Brugsanvisning Auriol IAN 94296 Armbåndsur

Har du brug for en brugsanvisning til din Auriol IAN 94296 Armbåndsur? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 7 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

Larmet ljudet igen så länge du trycker START-knappen
2
.
j Tryck RESET-knappen
4
för att stoppa larmet. Om du inte tryck-
er någon knapp, ljuder larmet i ca. 1 minut.
j Tryck RESET-knappen
4
när du befinner dig i tidsläge för att
visa inställd larmtid.
j Tryck och håll RESET-knappen
4
när klockan befinner sig i tids-
läge. Tryck sedan START-knappen
2
för att inaktivera larmet.
Larmsymbolen
7
slocknar.
Q
Aktivera/inaktivera signalton
Obs: Varje heltimme ljuder en signalton.
j Tryck MODE-knappen
6
tills klockslaget
3
visas i displayen.
j Håll RESET-knappen
4
tryckt och tryck samtidigt MODE-knap-
pen
6
. Alla veckodagar
1
lyser. Signaltonen är aktiverad.
j Håll RESET-knappen
4
tryckt och tryck samtidigt MODE-knap-
pen
6
. Alla veckodagar
1
slocknar. Signaltonen är inaktiverad.
Q
Använda tidtagningsur
j Tryck MODE-knappen
6
tills klockslaget
3
visas i displayen.
j Tryck MODE-knappen
6
en gång för att komma till tidtag-
ningsläge.
j Tryck START-knappen
2
för att starta tidtagningsuret.
j Tryck START-knappen
2
igen för att stoppa tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen
4
för att sätta tidtagningsuret till 0.
Mäta mellantid:
j Tryck MODE-knappen
6
tills klockslaget
3
visas i displayen.
j Tryck MODE-knappen
6
en gång för att komma till tidtag-
ningsläge.
Q
Använda belysning
j Tryck och håll LIGHT-knappen
8
för att tända ljuset.
j Släpp LIGHT-knappen
8
igen, ljuset slocknar efter ca 3 sekun-
der.
Q
Visa datum
j Tryck START-knappen
2
när du befinner dig i tidsläge. Datum
visas i displayen.
j Släpp START-knappen
2
igen för att gå till tidsläge.
Q
Ställa in larm
j Tryck MODE-knappen
6
två gånger för att komma till larmlä-
ge. Timmarna för larmet blinkar i displayen.
j Tryck START-knappen
2
för att ställa in timmarna.
j Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen. Minuter-
na blinkar i displayen.
j Tryck START-knappen
2
för att ställa in minuterna.
j Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen.
j Tryck MODE-knappen
6
för att gå till tidsläge.
Q
Aktivera/inaktivera larm
j Aktivera och inaktivera larmet genom att trycka och hålla
START-knappen
2
och RESET-knappen
4
i tidsläge. Larmsym-
bolen
7
visas i displayen när larmet är aktiverat.
j Aktivera snooze-funktionen när larmet ljuder genom att trycka
START-knappen
2
. Larmet ljudet igen efter 4 till 5 minuter.
Q
Ställa in klockslag och datum
1. Tryck MODE-knappen
6
tre gånger. Sekunderna
5
och
veckodagen
1
blinkar i displayen.
2. Tryck START-knappen
2
för att sätta sekunderna
5
till 0.
3. Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen. Minuter-
na blinkar i displayen.
4. Tryck START-knappen
2
för att ställa in minuterna.
5. Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen. Timmar-
na blinkar i displayen.
6. Tryck START-knappen
2
för att ställa in timmarna.
Obs: Kontrollera symbolerna A, P och H
5
som visas i
displayen när timmarna ställs in. A och P (A = förmiddag / P =
eftermiddag) betyder 12-timmarsformat. H betyder 24-timmars-
format. Tryck START-knappen
2
, för att ställa in önskat värde
och önskat format. Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta in-
matningen.
7. Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen. Datum
blinkar i displayen.
8. Tryck START-knappen
2
för att ställa in datum.
9. Tryck RESET-knappen
4
för att bekräfta inmatningen. Månad
blinkar i displayen.
10. Tryck START-knappen
2
för att ställa in månad.
11. Upprepa arbetsmomenten 8 och 9 för att ställa in veckodag
1
.
Veckodagarna förkortas enligt följande:
MO = Måndag
TU = Tisdag
WE = Onsdag
TH = Torsdag
FR = Fredag
SA = Lördag
SU = Söndag
12. Tryck MODE-knappen
6
för att gå till standardindikering.
på apparaten ska kunna undvikas!
J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Om du kommer i
beröring med batterisyra, skölj det berörda stället med rikligt
med vatten och / eller uppsök läkare!
Q
Vattentäthet
J Denna klocka är vattentät till 3 bar enligt DIN 8310.
3 bar vattenresistent
J Tryck inga knappar när klockan varit i kontakt med vatten.
Q
Byta batteri
J Obs: Byt ut batterierna I en specialbutik.
J Låt endast behörig optiker byta batteriet och utföra reparationer
för att undvika att urverket skadas.
J Avfallshantera tomma batterier på miljövänligt sätt.
J Kasta inte klockan i hushållssoporna!
Q
Användning
j Tryck MODE-knappen
6
, för att ställa in önskat läge: Tid >
Tidtagningsur > Larm > Tidsinställning > Tid.
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
