量少 / 充電中 /
充電完了
オン / BTに接続中 / BTに接続済
/ ー残量少 / 充電中 /
充電完了
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
STEROWANIE RĘCZNE
Włączanie zasilania i łączenie z
urządzeniem
Łączenie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / WYŁĄCZANIE
ZASILANIA
STEROWANIE PRZYCISKAMI
ŁADOWANIE
DZIAŁANIE DIODY LED
Bateria bliska wyczerpania /
Ładowanie / Pełne naładowanie
WŁĄCZANIE ZASILANIA / Nawiązywanie
połączenia z Bluetooth / Połączono z
Bluetooth / Bateria bliska wyczerpania
/ Ładowanie / Pełne naładowanie
automatisk parkoppling
STÄNGA AV
MANUELLA KONTROLLER
slå på och anslut till enheten
Ansluta
STARTA UPP / STÄNGA AV
KNAPPKOMMANDO
LADDAR
LED-BETYDELSE
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
STARTA UPP / ansluter BT / BT-ansluten /
låg batterinivå / Laddar /
fullständigt laddad
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
включите и подключите к устройству
Подключение
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ
Кнопка управления
ЗАРЯДКА
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРА
Аккумулятор разряжен / Зарядка /
полностью заряжено
ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО / Подключение
BT / Подключен BT / Аккумулятор
разряжен / Зарядка / полностью
заряжено
전원 끄기
수동 제어
전원 켜기 & 장치 연결
연결중
전원 켜기 / 전원 끄기
버튼 명령
충전
LED 동작
배터리 부족 / 충전 / 완전
충전됨
전원 켜기 / BT 연결중 / BT 연결됨 /
배터리 부족 / 충전 / 완전 충전됨
PT-BR
JP
PL
SV RU
KO
包裝盒內物品
如何佩帶
選擇您的尺寸
混合搭配以獲得完美的貼
合度及音效
安裝耳套及加固器
1 / 2 / 3
首次使用
通電並連接
自動進入配對模式
擇「 JBL REFLECT FLOW」以
進行連接
配對
自動配對
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺀﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻚﻟ ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻢﺠﺤﻟﺍ ﺩﺪﺣ
ﻰﻘﻧﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﺞﻣﺪﻟﺍ
ﻞﻀﻓﻷﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍﻭ
ﺕﺎﻨﺴﺤﳌﺍﻭ ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﻕﺎﻓﺭﺇ
ﺔﺜﻟﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﺔﻴﻧﺎﺜﻟﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ / ﱃﻭﻷﺍ ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ
ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﱃﺇ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ JBL REFLECT FLOW ﱰﺧ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
产品清单
如何佩戴
选择尺寸
混合搭配为您量身定制
随附耳塞套和增强型耳塞套
步骤 1 / 步骤 2 / 步骤 3
第一次使用
启动和连接
自动进入配对模式
择“ JBL REFLECT FLOW以连接
配对
自动配对
关闭
הזיראב המ
שובלל ךיא
םכל םיאתמה לדוגה תא ורחב
המאתהל ומיאתהו ובברע
עמש יעוציבו תמלשומ
םיריבגמו ןזוא תוירכ ופיסוה
3 בלש / 2 בלש / 1 בלש
הנושאר הלעפה
רוביחו הלעפה
דומיצ בצמל תיטמוטוא הסינכ
ידכ JBL REFLECT FLOW ורחב
רבחתהל
דומיצ
יטמוטוא דומיצ
ISI KOTAK
CARA PEMAKAIAN
PILIH UKURAN ANDA
PERPADUAN KESEMPURNAAN DAN
KINERJA AUDIO
PASANG eartip dan ENHANCER
Langkah 1 / Langkah 2 / Langkah 3
PENGGUNAAN PERTAMA
NYALAKAN & SAMBUNGKAN
Otomatis masuk ke mode penyambungan
Pilih “JBL REFLECT FLOW” untuk
menyambungkan
PENYAMBUNGAN
Menyambung otomatis
技術規格
驅動器尺寸:
5.8 mm
動態驅動器
頻率回應:
20 Hz – 20 kHz
靈敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大 SPL:
94 dB
麥克風靈敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14
歐姆
藍牙發射機功率:
< 12.5.5 dBm
藍牙發射機調變:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
藍牙頻率:
2.402 GHz – 2.480 GHz
藍牙設定檔版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
藍牙版本:
5.0
耳機電池類型:
鋰離子電池 (110mAh / 3.7 V DC )
充電盒電池類型:
鋰離子電池 (850mAh / 3.7V DC)
電源:
5 V 1 A
充電時間:
從電量耗盡開始不到 2 小時
在藍牙開啟情況下的音樂播放時間:
長達 10 小時
重量:
85 g
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﻞﻐﺸ
ُ
ﳌﺍ ﻢﺠﺣﻢﻣ 5.8 ﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻞﻐﺸ
ُ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗ ﺮﻫ 20
:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
1 ﲆﻋ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 102 ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃ
ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ 1/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ
:ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 94
:ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣﻝﺎﻜﺳﺎﺑ/ﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ -40
:ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍﻡﻭﺃ 14
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺓﺭﺪﻗﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12.5.5 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻤﻀﺗ8DPSK ،
π
/4-DQPSK ، GFSK
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.480 – ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.402
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺍﺪﺻﺇHFP 1.6 ،AVRCP 1.5 ،A2DP 1.3
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺍﺪﺻﺇ5.0
:ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 110) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 850) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣﺒﻣﺃ 1 ﺖﻟﻮﻓ 5
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭﺔﻏﺭﺎﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺳ 2 >
