
G Operating instruction
Read the warnings and safety instructions on the enclosed note beforeusing
the product.
Safety Notes
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•The battery is integrated and cannot be removed.
•Donot throw the battery or the product into re.
•Donot tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable
batteries.
1.0–1.0
W
The power delivered by the charger must be between min 1.0
Watts required by the radio equipment, and max 1.0 Watts in
order to achieve the maximum charging speed.
The standardised USB interface means that acharger with ahigher
output power can also be used.
Battery charging
•The product contains arechargeable battery.
•Charge the mouse fully beforeusing it for the rst time.
•Ifthe Power LED is ashing or if thereisnoreaction /connection after
switching it on, the mouse needs to be charged.
•Connect the supplied USB charging cable to the USB-C connection (3)
on the mouse.
•Connect the free plug on the USB charging cable to asuitable USB
charger.Todothis, consult the operating instructions for the USB charger
you areusing.
•The status LED now lights up solid blue and the mouse is charging.
•Once the charging process is complete, the status LED goes out.
•The actual battery life willvary depending on how you use the device, the
settings and the environmental conditions (batteries have alimited life).
•Only use the USB charging cable included for this product.
Warning –Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
•Asarule, do not charge devices or USB connections that aredefective
and do not try to repair them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely
discharge.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure(for example, at high altitudes).
•When stored over along period of time, batteries should be charged
regularly (at least every three months).
D Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Nutzung des Produktes die Warn- und Sicherheitshinweise
auf dem beiliegenden Hinweiszettel.
Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden.
•Werfen Sie den Akku bzw.das Produkt nicht ins Feuer.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien
nicht.
1.0–1.0
W
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage
benötigten Mindestleistung von 1.0 Watt bis zu einer zum
Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten
Höchstleistung von 1.0 Watt reichen.
Durch die standardisierte USB-Schnittstelle kann auch ein
Ladegerät mit höherer Ausgangsleistung verwendet werden.
Akku auaden
•Das Produkt verfügt über einen wieder auadbaren Akku.
•Laden Sie die Maus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
•Blinkt die Power-LED oder erfolgt nach dem Einschalten keine Reaktion/
Verbindung, muss die Maus aufgeladen werden.
•Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-C-Anschluss (3)
der Maus an.
•Schließen Sie den freien Stecker des USB-Ladekabels an einem geeigneten
USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB Ladegeräts.
•Die Status LED leuchtet nun dauerhaft blau, die Maus wirdgeladen.
•Ist der Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die Status LED.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes, den
Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte
Lebensdauer).
•Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende USB-Ladekabel für dieses
Produkt.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generellnicht
mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen
Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
N Gebruiksaanwijzing
Lees voordat uvan het product gebruikmaakt, de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies op het bijgevoegde informatieblad.
Veiligheidsinstructies
•Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
•Deaccu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd.
•Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
•Deaccu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
1.0–1.0
W
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 1.0
watt (zoals vereist door de radioapparatuur) en maximaal 1.0 watt
liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken.
De gestandaardiseerde USB-interface maakt het ookmogelijk om
een lader met een hoger uitgangsvermogen te gebruiken.
Accu opladen
•Het product heeft een oplaadbareaccu.
•Laad de muis volledig op voor het eerstegebruik.
•Als de power-led knippert of er geen reactie/verbinding is na het
inschakelen, dan moet de muis worden opgeladen.
•Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel op de USB-C-aansluiting (3) van
de muis aan.
•Sluit de vrije stekker vandeUSB-oplaadkabel op een geschikte USB-
oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing vandegebruikte
USB-oplader.
•Destatus-led brandt nu permanent blauw,demuis wordt opgeladen.
•Wanneer het opladen is voltooid, dooft de status-led.
•Defeitelijke gebruiksduur vandeaccu is afhankelijk vanhet gebruik van
het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden (accu‘s
hebben een beperkte levensduur).
•Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-adapterkabel en gebruik deze
kabel alleen voor dit product.
Waarschuwing –Accu
•Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-aansluitingen voor
het opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen principieel niet
meer en probeer ze niet te repareren.
•Het op te laden product niet overladen of diepontladen.
•Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem
lage luchtdruk (bijv.opgrote hoogte).
•Indien de accu’s gedurende langeretijd worden opgeborgen, dandienen
ze ten minste regelmatig (min. om die 3maanden) te worden opgeladen.
I Istruzioni per l‘uso
Prima dell’uso leggereattentamente le indicazioni di avvertimento edi
sicurezza riguardanti il prodotto riportate sul foglio illustrativo.
Indicazioni di sicurezza
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
•L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso.
•Non gettarel’accumulatoreoilprodotto nel fuoco.
•Non modicare, né deformare, surriscaldare, smontarelebatterie/le
batterie ricaricabili.
1.0–1.0
W
La potenza fornita dal caricabatteria deve esseretra min1.0
watt richiesta dall’apparecchiaturaradio emax 1.0 watt per
raggiungerelamassima velocità di ricarica.
Grazie all’interfaccia USB standardizzata, può essereutilizzato
anche un caricabatterie con una potenza di uscita maggiore.
Caricarelabatteria
•Ilprodotto èdotato di una batteria ricaricabile.
•Prima di iniziareautilizzarlo, caricarecompletamente il mouse.
•Sottoporreilmouse aricarica in caso di lampeggiamento del LED Powero,
se dopo averlo acceso, non risponde onon si connette.
•Collegareilcavo di ricarica USB-C in dotazione alla porta USB-C (3) del
mouse.
•Collegarel’altro connettoredel cavo di ricarica USBauncaricabatteria USB
compatibile. Seguireleistruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
•IlLED di stato LED si accende aluce blu ssa,ilmouse èincarica.
•Altermine del processo di carica, il LED di stato si spegne.
•Lareale autonomia della batteria varia aseconda dell’utilizzo del
dispositivo, delle impostazioni edelle condizioni ambientali (le batterie
hanno un ciclo di vita limitato).
•Utilizzareilcavo di ricarica USB in dotazione solo ed esclusivamente con
questo prodotto.
Attenzione –Batteria
•Per la carica utilizzareesclusivamente caricabatterie oattacchi USB
idonei.
•Non utilizzarepiù icaricabatterie ogli attacchi USBdifettosi enon
cercarediripararli.
•Non sovraccaricare, né scaricare interamente il prodotto.
•Evitarediconservare,caricareeutilizzarelabatteria atemperature
estreme. econ pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad
alta quota).
•Incaso di lungo inutilizzo, ricaricareregolarmente (almeno una volta
ogni tremesi).
P Instrukcja obsługi
Przed użyciem produktu należyzapoznać się ztreścią wskazówek ostrzeżeń
iwskazówek bezpieczeństwa znajdujących się na dołączonej ulotce
informacyjnej.
Wskazówki bezpieczeństwa
•Używać produktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Akumulator jest zamontowany na stałeinie można go usunąć.
•Nie wrzucać akumulatoraani produktu do ognia.
•Nie modykować /deformować /podgrzewać /rozkładać akumulatorów
/baterii.
1.0–1.0
W
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między
minimalnie 1.0 Wwymaganych przez urządzenie radiowe
amaksymalnie 1.0 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość
ładowania.
Interfejs zgodny ze standardem USB umożliwia również stosowanie
ładowarki owyższej mocy wyjściowej.
Ładowanie akumulatora
•Produkt posiada akumulator, który można ponownie ładować.
•Wpełni naładować mysz przed pierwszym użyciem.
•Jeśli dioda LED Power miga lub po włączeniu nie ma żadnejreakcji/
połączenia, należynaładować mysz.
•Podłączyć dołączony do zestawu przewóddoładowania USB do portu
USB (3) myszy.
