Brugsanvisning Easy Camp Image Telt

Har du brug for en brugsanvisning til din Easy Camp Image Telt? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 7 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

EASYCAMP.COM
IMAGE TENT
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good
idea to familiarise yourself with how it
should be repacked.
2. Spread out the ysheet on an area that is
as even and clean as possible.
3. Assemble both of upright poles
consisting of a lower part with end cap,
a neutral middle segment and the top
one with a metal pin. The remaining four
parts will make the ridge pole.
4. Position the tent as required and peg it
down through the webbing loops. Use a
mallet to secure the pegs in the ground
but be careful of your hands and feet
when hitting the peg.
5. Take the poles into the tent, put the pin
of an upright pole rst through one end
of the ridge pole and then through the
eyelet at the rear of the tent and position
the pole vertically. Then position the
other upright pole through the hole at
the other end of the ridge pole and then
through the eyelet on top at the front
door.
6. Finally put the plastic caps onto the pins
of the poles on the outside of the tent.
7. Secure the tent against strong wind
withguys and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Zelt auf möglichst
ebener und sauberer Fläche aus.
3. Stecken Sie die Stangenelemente der
beiden senkrechten Zeltstangen zusam-
men. Sie bestehen jeweils aus drei
Segmenten: Das untere hat einen
Kunststo-Stopfen am Ende, das mitt-
lere ist neutral, das obere Teil hat eine
Metall–spitze. Setzen Sie dann aus den
restlichen Teilen die Firststange zusam-
men.
4. Das Zelt kann nun ausgerichtet werden,
bevor es mit Heringen durch die
Abspannschlaufen befestigt wird. Zum
Ver ankern der Heringe benutzen Sie am
besten einen Camping-Gummihammer.
5. Gehen Sie mit den Stangen in das Zelt
hinein, stecken Sie die Metallspitze
einer der beiden Aufstellstangen zuerst
durch ein Ende der Firststange und dann
durch die Metallöse oben hinten im Zelt.
Nun stecken Sie die Spitze der zweiten
Aufstellstange durch das andere Ende
der Firstststange und dann durch die
Metallöse innen am Eingang oben.
6. Setzen Sie zum Schluss die beiden
Kunststoteile außen auf die Stangen-
spitzen
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
Liquuntur a quatatiam et, se conectate quis
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er så
jævnt og rent som muligt.
3. Saml de to lige stålstænger, som består
af den nederste sektion med en bund,
en midtersektionm samt en topsektion
med en metalspids. De resterende re
stangsektioner samles. Disse danner tag-
stangen som skal placeres langs tagryggen
af teltet.
4. Placer nu teltet hvor det skal stå, og fast-
gør det til jorden med pløkker. Pløkkerne
bør fastgøres ved brug af pløkhammer,
men pas på hænder og fødder når du slår
med hammeren.
5
. T
ag stængerne med ind i teltet.
Start med at sætte metalspidsen fra
den ene stang ind i øjet på tagstangen
og før metalspisen ind i øjet bagerst i
teltdugens top.
Ret herefter stangen op. Gentag nu proces-
sen med den anden stang og sæt metal-
spidsen i øjet i fronten af teltdugens loft.
6. Sæt herefter de medfølgende plast-hætter
på de to metalspidser udvendigt på teltet.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af
bardunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe
alles ligt en hoe de tent na gebruik weer
ingepakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond.
3. Zet beide staande tentstokken in elkaar.
Ze bestaan uit een onderstuk met een
dop, een neutraal middenstuk en een
bovenstuk met een metalen pen. De
overige vier onderdelen vormen samen
de nokbalkstok.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de
haringen in de grond, door de lussen
van netstof. Gebruik een hamer om de
haringen in de grond vast te zetten, maar
let op uw handen en voeten als u op de
haringen slaat.
5. Neem de stokken de tent in en plaats de
pen van een van de staande tentstok-
ken in een van de uiteinden van de
nokbalkstok en steek ze vervolgens door
het oogje aan de achterkant van de tent.
Zet de stok verticaal op de grond neer.
Steek dan de andere staande tentstok
door het gat aan het andere uiteinde van
de nokbalkstok en daarna door het oogje
boven de vooringang.
6. Plaats als laatste de plastic dopjes op de
pennen van de stokken, aan de buitenk-
ant van de tent.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om te
zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se
familiariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une surface
aussi plane et propre que possible.
3. Assemblez les deux mâts droits en acier
composés d’un segment inférieur avec
embase, d’un segment central neutre
et d’un segment supérieur avec crochet
métallique. Les quatre autres pièces
composeront la faîtière.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et xez-la avec les piquets chés dans
les boucles de sangle. Enfoncez les
piquets dans le sol à l’aide d’un maillet,
en veillant à ne pas vous blesser.
5. Placez les mâts à l’intérieur de la tente.
Commencez par insérer le crochet d’un
mât droit dans l’une des extrémités de la
faîtière, puis dans l’œillet situé à l’arrière
de la tente, et placez le mât en position
verticale. Insérez ensuite le second mât
droit dans le trou situé à l’autre extrémité
de la faîtière, puis dans l’œillet au-dessus
de la porte avant.
6. Enn, placez les capuchons en plastique
sur les crochets des mâts, à l’extérieur
de la tente.
7. Sécurisez la tente contre le vent fort avec
des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp
®
is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des
renseignements supplémentaires et des
conseils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 3.07 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Easy Camp Image Telt ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Easy Camp Image Telt?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Easy Camp Image Telt. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Easy Camp Image Telt. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Easy Camp. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Easy Camp Image Telt på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Easy Camp
Model Image
Kategori Telte
Filtype PDF
Filstørrelse 3.07 MB