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 10 ﻰﺘﺣ
:ﻥﺯﻮﻟﺍﻡﺍﺮﺟ 85
技术规格
驱动单元尺寸:
5.8 mm
动圈驱动单元
频率响应:
20 Hz – 20 kHz
灵敏度:
102 dB SPL@1kHz/1mW
最大声压级:
94 dB
麦克风灵敏度:
-40 dBV@1kHz/Pa
阻抗:
14 ohm
蓝牙发射器功率:
<12.5.5 dBm
蓝牙发射器调制:
GFSK
π/4-DQPSK
8DPSK
蓝牙频率:
2.402 GHZ-2.480 GHZ
蓝牙配置文件版本:
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
HFP 1.6
蓝牙版本:
5.0
耳机电池类型:
锂离子电池
(110mAh / 3.7 V DC)
充电保护盒电池类型:
锂离子电池
(850mAh / 3.7 V DC)
电源:
5 V 1 A
充电时间:
2 小时以内(从空电量到充满)
开启蓝牙后的音乐播放时间:
长达
10
小时
重量:
85 g
ינכט טרפמ
:לוקמרה לדוגמ"מ 5.8 ימניד לוקמר
:רדת תבוגת20Hz – 20kHz
:תושיגר102dB SPL@1kHz/1mW
:יברימ SPL94dB
:ןופורקימה תושיגר-40dBV@1kHz/Pa
:הבכע14ohm
:רדושמ Bluetooth קפסה12.5.5dBm>
:רדושמ Bluetooth ןונפאGFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
:Bluetooth רדת2.402GHz – 2.480GHz
:Bluetooth ליפורפ תסרגA2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
:Bluetooth תסרג5.0
:תוינזואה תללוס גוס
(110mAh / 3.7V DC) ןוי-םויתיל תללוס
:הניעטה זראמ תללוס גוס
(850mAh / 3.7V DC) ןוי-ןויתיל תללוס
:חוכ קפס
5 V
1 A
:הניעט ןמז
קיר בצממ םייתעשמ תוחפ
:BT תועצמאב הקיזומ תעמשה ןמ ז
תועש 10 דע
:לקשמ
םרג 85
SPESIFIKASI TEKNIS
Ukuran driver: Driver Dinamis 5,8 mm
Respons frekuensi: 20 Hz – 20 kHz
Sensitivitas: 102 dB SPL@1 kHz/1 mW
SPL Maksimum: 94 dB
Sensitivitas mikrofon: -40 dBV@1 kHz/Pa
Impedansi: 14 ohm
Daya transmisi Bluetooth: < 12,5,5 dBm
Modulasi transmisi Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Frekuensi Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Versi profil Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Versi Bluetooth: 5.0
Tipe Baterai Headset:
Baterai ion Litium (110mAh / 3,7 V - DC)
Tipe Baterai kotak pengisi daya: Baterai ion Litium (850mAh / 3,7V- DC)
Catu daya: 5 V
1 A
Lama pengisian daya: < 2 jam lagi habis
Waktu putar musik dengan BT menyala: hingga 10 jam
Berat: 85 g
斷電
手動控制鈕
通電並連接至裝置
正在連接
通電 / 斷電
按鈕命令
充電
LED 狀態
電池電量低 / 充電中 /
已充滿電
通電 / 藍牙正在連接 /
藍牙已連接 / 電池電量低 /
充電中 / 已充滿電
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ٍ
ﺭﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺭﺰﻟﺍ ﻣﺍﻭﺃ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺕﺎﻴﻛﻮﻠﺳ
/ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
Bluetooth / ـﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ / ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ / ﻞﺼﺘﻣ Bluetooth
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ / ﻦﺤﺸﻟﺍ
手动控制
启动并连接到设备
连接
开启 / 关闭
按钮命令
充电
LED 变化模式
电池电量低 / 正在充电 /
电量已充满
开启 / 蓝牙正在连接 /
蓝牙已连接 / 电池电量低 /
正在充电 / 电量已充满
יוביכ
תינדי הרקב
רישכמל תורבחתהו הלעפה
רבחתמ
יוביכ / לעופ
הלועפ ןצחל
הניעט
LED תרונ יוויח
ןועט / הניעט / השלח הללוס
ואולמב
/ עצבתמ BT רוביח / לעופ
/ הניעט / השלח הללוס / רבוחמ BT
ואולמב ןועט
POWER OFF (MATI)
KONTROL MANUAL
nyalakan & sambungkan dengan
perangkat
Menyambungkan
POWER ON (MENYALA) / POWER OFF (MATI)
TOMBOL PERINTAH
MENGISI DAYA
POLA LED
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
POWER ON (MENYALA) /
Menyambungkan BT / BT Tersambung /
Baterai lemah / Mengisi daya /
Terisi penuh
ZH-TW
AR
ZH-CN
HE
ID
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) has also been tested against
this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported during product certication for head use is 0.049 W / kg.
The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 5 mm from the head. To maintain compliance with IC RF
exposure requirements, use accessories that maintain a separation distance of 0mm between the user’s head and the back of the headset.
The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not meet these
requirements may not comply with IC RF exposure requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation
distance of 0 cm must be maintained between the user’s ear and the product (including the antenna). Head exposure that do not meet these
requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC: 6132A-REFLECTFLOW) a également été
testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur DAS la plus élevée mesurée pendant la certication du produit pour une
utilisation au niveau de la tête est de 0,049 W / kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 5 mm de la tête. Pour continuer
à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 0 mm entre la tête
de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas contenir de pièces
métalliques. Les accessoires ne respectant pas ces exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation
minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et le produit (antenne comprise). L’exposition de la tête ne respectant pas ces exigences
peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou une antenne certiée.
IC: 6132A-REFLECTFLOW
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
 : JBL
 :  
:    , ,06901 , .,   400,  1500
 : 
  : OOO “  “, , 127018, ., . , .12,  1
 : 1 
   : www.harman.com/ru . +7-800-700-0467
  : 2 
 