•Podłączyć wolną wtyczkę kabla do ładowania USB do odpowiedniej
ładowarki USB. Należyzapoznać się zinstrukcją obsługi używanej
ładowarki USB.
•Dioda LED stanu stale świeciteraz na niebiesko, trwa ładowanie myszy.
•Pozakończeniu procesu ładowania zapali się dioda LED stanu.
•Rzeczywisty czas pracy akumulatorazależyodsposobu użytkowania
urządzenia, ustawień iwarunkówotoczenia(akumulatory mają
ograniczonążywotność).
•Dołączony do zestawu kabeldoładowania USB należystosować wyłącznie
ztym produktem.
Ostrzeżenie –Akumulator
•Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek lubportów USB.
•Nie stosować uszkodzonych ładowarek ani portów USB, ani nie próbować
ich naprawiać.
•Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim rozładowaniem.
•Unikać przechowywania, ładowania istosowania wekstremalnych
temperaturach iprzy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
•Wprzypadku dłuższego przechowywania regularnie (przynajmniej co
kwartał)doładowywać akumulatory.
H Használati útmutató
Atermék használata előtt olvassa el amellékelt tájékoztatólapon található
biztonsági előírásokat és gyelmeztetéseket.
Biztonsági előírások
•Aterméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
•Azakkumulátor állandó beszerelésű és nem távolítható el.
•Nedobja tűzbe az akkumulátort, illaterméket.
•Nemódosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/
elemeket.
1.0–1.0
W
Atöltő által szolgáltatott teljesítménynek arádióberendezés
működtetéséhez szükséges minimum 1.0 watt és amaximális
töltési sebesség eléréséhez szükséges maximum 1.0 watt között
kelllennie.
Aszabványosított USB-interfész lehetővé teszi anagyobb kimeneti
teljesítményű töltőkészülék használatát is.
Az akkumulátor töltése
•Atermékben újratölthető elem van.
•Azelső használat előtt töltse fel teljesenazegeret.
•Atápfeszültséget jelző LED villogása, illetve bekapcsolás után areakció/
csatlakozás elmaradása esetén fel kelltöltenie az egeret.
•Csatlakoztassa amellékelt USB töltőkábelt az egér USB-C csatlakozójához
(3).
•Csatlakoztassa az USB töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB
töltőkészülékhez. Ehhezvegye gyelembe ahasznált USB-töltőkészülék
kezelési útmutatóját.
•Azállapotjelző LED folyamatosan világít, az egér töltése folyamatban van.
•Haatöltési folyamat lezárult, az állapotjelző LED kialszik.
•Azakkumulátortényleges töltési ideje atermék használatától, a
beállításoktól és akörnyezeti viszonyoktól függően változhat (az
akkumulátor élettartama véges).
•Kizárólag amellékelt USB töltőkábelt használja ehhez atermékhez.
Figyelmeztetés –Akkumulátor
•Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB-csatlakozókat használjon.
•Ameghibásodott töltőkészülékeketésUSB-csatlakozókat ne használja
tovább, és ne próbálja megjavítani őket.
•Netöltse túl és ne merítse le túlságosan aterméket.
•Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást szélsőséges
hőmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy
magasságban).
•Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min. negyedévente) töltse a
terméket.
Q Návod na použitie
Pred použitím výrobku si prečítajte výstražné abezpečnostné upozornenia na
priloženom lístku supozornením.
Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
•Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá sa vybrať.
•Akumulátor,resp. výrobok nevhadzujte do ohňa.
•Naakumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/
nezahrievajte/nerozoberajte.
1.0–1.0
W
Výkon nabíjačky sa musí pohybovať od minimálneho výkonu
1.0 wattu požadovaného rádiovým zariadením do maximálneho
výkonu 1.0 wattu potrebného na dosiahnutie maximálnej rýchlosti
nabíjania.
Prostredníctvom štandardizovaného USB rozhrania je možné použiť
aj nabíjačku svyšším výstupným výkonom.