J
VARNING!
RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial.
Kvävningsrisk föreligger.
VARNING!
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket
innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett
batteri.
J Ta aldrig isär produkten. Icke fackmässiga reparationer kan
medföra allvarlig fara för användaren. Låt endast kvalificerad
personal utföra reparationer.
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
J VARNING! EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig upp batterier igen!
J Se till att tomma batterier tas ur apparaten omgående. Risk för
att batterierna läcker!
J Batterier får ej kastas i hushållsavfallet!
J Alla konsumenter är enligt lag skyldiga att kasta bort förbrukade
batterier på föreskrivet sätt!
J Förvara batterier oåtkomliga från barn, kasta ej in dem i eld,
kortslut dem ej och ta inte sönder dem.
J Om detta ej beaktas kan batteriet urladdas utöver dess slutspän-Om detta ej beaktas kan batteriet urladdas utöver dess slutspän-
ning. Det finns då risk för att batteriet läcker. Om batteriet i din
apparat läcker, måste det avlägsnas omedelbart för att skador
Armbandsur
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder den.
Läs nedan-stående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning.
Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker
plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även
vid vidare
användning av tredje man.
Q
Avsedd användning
Armbandsklockan visar tid och datum och har funktioner för larm-
och tidtagningsur. En annan användning än den som beskrivits eller
en förändring av produkten är inte tillåten och kan förorsaka person-
skador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna
produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1
Veckodag
2
START-knapp
3
Klockslag
4
RESET-knapp
5
Sekunder / “H“-indikering
6
MODE-knapp
7
Larmsymbol
8
LIGHT-knapp
9
A“ / P“ -indikering
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja
tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla
on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myy-
jää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oi-
keuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien.
Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alku-
peräinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta
löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi
tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu
raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen
osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kulu-
vina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Takuu ei kata myöskään vesitiiviyden heikentymistä. Vesitiiviys ei ole
pysyvä ominaisuus ja siitä syystä sitä tulisi huoltaa säännöllisesti. Ota
huomioon, että takuuvaatimuksesi raukeaa, jos kellon avaa tai kor-
jaa sellainen henkilö, joka ei ole valtuutettu tehtävään.
EMC
kaan.
j Paina START-näppäintä
2
pysäyttääksesi ajanottokellon.
j Paina RESET-näppäintä
4
nollataksesi ajanottokellon.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista tuote kuivalla liinalla, joka ei nukkaannu. Silmälasien
puhdistusliina on ihanteellinen tähän tarkoitukseen.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kun-
nan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäris-
töystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol-
toon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla ole-
vaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkylli-
siä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasme-
tallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho-
pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen
keräyspisteeseen.
haluat katkaista herätyksen. Herätyssymboli
7
sammuu.
Q
Herätysäänen käynnistys / pysäytys
Huomautus: Jokaisena täytenä tuntina kuuluu lyhyt herätysääni.
j Paina niin usein MODE-näppäintä
6
, kunnes kellonaikanäyttö
6
tulee näyttöruutuun.
j Pidä RESET-näppäintä
4
painettuna ja paina samanaikaisesti
MODE-näppäintä
6
. Kaikki paivät viikonpäivien näytössä
1
syttyvät. Herätysääni on käynnistetty.
j Pidä RESET-näppäintä
4
painettuna ja paina samanaikaisesti
MODE-näppäintä
6
. Kaikki päivät viikonpäivien näytossä
1
sammuvat. Herätysääni on pysäytetty.
Q
Ajanottokellon käyttö
j Paina niin usein MODE-näppäintä
6
, kunnes kellonaikanäyttö
3
tulee näyttöruutuun.
j Paina kerran MODE-näppäintä
6
päästäksesi ajanottotoimin-
toon.
j Paina START-näppäintä
2
käynnistääksesi ajanottokellon.
j Paina START-näppäintä
2
uudelleen pysäyttääksesi ajanotto-
kellon.
j Paina RESET-näppäintä
4
nollataksesi ajanottokellon.
Väliajan mittaaminen:
j Paina niin usein MODE-näppäintä
6