 :               ,  
  «-».      ,    2010 : 000000-MY0000000,  «M» - 
 ( - , B - , C -   ..)  «Y» -   (A - 2010, B - 2011, C - 2012  ..).
          .         .  
   ,           .   ,   ()
  .    ,   ,   .      
.        . ,     -     .
SA_JBL_JBL REFLECT FLOW_QSG_CR_V14
KUTU İÇERİĞİ
TAKILMASI
KENDİNİZE UYGUN BOYUTU SEÇİN
MÜKEMMEL BİR UYUM VE SES
PERFORMANSI İÇİN KARIŞIM VE UYUŞMA
KULAK UÇLARINI VE ARTTIRICILARI TAKIN
1. ADIM / 2. ADIM / 3. ADIM
İLK KULLANIM
GÜCÜ AÇ ve BAĞLAN
EŞLEŞTİRME MODUNA OTOMATİK
OLARAK GİRME
BAĞLANMAK İÇİN “JBL REFLECT
FLOW” SEÇİN
EŞLEŞTİRME
TEKNİK ÖZELLİKLER
Sürücü boyutu: 5,8 mm Dinamik sürücü
Frekans yanıtı: 20 Hz – 20 kHz
Hassasiyet: 1kHz/1mW’da 102 dB
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofon hassasiyeti: 1kHz/Pa'da -40 dBV
Empedans: 14 ohm
Bluetooth iletilen güç: < 12,5,5 dBm
Bluetooth iletilen modülasyon: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frekansı: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Bluetooth profil sürümü: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Bluetooth sürümü: 5,0
KULAKLIK PİL TİPİ: Lityum-iyon pil (110mAh / 3,7 V DC)
Şarj çantası Pil tipi: Lityum-iyon pil (850mAh / 3,7V DC)
Güç kaynağı: 5 V
1 A
Şarj süresi: Bo durumdan < 2 saat
BT ile müzik çalma süresi: 10 saate kadar
Ağırlık: 85 g
OTOMATİK EŞLEŞTİRME
GÜÇ KAPALI
MANUEL KONTROLLER
GÜCÜ AÇMA VE CİHAZA BAĞLANMA
BAĞLANIYOR
GÜÇ AÇIK/GÜÇ KAPALI
DÜĞME KOMUTU
ŞARJ EDİLİYOR
LED DAVRANIŞLARI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
GÜÇ AÇIK / BT BAĞLANIYOR / BT BAĞLI
ZAYIF PİL / ŞARJ EDİLİYOR / TAM
ŞARJ OLDU
TR
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΦΟΡΕΣΕΤΕ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΣΑΣ
ΣΥΝΥΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ ΤΑ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΑΠΟΟΣΗ ΗΧΟΥ
ΣΥΝΕΣΤΕ ΤΑ ΒΥΣΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ ΚΑΙ
ΤΟΥΣ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ
ΒΗΜΑ 1 / ΒΗΜΑ 2 / ΒΗΜΑ 3
ΧΡΗΣΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΔΕΣΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΖΕΥΞΗΣ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ “JBL REFLECT FLOW” ΓΙΑ ΝΑ
ΣΥΝΕΘΕΙΤΕ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μέγεθος οδηγού: υναικό οδηγό 5,8 mm
Συχνότητα απόκρισης: 20 Hz – 20 kHz
Ευαισθησία: 102 dB SPL@1kHz/1mW
Μέγιστο SPL: 94 dB
Ευαισθησία μικροφώνου: -40 dBV@1kHz/Pa
Αντίσταση: 14 ohm
Ισχύς μετάδοσης Bluetooth: < 12.5.5 dBm
Διαμόρφωση μετάδοσης Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK
Συχνότητα Bluetooth: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Έκδοση προφίλ Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.5, HFP 1.6
Έκδοση Bluetooth: 5,0
Τύπος μπαταρίας ακουστικού:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (110mAh / 3,7 V DC )
Τύπος μπαταρίας θήκης φόρτισης:
Μπαταρία ιόντων λιθίου (850mAh / 3,7V DC)
Τροφοδοσία: 5 V 1 A
Χρόνος φόρτισης: < 2 ώρε όταν είναι άδεια
Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής με το
BT ενεργοποιημένο: έω 10 ώρε
Βάρος: 85 g
ΖΕΥΞΗ
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΖΕΥΞΗ
ΣΒΗΣΙΜΟ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΕΣΗ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΥΝΕΣΗ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΒΗΣΙΜΟ
ΕΝΤΟΛΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
ΑΝΑΜΜΑ / ΣΥΝΕΣΗ BT / BT ΣΥΝΕΘΗΚΕ
ΧΑΜΗΛΗ ΣΤΑΘΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / ΦΟΡΤΙΣΗ /
ΕΧΕΙ ΦΟΡΤΙΣΕΙ ΠΛΗΡΣ
EL
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 2.05 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om JBL Reflect Flow Hovedtelefon ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med JBL Reflect Flow Hovedtelefon?
Ja Ingen
35%
65%
430 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om JBL Reflect Flow Hovedtelefon. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Андрей 01-03-2020
Sådan oplader du dine hovedtelefoner korrekt. De opkræver mig meget dårligt. Opladningsindikatoren slukker konstant.