Nabíjanie batérie
•Výrobok má nabíjateľnú batériu.
•Predprvým použitím myš úplne nabite.
•Keďbliká LED Power alebo sa po zapnutí neuskutoční žiadna reakcia/
spojenie, musí sa myš nabiť.
•Pripojte dodaný nabíjací kábel USB kportu USB-C (3) na myši.
•Pripojte voľnú zástrčku USB nabíjacieho kábla kvhodnej USB nabíjačke.
Prečítali jej návod na obsluhu použitej USB nabíjačky.
•Stavová LED svieti trvalo namodro, myš sa nabíja.
•Keďje nabíjanie ukončené, zhasne stavová LED.
•Skutočná životnosť batérie sa líši vzávislosti od používania zariadenia,
nastavení apodmienok okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú
životnosť).
•Ktomuto výrobku používajte iba dodaný USB nabíjací kábel.
Upozornenie –Akumulátor
•Nanabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky alebo USB prípojky.
•Poškodené nabíjačky alebo USB prípojky všeobecne viac nepoužívajte, ani
sa ich nepokúšajte opraviť.
•Zabráňte prebitiu alebo úplnému vybitiu výrobku.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych
teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.voveľkých
výškach).
•Pri dlhšom uskladnení zariadenie pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
O Manual de instruções
Antes da utilização do produto, leia os avisos easindicações de segurança
no folheto de instruções fornecido.
Indicações de segurança
•Utilize oartigo apenas com condições climatéricas amenas.
•Abateria está instalada de forma xa enão pode ser removida.
•Não queime abateria nem oproduto.
•Não alterenem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.
1.0–1.0
W
Apotência fornecida pelo carregador tem de se situar entreum
mínimo de 1.0 Watts exigidos pelo equipamento de rádioeum
máximo de 1.0 Watts paraque avelocidade de carregamento
máxima seja atingida.
Graças àinterface USB uniformizada, étambém possível utilizar
um carregador com potência de saída mais elevada.
Carregar bateria
•Oproduto dispõe de um acumulador recarregável.
•Antes de utilizar oratopela primeiravez, carregue-o uma vez com acarga total.
•SeoLED de potência começar apiscar ou se depois de ligar ,não houver
reação/não for estabelecida ligação, oratotem de ser carregado.
•Ligue ocabo de carregamento USB fornecido juntamente àtomada USB C
(3) do rato.
•Ligue a cha livredocabo de carregamento USB aumcarregador USB
apropriado. Ao fazê-lo, cumpraasindicações do manual de instruções do
carregador USB utilizado.
•OLED de estado acende-se agorapermanentemente aazul, oratoestá a
carregar.
•Quando ocarregamento estiver concluído, oLED de estado apaga-se.
•Aduração efetiva da carga varia em função da utilização do produto, das
denições edas condições ambientais (os acumuladores têm umavida útil
limitada).
•Utilize exclusivamente ocabo de carregamento USB fornecido paraeste produto.
Aviso –Bateria
•Utilize apenas carregadores adequados ou ligações USB paraefetuar
ocarregamento.
•Demodo geral, não utilize carregadores ou ligações USB que apresentem
danos nem tente reparar os mesmos.
•Não submeta oproduto aumcarregamento excessivo ou aum
descarregamento completo.
•Evite oarmazenamento, carregamento eutilização com temperaturas
extremas epressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo,
agrande altitude).
•Emcaso de um período de armazenamento prolongado, carregue a
bateria regularmente (pelo menos, trimestralmente).
M Manual de utilizare
Înaintea utilizării produsului citițiavertizările șiinstrucțiunile de siguranță de
pe șacuinformații anexată.
Instrucțiuni de siguranță
•Utilizațiarticolul numai în condiții climatice moderate.
•Acumulatorul este montat x șinupoate îndepărtat.
•Produsul sau acumulatorul nu se aruncă în foc.