, kunnes kellonaikanäyttö
3
tulee näyttöruutuun.
j Paina kerran MODE-näppäintä
6
päästäksesi ajanottokellon
toimintoon.
j Paina START-näppäintä
2
käynnistääksesi ajanottokellon.
j Paina RESET-näppäintä
4
saadaksesi väliajan näyttöön. Ajan-
ottokello käy taustalla edelleen.
j Paina RESET-painiketta
4
uudelleen palataksesi ajanottoai-
nin kuluttua.
Q
Päivämäärän näyttö
j Paina START-näppäintä
2
, kun kello on aikamoodissa. Näyttö-
ruutuun tulee päivämäärä.
j Päästä START-näppäin
2
irti päästäksesi takaisin aikamoodiin.
Q
Herätyksen asetus
j Paina MODE-näppäintä
6
kaksi kertaa päästäksesi herätystoi-
mintoon. Herätysajan tuntinäyttö vilkkuu näyttöruudussa.
j Paina START-näppäintä
2
, kun haluat asettaa tunnit.
j Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
. Minuuttinäyt
vilkkuu näyttöruudussa.
j Aseta minuutit painamalla START-näppäintä
2
.
j Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
.
j Paina MODE-näppäintä
6
päästäksesi aikamoodiin.
Q
Herätyksen kytkeminen päälle / pois
j Kytke herätys päälle ja pois painamalla aikamoodissa START-
näppäintä
2
ja RESET-näppäintä
4
ja pidä painettuna. Kun
herätys on kytketty päälle, näyttöruutuun tulee herätyssymboli
7
.
j Kun herätys kuuluu, käynnistä Snooze-toiminto painamalla
START-näppäintä
2
. Herätys kuuluu uudelleen 4 - 5 minuutin
kuluttua. Herätys kuuluu uudelleen niin kauan, kun painat
START-näppäintä
2
.
j Paina RESET-näppäintä
4
pysäyttääksesi herätyksen. Ellet
paina mitään näppäintä, herätys kuuluu noin minuutin.
j Paina START-näppäintä
4
, kun kello on aikamoodissa näyt-
tääksesi asetetun herätysajan.
j Kun kello on aikamoodissa, paina RESET-näppäintä
4
ja pidä
se painettuna. Paina tämän jälkeen START- näppäintä
2
, kun
2. Paina START-näppäintä
2
nollataksesi sekuntinäytön
5
.
3. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
. Minuuttinäyt
vilkkuu näyttöruudussa.
4. Aseta minuutit painamalla START-näppäintä
2
.
5. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
. Tuntinäyttö
vilkkuu näyttöruudussa.
6. Paina START-näppäintä
2
, kun haluat asettaa tunnit.
Huomautus: Huomioi tunteja asettaessasi symbolit A, P ja H
5
, jotka tulevat näyttöruutuun. A ja P (A = aamupäivä / P = ilta-
päivä) tarkoittavat 12-tunnin näyttömuotoa. H tarkoittaa 24-tun-
nin näyttömuotoa. Paina START-näppäintä
2
, kun haluat aset-
taa halutun arvon ja halutun näyttömuodon. Vahvista syöttö
painamalla RESET-näppäintä
4
.
7. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
. Päivämäärän
näyttö vilkkuu näyttöruudussa.
8. Paina START-näppäintä
2
, kun haluat asettaa päivämäärän.
9. Vahvista syöttö painamalla RESET-näppäintä
4
. Kuukausinäyt
vilkkuu näyttöruudussa.
10. Aseta kuukausi START-näppäintä
2
painamalla.
11. Toista askeleet 8. ja 9. viikonpäivän
1
asettamiseksi. Viikonpäi-
vät on lyhennetty seuraavasti:
MO= maanantai,
TU= tiistai,
WE= keskiviikko,
TH= torstai,
FR= perjantai,
SA= lauantai,
SU= sunnuntai
12. Paina MODE-näppäintä
6
päästäksesi vakionäyttöön.
Q
Valaistuksen käyttö
j Paina LIGHT-näppäintä
8
, kun haluat sytyttää valon.
j Päästä LIGHT-näppäin
8
taas irti ja valo sammuu noin 3 sekun-
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Paristohappo on
huuhdeltava altistuneelta alueelta heti pois runsaalla vedellä
ja / tai on otettava yhteys lääkäriin!
Q
Vesitiiviys
J Tämä kello on vedenpitävä 3 bariin asti DIN 8310 mukaisesti.
3 barin vedenpitävyys
J Älä paina mitään näppäintä, jos kello joutuu kosketuksiin veden
kanssa.
Q
Pariston vaihtaminen
J Huomio: Vaihdatuta paristot erikoisliikkeessä.
J Anna vain ammattihenkilön suorittaa paristojen vaihto ja korja-
ukset, jotta välttäisit kellokoneiston vaurioitumisen.
J Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti.
J Älä heitä kelloa talousjätteisiin.
Q
Käyt
j Paina MODE-näppäintä
6
, kun haluat asettaa halutun toimin-
non: aikamoodi > ajanottokello > hälytys > ajan asetus > aika-
moodi.
Q
Kellonajan ja päivämäärän asetus
1. Paina MODE-näppäintä
6
kolme kertaa. Sekuntinäyttö
5
sekä viikonpäivien näyttö
1
vilkkuvat näyttöruudussa.
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA
VARTEN!
J
VAROLTUS!
HENGENVAARA
JA
TAPATURMAVAARA PIKKULAPSILLE JA
LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateri-
aalien läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara.
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Paris-tojen nieleminen voi
olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi
mentävä lääkärille.
J Älä pura laitetta osiin. Asiaankuulumattomat korjaukset voivat
aiheuttaa käyttäjälle huomattavan vaaran. Anna ainoastaan asi-
antuntijan suorittaa korjaukset.
Paristojen turvaohjeet
J VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA! Paristoja ei