svar | Dette var nyttigt (230) (Oversat af Google)
Christoph 26-02-2020
Min venstre hovedtelefon holder op med at spille musik. Kun den rigtige. Begge arbejdede stadig i går.

svar | Dette var nyttigt (219) Læs mere (Oversat af Google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
Min venstre hovedtelefon holdt op med at virke efter 2 dage. Kun den rigtige virker.

Dette var nyttigt (185) (Oversat af Google)
Thomas Zimmermann 13-04-2020
Prøv igen "tilslutning" under afsnittet "MANUELLE BETJENINGER" fra den korte vejledning. Det virkede for mig

Dette var nyttigt (83) (Oversat af Google)
Hans 14-11-2023
Hej, jeg havde også det problem. Sluk først Bluetooth på din mobiltelefon, og sluk derefter begge hovedtelefoner (tryk længe, ​​indtil du hører en tone). Tænd derefter de venstre høretelefoner (tryk kort), de skal nu blinke blåt. Tryk derefter på den 3 gange, nu skulle den være i peering-tilstand og blinke skiftevis rødt/blåt. Tænd nu de rigtige hovedtelefoner og tryk på dem 3 gange igen. Begge hovedtelefoner skal nu parres igen. Kan høres af en let "ping"-lyd.

Dette var nyttigt (5) (Oversat af Google)
Ник 30-03-2020
Kan ikke oplade dem på nogen måde !! Hvad skal man gøre?? Jeg satte dem på opladning, kassen var opladet, men selve hovedtelefonerne ladede ikke op på nogen måde.

svar | Dette var nyttigt (203) (Oversat af Google)
Эдуард 30-03-2020
Boksen er opladet, men høretelefonerne oplader ikke, hvad skal jeg gøre ?? Hvordan oplades korrekt? Jeg har bare lagt det i en æske og lukket det, nichrome, hele natten lang, den samme tomme om morgenen, giv et svar

svar | Dette var nyttigt (191) (Oversat af Google)
Luca 14-10-2020
Mine venstre JBL Reflect Flow-hovedtelefoner holdt op med at virke. For 4 timer siden gik han uden problemer og nu ikke når jeg rører ved ham kommer der noget op igen. Hvad kan årsagen være, og hvordan kunne jeg rette det.

svar | Dette var nyttigt (159) (Oversat af Google)

Loading…

Heinz Löhr 30-09-2020
Jeg købte JBL Reflect Flow og kig efter en simpel instruktionsmanual på tysk. Jeg kan ikke gøre noget med det, der tilbydes på denne hjemmeside.

svar | Dette var nyttigt (122) Læs mere (Oversat af Google)
walter Winter 12-04-2021
Jeg beder om en brugsanvisning på tysk

Dette var nyttigt (100) (Oversat af Google)
Gerwin 16-04-2021
Hvordan kan jeg se, om venstre eller højre øretelefon er foran mig?

Dette var nyttigt (52) (Oversat af Google)
Hannes Angermüller 12-05-2021
Jeg beder om brugsanvisningen på tysk

Dette var nyttigt (40) (Oversat af Google)
christian böing 31-10-2021
betjeningsvejledning på tysk

Dette var nyttigt (12) (Oversat af Google)
Marika Suorsa 07-03-2021
Hej min enhed virker ikke længere, venstre side viser ingen tegn på liv og forbinder eller finder ikke på telefonen, når du søger, dvs. er dette allerede noget vrøvl eller er der en bestemt ting, hvordan får jeg det til at fungere

svar | Dette var nyttigt (99) (Oversat af Google)
Татьяна 04-08-2020
Hvordan forstår man, at hovedtelefonerne oplades i etuiet?

svar | Dette var nyttigt (85) (Oversat af Google)
Petra Friedhoff 31-03-2020
Jeg vil gerne se tv med høretelefonerne på. Jeg kan tilslutte dem ved hjælp af Prime Stick, men jeg kan ikke styre lydstyrken. Er der nogle råd til mig?

svar | Dette var nyttigt (67) (Oversat af Google)
Mathieu 27-02-2020
Min lyd sker, at den ene øretelefon er umulig at parre den anden, hvad skal jeg gøre?

svar | Dette var nyttigt (60) (Oversat af Google)
ANDREA 23-10-2020
Hej god morgen, Kun den venstre øretelefon virker til mine JBL reflect flow-hovedtelefoner, og den højre øretelefon oplader eller tænder ikke, den er ikke blevet våd, og jeg ved ikke, hvad den har, hvordan kan jeg rette det?

svar | Dette var nyttigt (58) (Oversat af Google)
Sameh 15-05-2020
Hej hvordan kan du kun bruge JBL Reflect Flow enkelt og enkelt med bluetooth tilslutning uden at skulle have begge dele i ørerne.

svar | Dette var nyttigt (51) (Oversat af Google)
Артём 06-10-2020
Hvordan oplades øretelefonerne korrekt?

svar | Dette var nyttigt (48) (Oversat af Google)
Oscar 09-08-2020
Godaften, kan nogen hjælpe mig, mine JBL Reflect Flow hovedtelefoner virker kun til højre og venstre, ikke hvordan kan jeg løse dette problem?

svar | Dette var nyttigt (40) Læs mere (Oversat af Google)
Vulcho 17-12-2020
Bro, med begge hovedtelefoner slukket, tænd for den venstre, og tryk derefter hurtigt på venstre knap tre gange, og den begynder at blinke rødt og blåt. Drej så til højre og tryk tre gange det vil også begynde at blinke rødt og blåt, med det skulle de begynde at synkronisere det ene og det andet. lysene bliver blå.