•Numodicați, deformați, încălzițisau dezmembrabateriile/acumulatoarele.
1.0–1.0
W
Puterea furnizată de încărcător trebuie să se situeze întreminimum
1.0 wați, de care arenevoie echipamentul radio, șimaximum 1.0
wațipentru aatinge viteza maximă de încărcare.
Datorită interfeței USB standardizate, poate utilizat șiun
încărcător cuoputeredeieșiremai mare.
Încărcarea acumulatorului
•Produsul dispune de un acumulatorreîncărcabil.
•Încărcațimouse-ul complet înainte de prima utilizare.
•Dacă LED-ul de alimentareclipește sau dacă nu există nicio reacție/
conectaredupă pornire, mouse-ul trebuie încărcat.
•Conectațicablul de încărcareUSB din pachetul de livrarelamufa USB-C
(3) amouse-ului.
•Conectați ștecărul liber al cablului de încărcareUSB la un încărcător USB
adecvat. Acordațiatenție în acest sens instrucțiunilor de utilizareale
încărcătorului USB utilizat.
•LED-ul de stareseaprinde acum permanent albastru, mouse-ul se încarcă.
•Când procesul de încărcareeste nalizat, LED-ul de staresestinge.
•Durata efectivă de exploatareaacumulatorului depinde de utilizarea
produsului, de setările șidecondițiile de mediu (acumulatoarele au o
durată de exploatarelimitată).
•Utilizațiexclusiv cablul de încărcareUSB din pachetul de livrarepentru
acest produs.
Avertizare–Acumulator
•Pentru încărcarefolosiținumai încărcătoareadecvate sau racorduri USB.
•Nufolosițiîncărcătoaresau racorduri USB defecte șinuîncercațisă
le reparați.
•Nusupraîncărcațisau descărcațicomplet produsul.
•Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la temperaturi extreme și
presiune foarte scăzută aaerului (de ex. la înălțimi mari).
•Ladepozitaremai îndelungată efectuațireîncărcarea la intervale regulate
(cel puțin trimestrial).
C Návod kpoužití
Před použitím si přečtěte výstražné abezpečnostní pokyny uvedené na letáku
přiloženém kproduktu
Bezpečnostní pokyny
•Tento produkt používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
•Akumulátor je pevně instalován anelze jej vyjmout.
•Baterii ani výrobek nevhazujte do ohně.
•Naakumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/
nezahřívejte/nerozebírejte.
1.0–1.0
W
Příkon dodávaný nabíjecím zařízením musí být mezi minimálně 1.0
watty požadovanými rádiovým zařízením amaximálně 1.0 watty
nezbytnými kdosažení maximální rychlosti nabíjení.
Přes standardizované rozhraní USB lze použít inabíječku ovyšším
výstupním výkonu.
Nabíjení akumulátoru
•Výrobek má opakovaně dobíjecí akumulátor.
•Před prvním použitím myš úplně nabijte.
•Pokud bliká Power-LED nebo po zapnutí nedojde kreakci/spojení, je myš
třeba nabít.
•Dodaný nabíjecí kabel USB připojte kpřipojení USB-C (3) myší.
•Volný konektor nabíjecího kabelu USB připojte kvhodné USB nabíječce.
Respektujte přitom návod kobsluze používané USB nabíječky.
•Stavová LED nyní trvale svítí do té doby,než se myš nabije.
•Poukončení procesu nabíjení stavová LED zhasne.
•Skutečná životnost akumulátoru je různá vždy podle používání přístroje,
podle nastavení aokolních podmínek (akumulátory mají omezenou
životnost).
•Pro tento výrobek používejte výhradně přiložený USB kabel.
Upozornění –Baterie
•Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky.
•Vadné nabíječky nebo USB přípojky dále nepoužívejte aani se je
nepokoušejte opravovat.
•Výrobek nepřebíjejte ani ho zcela nevybíjejte.
•Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání přiextrémních teplotách a
extrémně nízkém tlaku vzduchu (např.vevelkých výškách).
•Vpřípadě delšího skladování výrobek pravidelně dobíjejte (nejméně
každého čtvrt roku).
F Mode d‘emploi
Veuillez lireles avertissements et consignes de sécurité de la checi-
jointe avant d’utiliser le produit.
Consignes de sécurité
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
•Labatterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée.
•Nejetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
•Nemodiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les
batteries/piles.
1.0–1.0
W
La puissance fournie par le chargeur doit êtreentre, au
minimum, 1.0 Watts requispar l’équipement radioélectrique
et, au maximum,1.0 Watts pour atteindrelavitesse de
chargement maximale.
Grâce àl’interface USB standardisée, il est également possible
d’utiliser un chargeur avec une puissance de sortie plus élevée.
Chargement de la batterie
•Leproduit est équipé d’une batterie rechargeable.
•Rechargez entièrement la souris avant sa premièreutilisation.
•SilaLED d’alimentation clignote ou si aucune réaction/connexion n’alieu
après la mise en marche, la souris doit être rechargée.
•Connectez le câble de chargeUSB fourni au port USB-C (3) de la souris.
•Branchez la che libreducâble de charge USB àunchargeur USB
approprié. Reportez-vous pour ce faireaumode d’emploi du chargeur
USB que vous utilisez.
•LaLED d’état s’allume de manière xe en bleu, la souris est chargée.
•Lorsque le chargement est terminé, la LED d’état s’éteint.
•Ladurée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation
de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les
batteries ont une durée de vie limitée).
•Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni pour ce produit.
Avertissement –Batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexionUSB
pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et
ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures
extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à
haute altitude, par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre)
en cas de stockage prolongé.
E Instrucciones de uso
Antes de utilizar el producto, lea las advertencias einstrucciones de
seguridad en la hoja de información adjunta.
Instrucciones de seguridad
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
•Nocoloque fuentes de fuego, como velas,sobrenicerca del producto.
Peligrodeincendio!
•Noarroje la batería oelproducto al fuego.
•Nomodique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
1.0–1.0
W
La potencia suministrada por el cargador debe ser de entreun
mínimo de 1.0 vatios requeridos por el equipo radioeléctrico
yunmáximo de 1.0 vatios a ndealcanzar la máxima
velocidad de carga.
Pueden usarse cargadores con mayor potencia de salida a
través de la interfaz USB estandarizada.
Carga de la batería
•Elproducto dispone de una batería recargable.
•Cargue completamente elRatón antes de utilizarlo por primeravez.
•Cargue el ratón si el LED de encendido parpadea onohay reacción/
conexión tras el encendido.
•Conecte el cable de carga USB incluido al puerto USB-C (3) del ratón.
•Conecte elconector libredel cable de cargaUSB auncargador USB
adecuado. Consulteelmanualdeinstruccionesdel cargador USB utilizado.
•ElLED de estado seilumina en azul de forma permanente: el ratón
se está cargando.
•ElLED de estado seapaga cuando la carga está completa.
•Laduración real de la batería varía en función del usodel aparato, así
como de los ajustes ylas condiciones ambientales (las bateríastienen
una vida útil limitada).
•Utilice únicamente el cable de carga USB adjunto paraeste producto.
Aviso –Batería
•Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USBparaefectuar
la carga. Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB para
efectuar la carga.
•Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos yno
intente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas
ycon presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajastemperaturas).
•Encaso de almacenamiento prolongado, realice una recarga
regularmente (mín. trimestralmente).
1 ON/OFF Switch
2 USB-Receiver Storage
3 USB-C-Charging Plug
MW-500 Recharge6-Button Mouse
xx
173032
173033
173034
173035
173036
A B C
1
2
3
Deltag i samtalen om dette produkt
Her kan du dele, hvad du synes om Hama 00173032 MW-500 Recharge Mus. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.