saa koskaan ladata uudelleen!
J Anna välittömästi poistaa loppuunkuluneet paristot kellosta. On
olemassa vuotovaara!
J Paristot eivät kuulu tavallisiin talousjätteisiin!
J Jokainen käyttäjä on laillisesti velvollinen hävittämään paristot
säädösten mukaisesti!
J Paristoja ei saa antaa lasten käsiin, heittää tuleen, oikosulkea
eikä purkaa.
J Virheellinen käyttö saattaa johtaa pariston purkautumiseen sen
loppujännitteen ylitse. Silloin on olemassa vuotovaara. Jos lait-
teen paristo on vuotanut, poista se heti välttääksesi tuotteen va-
hingoittumista!
Rannekello
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käytönottoa. Lue
sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä
laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttö-
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat
laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Rannekello näyttää ajan ja päivämäärän ja siinä on herätys- ja ajan-
ottotoiminto. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin edellä kuvatulla ta-
valla eikä sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai
tuotteen vanhinkoitumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä
johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Viikonpäivien näyttö
2
START-näppäin
3
Kellonajan näyttö
4
RESET-näppäin
5
Sekuntinäyttö / “H“-näyttö
6
MODE-näppäin
7
Herätyssymboli
8
LIGHT-näppäin
9
A“ / “P“ -näyttö
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and me-
ticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture within
three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at
our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has
been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warran-
ty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore
be regularly maintained. Please note, opening and repairs performed
by unauthorised individuals will void any warranty.
EMC
j Press the START button
2
to start the stopwatch.
j Press the RESET button
4
to display the intermediate time. The
stopwatch continues to run in the background.
j Press the RESET button
4
to return to the stopwatch time.
j Press the START button
2
to stop the stopwatch.
j Press the RESET button
4
to set the stopwatch to 0.
Q
Cleaning and care
j Clean the product with a dry, fluff-free cloth. A spectacles cloth
is ideal.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
j Press the RESET button
4
to stop the alarm. The alarm will keep
on sounding for approx. 1 minute if you don’t press any button.
j Press the RESET button
4
when the watch is in time mode to
display the alarm time.
j If the watch is in time mode, press and keep pressed the RESET
button
4
. Press the START button
2
to switch off the alarm.
The alarm symbol
7
disappears.
Q
Activating / deactivating
the acoustic signal
Note: An acoustic signal will sound every hour on the hour.
j Press the MODE button
6
repeatedly until the time field
3
appears in the display.
j Press and keep pressed the RESET button
4
and while doing
this, press the MODE button
6
. All the day of the week fields
1
appear. The audible signal function is activated.
j Press and keep pressed the RESET button
4
and while doing
this, press the MODE button
6
. All the day of the week fields
1
disappear. The audible signal function is deactivated.
Q
Using the stopwatch
j Press the MODE button
6
repeatedly until the time field
3
appears in the display.
j Press the MODE button
6
once to enter the stopwatch mode.
j Press the START button
2
to start the stopwatch.
j Press the START button
2
again to stop the stopwatch.
j Press the RESET button
4
to set the stopwatch to 0.
Measuring an intermediate time:
j Press the MODE button
6
repeatedly until the time field
3
appears in the display.
j Press the MODE button
6
once to enter the stopwatch mode.
Q
Lighting the display
j Press and keep pressed the LIGHT button
8
to switch on the light.
j Release the LIGHT button
8
and the light will switch off after
approx. 3 seconds.
Q
Displaying the date
j Press the START button
2
while the watch is in time mode. The
date appears on the display.
j Release the START button
2
to return to time mode.
Q
Setting the alarm
j Press the MODE button
6
twice to enter the alarm mode. The
hour field of the alarm time flashes in the display.
j Press the START button
2
to set the desired hour value.
j Press the RESET button
4
to confirm your setting. The minute
field flashes in the display.
j Press the START button
2
to set the desired minute value.
j Press the RESET button
4
to confirm your setting.
j Press the MODE button
6
to enter the time mode.
Q
Switching the alarm on / off
j Switch the alarm on or off by pressing and keeping pressed the