Alle brugsanvisninger til Easy Camp Telte
Flere brugsanvisninger til Telte

Ofte stillede spørgsmål om Easy Camp Image Telt

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Kan jeg pakke mit telt ned, når det er fugtigt? Verificeret

Kun for meget korte perioder. Når et telt pakkes ned i fugtig tilstand i en uges tid eller længere, kan det mugne. Dette er skadeligt for dit telt og muligvist også for dit helbred.

Dette var nyttigt (384) Læs mere

Hvordan imprægnerer jeg et telt? Verificeret

Sæt teltet, rengør kluden og lad det tørre. Påfør imprægneringsmidlet på kluden med en sprøjte eller anden spray. Det er også muligt at bruge en malerulle eller pensel. Kluden skal være fuldt mættet med imprægneringsmidlet. Behandl også teltets inderside. Rengør alle vinduer grundigt med en fugtig klud. Lad ikke imprægneringsmidlet tørre på det. Lad teltdugen tørre helt. Gentag behandlingen, hvis det er nødvendigt.

Dette var nyttigt (285) Læs mere

Kan jeg selv reparere en tåre eller et hul i lærredet på mit telt? Verificeret

Der er specielle stykker af selvklæbende plaster af klud til rådighed til syntetiske teltlærred. Stick en af ​​disse pletter på begge sider af hullet eller riv. Til lærred i bomuldstelt eller på lærred med blandet materiale er det bedst at bruge pletter, der kan stryges på. Dette kræver et strygejern.

Dette var nyttigt (218) Læs mere

Lynet på mit telt kører ikke glat, hvad kan jeg gøre? Verificeret

Når en lynlås kører jævnt, skal du bruge en tør PTFE-spray eller silikonespray. Sprøjt ikke på kluden og spray forebyggende for at undgå fremtidige problemer.

Dette var nyttigt (156) Læs mere

Der er vanddråber på indersiden af ​​teltet, betyder det, at det lækker? Verificeret

Nej, dette er sandsynligvis kondens. Sørg for, at teltet er korrekt ventileret for at holde kondens på et minimum.

Dette var nyttigt (129) Læs mere

Hvilke teltplugger er bedst at bruge til hvilke overflader? Verificeret

På græsarealer eller skovoverflader kan du bruge halvcirkelformede eller plastikpinde. På stenede overflader skal du bruge klippepinde. På leroverflader kan du bruge halvcirkelformede, plastiske eller universelle pinde. På grusoverflader har du brug for halvcirkelformede eller universelle pinde, og på sand skal du bruge træpinde.

Dette var nyttigt (105) Læs mere

Imprægneringsmidlet efterlader hvide pletter eller en hvid tåge på teltduken. Hvad kan jeg gøre ved dette? Verificeret

Hvis agenten efterlader en hvid tåge eller hvide pletter på teltdugen, betyder det, at du har påført mere imprægneringsmiddel på disse områder. Dette er ikke skadeligt, og pletterne forsvinder ofte over tid. Det anbefales ikke at bruge mindre imprægneringsmiddel for at forhindre pletter. Kluden skal være fuldt mættet med imprægneringsmidlet for at give gode resultater.

Dette var nyttigt (97) Læs mere
Brugsanvisning Easy Camp Image Telt

Relaterede produkter

Relaterede kategorier