Dette var nyttigt (43) (Oversat af Google)
Oscar 09-08-2020
Godaften, kan nogen hjælpe mig, mine JBL Reflect Flow hovedtelefoner virker kun til højre og venstre, ikke hvordan kan jeg løse dette problem?

svar | Dette var nyttigt (38) (Oversat af Google)
jean 06-04-2020
hvordan man øger lyden af ​​høretelefoner tak

svar | Dette var nyttigt (33) (Oversat af Google)
Jakob 31-08-2020
Jeg kan ikke oprette forbindelse til hovedtelefonerne

svar | Dette var nyttigt (26) (Oversat af Google)
Rane 26-09-2020
Jeg købte en JBL Reflect Flow trådløse in-ear hovedtelefoner. Der var et forvirrende piktogram på pakken om at tage enheden i brug; lille tekst på engelsk. Onlinesøgningen fandt også instruktioner på finsk, som dog åbnede op for at være de samme instruktioner på engelsk som i pakken. Jeg returnerer enheden - ikke fordi jeg ikke ville kunne bruge den, men fordi sælgeren ikke gider stille den finske vejledning til rådighed som krævet af reglerne her i landet!

svar | Dette var nyttigt (26) (Oversat af Google)
Trixi 15-08-2020
Når jeg slukker mine hovedtelefoner, forbliver de rigtige hovedtelefoner tændte og slukker ikke længere.

svar | Dette var nyttigt (24) Læs mere (Oversat af Google)
Konrad 11-04-2021
Hold den nede i fem sekunder

Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Валентина 09-04-2020
Hovedtelefoner er noget lort. For fanden, de har brug for dem, hvis de ikke gør det... Jeg oplader ikke i etuiet. Hvorfor har jeg brug for en dumt ladet sag? Køb under ingen omstændigheder denne fuflomecin

svar | Dette var nyttigt (23) Læs mere (Oversat af Google)
Сергей 18-02-2022
Der er tre kontakter til hvert ørestykke, de skal rengøres omhyggeligt. Jeg gjorde det med en almindelig nål. Og alt virker for mig. Sandt nok skal dette gøres hver tredje måned. Disse tre kontakter er lavet af metal af dårlig kvalitet.

Dette var nyttigt (2) (Oversat af Google)
Erich Daxberger 27-02-2021
hvordan kan jeg ændre lydstyrken på hovedtelefonerne?

svar | Dette var nyttigt (22) (Oversat af Google)
Helmut Langer 28-08-2020
Hvis jeg havde vidst, hvor umodne dine instruktioner er, ville jeg ikke have købt enheden. Instruktionerne er fejlbehæftede og skrot.

svar | Dette var nyttigt (20) (Oversat af Google)
Dave 19-06-2021
Hej allesammen:) Jeg købte JBL reflect flow for mindre end et år siden. Jamen mit problem! Det venstre ørestykke kobles sammen med I-telefonen, men det højre ønsker ikke at forbinde til det venstre - så stereo virker ikke. Jeg har allerede prøvet næsten alt, hvorfor er denne funktionsfejl?

svar | Dette var nyttigt (20) (Oversat af Google)
Monika 23-12-2020
Kan jeg på en eller anden måde løfte mine hovedtelefoner, mens jeg lytter til musik. Er den eneste mulighed for at forhåndsvise på telefonen?

svar | Dette var nyttigt (19) (Oversat af Google)
LL 19-07-2020
Hovedtelefonernes lydstyrke fungerer ikke godt. Den første købsdag virkede normerne, ikke særlig højlydt som vi gerne ville, men bm. I dag om morgenen indsatte jeg den, generelt var lydstyrken knap. På telefonen er lydstyrken tændt for fuld styrke. Med opladning er det heller ikke klart, hvordan de bliver smittet. Etuiet oplades i 4 rum, jeg sætter høretelefonerne ind i det, men de oplader ikke. Indtil sagen er tilsluttet netværket. Faktisk, og i FIG, oplader den så, hvis hovedtelefonerne ikke oplader uden et netværk. Kort sagt, vi er meget skuffede og utilfredse.

svar | Dette var nyttigt (17) Læs mere (Oversat af Google)
Нэо 19-05-2021
Mest sandsynligt er miljøtilstanden aktiveret på venstre øretelefon. Tryk på den venstre høretelefon flere gange, når den er i dit øre, og du vil forstå

Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Вадим 11-09-2022
Hvis nye ikke oplades, så har du ikke fjernet beskyttelsesfilmene fra kontakterne

Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Dariusz 14-03-2021
Hej, den højre høretelefon udsender ikke længere lyd. Hvordan løser jeg det? K

svar | Dette var nyttigt (17) (Oversat af Google)
Пожилая Жиа 09-08-2020
Lad være med at oplade! Jeg gav så mange penge for dette affald, så de ikke ville fungere ????

svar | Dette var nyttigt (15) Læs mere (Oversat af Google)
Петрович 31-08-2020
Der er en hundrede pund løsning, at rense kontakterne med en nål, det lyder som noget vrøvl!!!! men det hjalp mig

Dette var nyttigt (18) (Oversat af Google)
Сергей 18-02-2022
Jeg rensede også med en almindelig nål. Det er nødvendigt at fokusere på de kontakter, der er placeret i sagen. Der er tre kontakter for hver kanal. Metallet oxiderer hurtigt, ikke af høj kvalitet!

Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Timo 21-08-2020
Hvordan justerer jeg lydstyrken på høretelefonerne i går Jeg klikkede et sted til venstre og nu er den kun skruet ned, selvom jeg har fuld lydstyrke på min mobiltelefon

svar | Dette var nyttigt (14) Læs mere (Oversat af Google)
flo 10-09-2020
sidste gang du har tale-gennem-tilstand aktiveret, sikrer dette, at du lægger mærke til, når nogen udefra taler til dig. Ved at trykke på venstre igen aktiveres Ambition Aware-tilstanden, hvilket betyder, at du også kan opfatte lyde udefra. tryk på venstre igen, og du deaktiverer begge tilstande igen, og du er tilbage i standardtilstanden

Dette var nyttigt (11) (Oversat af Google)
Manu L 25-08-2020
Hej, mine hovedtelefoner oplader ikke længere, jeg rensede holderen og hovedtelefonerne.

svar | Dette var nyttigt (14) (Oversat af Google)
Damjano István 21-12-2020
Det fungerer fint, mens batteriet oplades, det viser også fuld opladning, men så snart jeg trækker opladningen ud, falder LED'en til det halve. Hvad kan problemet være med det dårlige batteri? På forhånd tak for dit svar Med venlig hilsen István Damjanov

svar | Dette var nyttigt (13) (Oversat af Google)
luca 09-12-2020
de to høretelefoner parrer ikke længere, hvad skal jeg gøre?

svar | Dette var nyttigt (10) (Oversat af Google)
Isabel Renault 02-03-2020
Hej, der er kun ét headset (det rigtige), der virker,

svar | Dette var nyttigt (7) (Oversat af Google)
Joke 13-04-2020
Jeg vil gerne downloade den hollandske manual til reflectflow, men kan kun finde den engelske.

svar | Dette var nyttigt (7) (Oversat af Google)
Даниил 17-06-2021
Jeg købte hovedtelefoner, og de er i top, men jeg havde et spørgsmål, og jeg satte boksen til opladning, og når boksen er fuldt opladet, slukker jeg den fra opladningen, så spørgsmålet er, hvorfor den blinker på mine sider? Hvor er strimlen med opladningen på boksen vist og så blinker en lille streg, er de knækket?

svar | Dette var nyttigt (7) (Oversat af Google)
Андрей 13-09-2020
Større lort og for den slags penge, se stadig! Hovedtelefonerne virkede i tre dage og holdt op med at virke! Fra ordet "absolut"! Efter genopladning af batteriet tænder de i højst 20 minutter og dør så igen! Fuldstændig vrøvl! Hvad kan man ellers forvente af kinesiske håndværkere! Det ydre var drænet, men indeni var der halm og afføring!

svar | Dette var nyttigt (6) (Oversat af Google)
Leonie spiess 09-11-2020
Hej fra min Jbl reflekter nu, venstre side virker pludselig ikke længere, men jeg fik den først for 1 uge siden

svar | Dette var nyttigt (6) (Oversat af Google)
Ярэээээк 25-12-2020
Nifiga-opladning virker ikke, jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. De nægter at oplade normalt

svar | Dette var nyttigt (6) Læs mere (Oversat af Google)
Гы 27-10-2021
Jeg har brug for at rense kontakter hjalp mig

Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
erick 12-01-2021
godmorgen hvordan kan jeg slukke mine høreapparater jbl reflect flow hjælp tak

svar | Dette var nyttigt (6) (Oversat af Google)
D.Lanzerath 02-03-2021
Helt ærligt, du vil rode med mig / os ...... selv de formodede tyske instruktioner, som du kan vælge her, er på engelsk og kinesisk

svar | Dette var nyttigt (6) (Oversat af Google)
Drigbe zata michel 25-09-2020
Jeg kan ikke parre mine høretelefoner

svar | Dette var nyttigt (5) (Oversat af Google)
Gibbon amongered 22-10-2020
Hvem skriver at de ikke oplader hverken hænderne fra bagsædet eller hjernen på den ene side, fordi hovedtelefonerne er top for pengene, hvis lydstyrken ikke virker for dig, så tryk på venstre øretelefon 1-2 gange dette er sådan en tilstand, så du kan tale uden at tage afsted. Jeg købte og har ikke fortrudt, de lyder fantastisk og sidder perfekt i dit øre, du vil aldrig tabe det

svar | Dette var nyttigt (5) Læs mere (Oversat af Google)
Владимир 10-12-2020
Meget seje hovedtelefoner, det vigtigste er at forstå manualen, alle funktioner fungerer, selv nogle blev positivt overrasket over, hvordan samtalepartneren kunne høres uden at fjerne hovedtelefonerne.

Dette var nyttigt (17) (Oversat af Google)
Didi 10-05-2021
Den påståede tyske betjeningsvejledning er desværre på engelsk. Gør venligst dit hjemmearbejde.

svar | Dette var nyttigt (5) (Oversat af Google)
Anneli 27-04-2021
Brug venligst manualen på finsk

svar | Dette var nyttigt (4) (Oversat af Google)
Carina 16-04-2021
Så affaldsprodukt, høres kun i et håndsæt. Svært at komme i gang

svar | Dette var nyttigt (3) (Oversat af Google)
Goretti 06-05-2021
Hvordan kan jeg bare koble det venstre høreapparat til mobiltelefonen uden at skulle bruge det rigtige

svar | Dette var nyttigt (3) (Oversat af Google)
ibrahim 09-07-2021
Jeg har lige købt dem, og da jeg er første gang jeg bruger dem, spekulerer jeg på, om der skal gøres noget, før de synkroniseres, fordi den højre hovedtelefon ikke forbinder med den venstre

svar | Dette var nyttigt (3) (Oversat af Google)
Johanna Windhaber 28-08-2021
Jbl reflect flow blinker kun rødt/blåt og kan ikke oprette forbindelse, samme problem på alle enheder. Jeg fulgte instruktionerne nøjagtigt. Tak for hjælpen

svar | Dette var nyttigt (3) (Oversat af Google)
Marita Bellen 03-12-2021
Vejledning på tysk tak

svar | Dette var nyttigt (3) (Oversat af Google)
Steen 17-09-2020
Er det muligt at bruge hvert håndsæt separat til telefonopkald, eller fungerer opkaldet kun i et af håndsættene?