START button
2
and the RESET button
4
while in time mode. If
the alarm is switched on, the alarm symbol
7
appears in the
display.
j When the alarm sounds, you can activate the Snooze function
by pressing the START button
2
. The alarm sounds again after 4
to 5 minutes. The alarm will keep on sounding as many times as
you press the START button
2
.
Q
Setting the time and date
1. Press the MODE button
6
three times. The second field
5
and
the day of the week field
1
flash in the display.
2. Press the START button
2
to set the second field
5
to 0.
3. Press the RESET button
4
to confirm your setting. The minute
field flashes in the display.
4. Press the START button
2
to set the desired minute value.
5. Press the RESET button
4
to confirm your setting. The hour field
flashes in the display.
6. Press the START button
2
to set the desired hour value.
Note: Pay attention to the symbols A, P and H
5
in the
display when setting the hour value. A and P (A = a.m. / P =
p.m.) are used for the 12-hour time format. H is used for the 24-
hour format. Press the START button
2
to set the desired value
and format. Press the RESET button
4
to confirm your setting.
7. Press the RESET button
4
to confirm your setting. The date field
flashes in the display.
8. Press the START button
2
to set the desired date value.
9. Press the RESET button
4
to confirm your setting. The month
field flashes in the display.
10. Press the START button
2
to set the desired month value.
11. Repeat steps 8 and 9 to set the day of the week
1
field. The
names of the days of the week are shortened as follows:
MO = Monday
TU = Tuesday
WE = Wednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
12. Press the MODE button
6
to enter the default display.
diately to prevent damage to the instrument.
J Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the
event of contact with battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and /or consult a doctor.
Q
Water resistance
J This watch is water-resistant up to 3 bar in accordance with
DIN 8310.
3 bar water resistant
J Do not press any buttons if the watch comes into contact with
water.
Q
Replacing the battery
J Note: Have batteries changed in a specialist shop.
J Have any repairs or battery replacements carried out by a suita-
bly experienced specialist in order to avoid damaging the in-
sides of the watch.
J Dispose of used batteries in an environmentally compatible
manner.
J Do not dispose of the watch with the household rubbish.
Q
Operation
j Press the MODE button
6
to set the desired mode: Time mode
> Stop watch > Alarm > Setting the time > Time mode.
General Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J
WARNING!
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material. Packaging material can cause
suffocation.
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
J Never take the product apart on any account. Improper repairs
could cause considerable danger for the user. Only let qualified
people carry out any repairs.
Battery Safety Instructions
J CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the batteries.
J Have a spent battery removed from the instrument immediately.
There is an increased risk of leakage.
J Batteries must not be disposed of in household waste.
J Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in
the proper way.
J Keep the battery out of the reach of children, do not dispose of
the battery in fire, do not short-circuit it, and do not take it apart.
J Failure to observe these instructions may result in the battery dis-
charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If
the battery in your instrument has leaked, have it removed imme-
Wristwatch
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition please refer carefully to the
operating instructions below and the safety advice. Use
the product only as described and for the
indicated purpose. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The wrist watch displays the time and date. It also has an alarm and
can be used as a stopwatch. Other uses or modification
of the product
shall be considered as improper use and may lead to injury
or damage.
The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Day of the week display field
2
START button
3
Time field
4
RESET button
5
Second field / “H” indicator
6
MODE button
7
Alarm symbol
8
LIGHT button
9
A” / “P” indicator
Z31812A
Z31812B
Z31812C/D
Z31812E/F
9
9
9
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
3
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MONTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DK
SE
FI
GB/IE
DK
SE
FI
GB/IE
DK
SE
FI
GB/IE
DK
SE
FI