svar | Dette var nyttigt (2) (Oversat af Google)
Antonio Zamora 21-03-2021
For øjeblikket var venstre høreapparat slukket og derefter højre. Jeg troede det var batteri, men den venstre virker ikke, den blinker bare

svar | Dette var nyttigt (2) (Oversat af Google)
Robcio 28-03-2021
Hej. På trods af det opladede etui oplades det ikke efter at have sat hovedtelefonerne indeni. Hvorfor hvordan man løser problemet. Jeg spørger til råds. Vær hilset

svar | Dette var nyttigt (2) Læs mere (Oversat af Google)
Xx 23-05-2021
Brug en lille skruetrækker til at rengøre kontakterne i kabinettet, da de kan falde i søvn

Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
Dave 19-06-2021
Undskyld, mente selvfølgelig den anden vej rundt. Den højre forbinder til mobiltelefonen og den venstre så som en tilføjelse til den højre, som dog ikke - af uforklarlige årsager, ikke kobles

svar | Dette var nyttigt (2) (Oversat af Google)
Jan-Robert Lindberg 21-09-2021
Venstre hovedtelefon tilsluttes ikke

svar | Dette var nyttigt (2) (Oversat af Google)
Hubba 29-09-2020
Bare prøv det, og du vil helt sikkert komme ind i strømmen !! Men hvis du sætter det højre stik i opladningsetuiet og vil bruge det venstre stik, virker det ikke

svar | Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
Владимир 29-03-2021
Hvordan tilslutter jeg de venstre hovedtelefoner?

svar | Dette var nyttigt (1) Læs mere (Oversat af Google)
Нэо 19-05-2021
læs manualen - tryk på knapperne tre gange på samme tid

Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
Andrea Jäger 11-07-2021
Jeg er meget irriteret over købet. Service virkelig lort. Køb andre!

svar | Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
Bernd Schäfer 13-11-2021
Desværre købte jeg enheden i håbet om at få en fungerende enhed. Desværre dog: Der medfølger ingen ordentlig brugsanvisning. Intet overhovedet er selvforklarende. Jeg har ikke været i stand til at bruge enheden indtil nu. Jeg bliver ved med at prøve, men jeg er bange for, at jeg bliver nødt til at sende enheden tilbage, fordi den er ekstremt uhåndterlig og kompliceret at bruge.

svar | Dette var nyttigt (1) (Oversat af Google)
Tim 11-04-2020
Kan du lytte til musik alene med venstre øretelefon eller højre skal altid være udenfor, så den venstre høretelefon udsender musik

svar | Dette var nyttigt (0) Læs mere (Oversat af Google)
Meow 19-04-2020
Nej, det er kun den rigtige, der kan spille musik alene, for det er den, der forbinder til mobiltelefonen. Hvis du kun vil høre med venstre hånd, kan du bare tænde for begge og lægge den højre væk

Dette var nyttigt (7) (Oversat af Google)
Joke 13-04-2020
Jeg vil gerne downloade den hollandske manual til reflectflow, men kan kun finde den engelske.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Jenny 17-12-2020
Jeg vil have den mindste størrelse til øretelefonerne, men jeg kan ikke få dem på.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Damjano István 21-12-2020
Det fungerer fint, mens batteriet oplades, det viser også fuld opladning, men så snart jeg trækker opladningen ud, falder LED'en til det halve. Hvad kan problemet være med det dårlige batteri? På forhånd tak for dit svar Med venlig hilsen István Damjanov

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
humeau stephane 29-12-2020
Hej, hvordan justerer du høretelefonernes tone?

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Radu 12-02-2021
Hvcx

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
David 24-02-2021
Hej! Jeg tvivler. Med de 2 hovedtelefoner helt afladede, hvor lang tid tager etuiet at lade dem være fuldt opladet?

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Claire Simard 16-03-2021
Jeg vil gerne have startvejledningen komplet på fransk

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Miroslav 06-04-2021
Jeg har et problem, jeg har et headset, der forbinder i bluethoo. Jeg vil gerne vide, hvordan man forbinder dem sammen

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Williams michel 15-04-2021
Hej, der er kun ét headset (det rigtige), der virker,

svar | Dette var nyttigt (0) Læs mere (Oversat af Google)
Williams michel 15-04-2021
Hej, der er kun ét headset (det rigtige), der virker,

Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Israel 17-04-2021
Hej, jeg har et problem, da en af ​​mine hovedtelefoner på venstre side ikke forbinder, så jeg kan konfigurere den

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Sandu Andrei 01-10-2021
Hej! Jeg vil gerne tilslutte hovedtelefoner til en telefon, men spørg efter min adgangskode. Hjælp mig venligst!

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
yohann jury 05-10-2021
Jeg har et problem med lyden, hvorfor er lyden for meget reduceret, selv når den er fuldt monteret? det går slet ikke godt.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Cata 08-10-2021
Hvordan justerer jeg lydstyrken på mine hovedtelefoner? Jbl reflekterer flow.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Van ooteghem 13-11-2021
Sådan justeres lyden fra hovedtelefonerne

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
José Ángel Natera Alfonso 08-12-2021
Jeg har lige købt dem i Portugal, og den ene høretelefon virker ikke. Virker som en tilbagevendende fejl, ifølge andre brugere. Uheldigt for en virksomhed med denne prestige. Aldrig mere

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Иван Петрович Сидоров 14-12-2021
Mindre end et års drift holdt etuiet til hovedtelefoner op med at holde en opladning. Udskrives spontant inden for et par timer.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Csóka Róbert 04-01-2022
Desværre virker venstre ørestykke ikke altid.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Jelle 28-01-2022
Jeg vil gerne styre lydstyrken gennem øretelefonerne, men jeg kan ikke finde dem nogen steder, kan du hjælpe

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Piotr 08-02-2022
Min venstre høretelefon tænder ikke, hvad der kunne være årsagen. Jeg rensede kontakterne og ingenting.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Lluvia 19-03-2022
En af hovedtelefonerne lyder ikke, det er umuligt at få det til at lyde, nærmere bestemt den venstre, jeg har været sådan i flere måneder, jeg har gjort alt, hvad de anbefaler og bada, hundrede euro smidt i skraldespanden, betonmanual på spansk nu, ingen rspudas guider!!!