GB/IE
DK
SE
FI
GB/IE
DK
SE
FI
GB/IE
j For at vise det indstillede alarmtidspunkt, trykkes RESET-tasten
4
mens uret befinder sig i klokkeslæt-modus.
j Når uret befinder sig i klokkeslæt-modus, trykkes og holdes
RESET-tasten
4
. Efterfølgende trykkes START-tasten
2
, for at
slå alarmen fra. Alarm-symbolet
7
slukkes.
Q
Signaltone aktiveres/deaktiveres
Bemærk: Til hver fuldendt time lyder en kort signaltone.
j Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætvisningen
3
dukker op i
displayet.
j Hold RESET-tasten
4
trykket og tryk samtidigt MODE-tasten
6
.
Alle dage i ugedagsvisningen
1
lyser op. Signaltonen er akti-
veret.
j Hold RESET-tasten
4
trykket og tryk samtidigt MODE-tasten
6
.
Visning af alle dage i ugedagsvisningen
1
slukkes. Signaltonen
er deaktiveret.
Q
Stopur anvendes
j Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætvisningen
3
dukker op i
displayet.
j Tryk MODE-tasten
6
en gang, for at komme i stopur-modus.
j Tryk START-tasten
2
, for at starte stopuret.
j Tryk START-tasten
2
igen, for at stoppe stopuret.
j Tryk RESET-tasten
4
, for at nulstille stopuret.
Mellemtid måles:
j Tryk MODE-tasten
6
, indtil klokkeslætsvisningen
3
dukker op
i displayet.
Q
Belysningen anvendes
j Tryk og hold LIGHT-tasten
8
, for at slå lyset til.
j Slip Light-tasten
8
igen og lyset slukkes efter omtrent 3 sekun-
der.
Q
Dato vises
j Tryk START-tasten
2
mens uret befinder sig i klokkeslæts-mo-
dus. Datoen dukker op i displayet.
j Slip START-tasten
2
igen, for at vende tilbage til klokkeslæts-
modus.
Q
Alarm indstilles
j Tryk MODE-tasten
6
to gange, for at komme i alarm-modus.
Alarmtidspunktets sekundvisning blinker i displayet.
j Tryk START-tasten
2
, for at indstille timerne.
j Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
j Tryk START-tasten
2
, for at indstille minutterne.
j Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen.
j Tryk MODE-tasten
6
, for at komme tilbage til klokkeslæt-modus.
Q
Alarm slås til / fra
j Alarmen slås til og fra, idet START-tasten
2
og RESET-tasten
4
trykkes og holdes mens uret er i klokkeslæt-modus. Når alarmen
er slået til, dukker alarm-symbolet
7
op i displayet.
j Når alarmen lyder, aktiveres snooze-funktionen, idet START-
tasten
2
trykkes. Efter 4 til 5 minutter lyder alarmen igen. Så
længe START-tasten
2
trykkes, lyder alarmen igen.
j Tryk RESET-tasten
4
for at stoppe alarmen. Hvis ingen tast tryk-
kes, lyder alarmen i omtrent 1 minut.
Q
Klokkeslæt og dato indstilles
1. Tryk MODE-tasten
6
tre gange. Sekundvisningen
5
samt uge-
dagsvisningen
1
blinker i displayet.
2. Tryk START-tasten
2
, for at nulstille sekundvisningen
5
.
3. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Minutvisnin-
gen blinker i displayet.
4. Tryk START-tasten
2
, for at indstille minutterne.
5. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Sekundvis-
ningen blinker i displayet.
6. Tryk START-tasten
2
, for at indstille timerne.
Bemærk: Vær ved indstillingen opmærksom på symbolerne
A, P og H
5
, som dukker op i displayet, A og P (A = om
formiddagen / P = om eftermiddagen) står for 12-timers-forma-
tet. H står for 24-timers-formatet. Tryk START-tasten
2
, for at ind-
stille den ønskede værdi og det ønskede format. Tryk RESET-ta-
sten
4
for at bekræfte indlæsningen.
7. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Datovisnin-
gen blinker i displayet.
8. Tryk START-tasten
2
, for at indstille datoen.
9. Tryk RESET-tasten
4
for at bekræfte indlæsningen. Månedsvis-
ningen blinker i displayet.
10. Tryk START-tasten
2
, for at indstille måneden.
11. Gentag trinene 8. og 9., for at indstille ugedagen
1
. Ugeda-
gene er forkortet på følgende måde:
MO = mandag
TU = tirsdag
WE = onsdag
TH = torsdag
FR = fredag
SA = lørdag
SU = søndag
12. Tryk MODE-tasten
6
, for at komme til standardvisningen.
for at forebygge skader på apparatet!
J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med
batterisyre skyl det ramte sted med rigeligt vand og / eller kon-
sulter en læge!
Q
Vandtæthed
J Dette ur er vandtæt op til 3 bar i henhold til DIN 8310.
3 bar vandresistent
J Tryk ingen taster, når uret kommer i berøring med vand.
Q
Batteri skiftes
J Bemærk: Få batterierne skiftet i en specialforretning.
J Batteriskift og reparationer skal udføres af en fagmand, for at
undgå beskadigelser af urværket.
J Brugte batterier skal bortskaffes miljørigtigt.
J Uret må ikke kastes i almindeligt husholdningsaffald.
Q
Betjening
j Tryk MODE-tasten
6
, for at indstille den ønskede modus:
klokkeslæts-modus > stopur > alarm > indstilling af klokkeslæt >
klokkeslæts-modus.
Sikkerhedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER
BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!
J
ADVARSEL!
DER KAN VÆRE RISIKO
FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må al-
drig være alene med indpakningsmaterialet. Der er
risiko for kvælning.
ADVARSEL!
LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, og det kan
være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående
søges lægehjælp.
J Produktet må under ingen omstændigheder skilles ad. Ved uhen-
sigtsmæsige reparationer kan der opstå alvorlige farer for bru-
geren. Lad kun fagkyndige personer reparere uret.
Sikkerhedsinformationer
omkring batterier
J FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genop-
lad aldrig batterier!
J Sørg for, at et tomt batteri straks fjernes fra apparatet. Der er
forhøjet fare for, at batteriet løber ud!
J Batterier hører ikke hjemme i husholdningsaffaldet!
J Enhver forbruger er ifølge loven forpligtet til at bortskaffe batteri-
er i henhold til de gældende bestemmelser!
J Hold batteriet borte fra børn, kast det ikke i ilden, kortslut det
ikke og skil det ikke ad.
J Ved tilsidesættelse af disse henvisninger kan batteriet aflades ud
over sin slutspænding. I så fald er der fare for, at det løber ud.
Skulle batteriet i dit apparat være løbet ud, lad det fjerne straks
Armbåndsur
Q
Indledning
Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet
som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar den-
ne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredje-
mand, bedes du ligeledes videregive papirerne.
Q
Formålsbestemt anvendelse
Armbåndsuret viser klokkeslæt og dato og er udstyret med alarm- og
stopur-funktion. En anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader
og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for
skader, der er opstået ved anvendelse i strid med produktets bestem-
melse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
Q
Beskrivelse af delene
1
Ugedagsvisning
2
START-tast
3
Klokkeslætsvisning
4
RESET-tast
5
Sekundvisning / “H“-visning
6
MODE-tast
7
Alarmsymbol
8
LIGHT-tast
9
A“ / “P“ -visning
SE
FI
GB/IE
SE
FI
GB/IE
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla
giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska
symbolerna r tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksil-
ver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens
återvinningsstation.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitets-
krav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som re-
dovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpda-
tum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Den-
na handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre
år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande
produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti om-
fattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även ska-
dor på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar till-
verkade av glas.
En försämrad vattentäthet omfattas inte av garantin. Vattentäthet är
ingen bestående egenskap och bör därför underhållas regelbundet.
Beakta att garantianspråken förfaller om icke auktoriserade perso-
ner öppnar eller reparerar din klocka.
EMC
j Tryck START-knappen
2
för att starta tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen
4
för att visa mellantiden. Tidtagningsu-
ret tickar vidare i bakgrunden.
j Tryck RESET-knappen
4
igen för att återgå till tidtagningstiden.
j Tryck START-knappen
2
för att stoppa tidtagningsuret.
j Tryck RESET-knappen
4
för att sätta tidtagningsuret till 0.
Q
Rengöring och skötsel
j Rengör produkten med torr, luddfri duk. En putsduk för glasögon
är idealisk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan
lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller
du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushålls-
avfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information om återvinnings-
platser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
9
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
94296_IE_FI_SE.indd 1 8/27/2013 5:19:09 PM
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 1.4 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Auriol IAN 94296 Armbåndsur ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Auriol IAN 94296 Armbåndsur?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Auriol IAN 94296 Armbåndsur. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Auriol IAN 94296 Armbåndsur. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Auriol. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Auriol IAN 94296 Armbåndsur på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Auriol
Model IAN 94296
Kategori Armbåndsure
Filtype PDF
Filstørrelse 1.4 MB