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Jose manuel 23-03-2022
Jeg købte jbl reflect flow og den venstre har ikke været hørt i mere end en måned. Jeg har gjort alt, jeg har trykket flere gange, en, to, tre og en besked er hørt, men jeg er ikke i stand til at høre den igen, total skuffelse, sidste bluettoh hovedtelefoner, som jeg købte penge smidt væk.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Stefan Spoiala 24-03-2022
Det er 2 år siden, jeg fik mine høretelefoner på! De blev ikke brugt meget, opbevaringsboksen oplades ikke længere.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Jean Claude Bruttin 01-05-2022
Hej, Jeg kan ikke tilslutte det venstre headset, kun det højre headset virker, Har brug for hjælp tak og hilsen

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Van Haandel 08-05-2022
Kan du også justere lydstyrken på selve høretelefonerne? Lad mig venligst vide Hilsen Rachella

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Marian Voiculescu 26-06-2022
Derfor er mine høretelefoner slukkede under opkaldet

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Artur 19-12-2022
Hej alle sammen, min venstre høretelefon virker ikke. Jbl rfl flow pro. Kun det rigtige virker. Hvordan tænder jeg venstre hovedtelefoner? Hvad kan jeg gøre? Tak

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Raphaël 27-12-2022
1 Hvorfor loven ikke længere virker det er nyt, to hvorfor instruktionerne ikke kun er falske, men uforståelige ingen fra din side og tre ansøgningen kræver et bankkort ved google play og så hvad ellers prisen og ikke allerede nok er det også falsk vi sætter det på hovedet det begynder at gøre meget jeg håber du vil svare hurtigt.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Maija Meikäläinen 27-02-2023
Forfærdelig brugermanual.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Yaşar 11-03-2023
Venstre øretelefon virker ikke uafhængigt, hvad skal jeg gøre

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Erich Axmann 18-06-2023
På det seneste har min venstre højttaler været væsentligt mere støjsvag end den højre.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Rikke Nielsen 02-09-2023
Mine JBL reflect er koblet til mit løbeur og virker når der ikke er sat gang i aktiviteter Men så snart jeg feks starter løb skratter de og lyder som om man skruer op og ned for lyden Jeg har både haft dem nulstillet mange gange og haft dem koblet fra uret Hvis jeg sætter armen helt op til høretelefonen får jeg stabil lyd - men sådan kan jeg jo ikke løbe

svar | Dette var nyttigt (0)
Asia 23-09-2023
Hvordan skifter jeg fra enkelt-øretelefon til dobbelt øretelefon?

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)
Auli Backman 07-01-2024
Jeg kan ikke finde instruktioner på finsk til disse hovedtelefoner. Ville det være muligt at få det fra dig.

svar | Dette var nyttigt (0) (Oversat af Google)

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din JBL Reflect Flow Hovedtelefon. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter JBL. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din JBL Reflect Flow Hovedtelefon på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke JBL
Model Reflect Flow
Kategori Hovedtelefoner
Filtype PDF
Filstørrelse 2.05 MB

Alle brugsanvisninger til JBL Hovedtelefoner
Flere brugsanvisninger til Hovedtelefoner

Ofte stillede spørgsmål om JBL Reflect Flow Hovedtelefon

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Når jeg slutter en hovedtelefon til min enhed, fungerer den ikke korrekt. Hvad kan jeg gøre? Verificeret

Det er muligt, at der er samlet snavs i åbningen, hvor hovedtelefonen er tilsluttet, hvilket forhindrer den i at komme i passende kontakt. Den bedste måde at rengøre dette på er med trykluft. I tvivlstilfælde skal dette gøres af en professionel.

Dette var nyttigt (1079) Læs mere

Hvornår er der skruet for højt op for min musik? Verificeret

Lyde over 80 decibel (dB) kan skade hørelsen. Lyde over 120 dB skader hørelsen med det samme. Omfanget af skaden afhænger af hvor ofte og hvor længe lyden er tilstede.

Dette var nyttigt (1005) Læs mere

Hvad er støjreduktion? Verificeret

Noise Cancelling er en teknik, der hovedsagelig bruges i hovedtelefoner. Aktiv støjkontrol bruges til at sænke eller eliminere påvirkningen af ​​omgivende støj.

Dette var nyttigt (559) Læs mere

Fungerer Bluetooth gennem vægge og lofter? Verificeret

Et bluetooth-signal fungerer gennem vægge og loft, medmindre disse er lavet af metal. Afhængig af tykkelsen og væggens materiale kan signalet miste styrke.

Dette var nyttigt (232) Læs mere

Op til hvilket støjniveau er det sikkert for børn? Verificeret

Børn får hørelsen beskadiget hurtigere end voksne. Derfor er det vigtigt aldrig at udsætte børn for støj højere end 85 dB. I tilfælde af hovedtelefoner er der specielle modeller til børn. I tilfælde af højttalere eller andre situationer skal du være opmærksom, støjene overstiger ikke dette niveau.

Dette var nyttigt (162) Læs mere

Kan jeg vikle ledningen rundt om enheden efter brug? Verificeret

Det er bedre ikke at gøre dette, fordi det kan beskadige ledningen. Den bedste ting at gøre er at pakke ledningen ind, som den var, da produktet blev pakket.

Dette var nyttigt (156) Læs mere
Brugsanvisning JBL Reflect Flow Hovedtelefon

Relaterede produkter

Relaterede kategorier