Alle brugsanvisninger til Auriol Armbåndsure
Flere brugsanvisninger til Armbåndsure

Ofte stillede spørgsmål om Auriol IAN 94296 Armbåndsur

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Et batteri i min enhed er oxideret. Kan jeg stadig bruge det sikkert? Verificeret

Ja, enheden kan stadig bruges sikkert. Fjern først det oxiderede batteri. Brug aldrig bare hænder til at gøre dette. Rengør derefter batterirummet med en vatpind dyppet i eddike eller citronsaft. Lad det tørre, og isæt nye batterier.

Dette var nyttigt (778) Læs mere

Mit mekaniske ur kører hurtigt, hvad kan jeg gøre? Verificeret

Dette kan skyldes eksponering for et magnetfelt. Det kan løses ved en demagnetiseringsproces udført af en professionel urmager.

Dette var nyttigt (753) Læs mere

Hvad står AM og PM for? Verificeret

AM står for Ante Meridiem og indikerer, at tiden er før middagstid. PM står for Post Meridiem og indikerer, at tiden er forbi middag.

Dette var nyttigt (650) Læs mere

Hvad er modelnummeret på mit Auriol-produkt? Verificeret

Selvom nogle Auriol-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (612) Læs mere

Hvad er en 'kronograf'? Verificeret

En 'kronograf' er bogstaveligt talt en 'tidsforfatter'. Udtrykket bruges til at beskrive ure og ure, der fortæller tidspunktet på dagen samt måler en bestemt tidsperiode, som et stopur.

Dette var nyttigt (562) Læs mere

Hvad er GMT? Verificeret

GMT står for Greenwich Mean Time (undertiden kaldet UTC, står for Coordinated Universal Time). Det er tiden for længdegraden 0, der passerer gennem Greenwich nær London.

Dette var nyttigt (388) Læs mere

Hvad er en kvartsbevægelse? Verificeret

Ure og ure med en kvartsbevægelse drives af et batteri. Dette sender en elektrisk strøm gennem kvartskrystaller, der vil vibrere. Disse vibrationer overføres til bevægelsen. Fordi vibrationerne har en fast frekvens, er ure og ure med en kvartsbevægelse ekstremt præcise.

Dette var nyttigt (386) Læs mere
Brugsanvisning Auriol IAN 94296 Armbåndsur