Brugsanvisning Auriol IAN 288628 Armbåndsur

Har du brug for en brugsanvisning til din Auriol IAN 288628 Armbåndsur? Nedenfor kan du se og downloade PDF-brugsanvisningen gratis på Dansk. Dette produkt har i øjeblikket 7 ofte stillede spørgsmål, 0 kommentarer og har 0 stemmer. Hvis dette ikke er den brugsanvisning, du ønsker, bedes du kontakte os.

Er dit produkt defekt, uden at brugsanvisningen har en løsning på problemet? Tag til en Repair Café, og få gratis reparation.

Brugsanvisning

Loading…

A
B
4
1
2
7
65
13
3
4
1
2
7
65
3
2
7
3
4
1
65
HG02854A/C HG02854B HG02854D
E
HG02854B/D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
E
HG02854B/D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
G
11
HG02854B/D
F
10
12
11
HG02854B/D
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af
batterier/genopladelige batterier!
Batterier / genopladelige batterier må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt
behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller
er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte
batterier / genopladelige batterier på din kommunale genbrugsstation.
§ Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav
og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette
produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen
begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert
sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan
betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på
skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Formindskelsen af vandtætheden er ligeledes ikke dækket af garantien.
Vandtæthedens tilstand er heller ikke nogen varig egenskab og bør derfor
regelmæssigt vedligeholdes. Vær venligst opmærksom på at ved åbning
og reparation af Deres ur gennem personer som ikke er autoriseret hertil,
så ophører Deres garantikrav.
§ Sådan udskiftes stiften i glideren (fig. E, F, G)
Tag glideren ud
10
. Det nederste dæksel
12
med reservestiften
11
åbnes.
Du skal bruge en tang for at fjerne den gamle stift forsigtigt fra
glideren.
Montér forsigtigt reservestiften i glideren ved hjælp af tangen. Den nye
stift er monteret.
§ Tidtagning (HG02854B)
Bezelringen
13
anvendes til at vise en tidsperiode (fx motionstid). Den
forløbne tid kan nemt aflæses på bezelringen
13
.
Drej bezelringen
13
mod uret for at markere tidtagningens start.
§ Rengøring og vedligeholdelse
Rens udelukkende produktet udvendigt med en blød tør klud.
§ Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan
bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Det grønne
miljømærke gælder ikke for Tyskland.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til
affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf
disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres
til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem
vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres
ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / genopladelige batterier skal sendes
til genbrug iht. direktiv 2006/66/EF og dettes ændringer. Aflever
batterierne / de genopladelige batterier og / eller produktet på en
genbrugsstation.
Anvend det medfølgende værktøjs gaffelende til at trykke
fjederstiften så langt ned, at remmen kan aftages. Vær opmærksom
på, at fjederstiften nemt kan springe af remmen og mistes. Stik
udskiftningsremmens ene ende ind mellem husets remholdere.
Anvend det medfølgende værktøjs gaffelende til at trykke fjederstiften
så langt ned, at den anden ende af fjederstiften kan stikkes ind i
den modsatte åbning. Træk forsigtigt i remmen for at kontrollere,
at fjederstiftens ender sidder korrekt i hullerne i husets remholdere
(se fig. C).
§ Vandtæthed
Dette ur er vandæt op til 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) i henhold til DIN 8310. Illustration B viser
de tilladte anvendelsesområder. Vær venligst opmærksom på, at
vandtæthed ikke er nogen vedvarende egenskab. Vandtætheden bør
kontrolleres årligt eller før uret anvendes under særlige forhold, idet de
indbyggede forseglingskomponenters funktionalitet kan reduceres ved
dagligt brug.
§ Afkortning af urrem
Model nr. HG02854B/D
Bemærk: Urremmen kan afkortes ved at fjerne
segmenter
8
. Hertil skal anvendes reparationssættet,
der
9
medfølger.
§ Udtagning af segmenter (fig. D)
Bemærk: De led, der kan fjernes, er mærket med en pil (se fig. D). De
er forbundet med hinanden ved hjælp af stifter. De kan skubbes ud i pilens
retning med reparationssættet
9
. Anvend evt. en pincet for at fjerne
stifterne.
Anbring uret med skiven nedad i reparationssættet
9
.
Fjern stifterne på de segmenter der skal udtages (som ovenfor
beskrevet) og fjern segmentet
8
.
Bemærk: Hvis der skal udtages mere end et segment
8
, er det
tilstrækkeligt at fjerne de yderste stifter.
Urremmen samles igen ved at forbinde de løse segmenter
8
med en
stift. Tryk stiften i pilens retning ind i det tilstødende segment
8
.
§ How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
Take out the slider
10
. Open the bottom cover
12
with the spare
pin
11
inside.
You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
§ Timing (HG02854B)
The bezel
13
is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel
13
.
Turn the bezel
13
in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
§ Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
§ Watertightness
This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
§ Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments
8
. To this purpose you should use the repair
set
9
supplied.
§ Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set
9
. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
Place the watch with the dial facing downwards in the repair set
9
.
Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment
8
.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment
8
, it is sufficient to remove the two outer pins.
Connect the watch strap together again by joining the loose
segments
8
with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments
8
.
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
ARMBÅNDSUR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MONTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
§ Preparations for use
§ Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
§ Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1
st
position
6
2
nd
position
7
Date display
8
Segment
9
Repair set
10
Slider
11
Spare pin
12
Bottom cover
13
Bezel (rotating outer ring)
§ Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 2
nd
position
6
.
2. Turn the crown
2
to set the hour and minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed back to the normal position the second
hand
3
begins to run.
4. To set the date, pull the crown
2
out to 1
st
position
5
. Turn the
crown
2
until the required date is set on the date display
7
.
§ Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
DK
GB/IE/NI
DKDKGB/IE/NI DK FR/BE
GB/IE/NI GB/IE/NI
ARMBÅNDSUR
§ Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
§ Ibrugtagning
§ Udskiftning af batteri
Bemærk: Batterier bør udskiftes af en fagmand.
§ Indikation
1
Minutviser
2
Krone
3
Sekundviser
4
Timeviser
5
Position 1
6
Position 2
7
Datodisplay
8
Segment
9
Reparationssæt
10
Glider
11
Reservestift
12
Nederste dæksel
13
Bezelring (drejelig yderring)
§ Indstilling af dato og tid
1. For at indstille tiden, trækkes kronen
2
ud til position 2
6
.
2. Indstil timer og minutter
4
,
1
ved at dreje på kronen
2
.
3. Så snart du har drejet kronen
2
tilbage i normalstilling, starter
sekundviseren
3
.
4. For at indstille datoen trækkes kronen
2
ud til position 1
5
. Drej
kronen
2
indtil den ønskede dato vises på datodisplayet
7
.
§ Udskiftning af urrem
Bemærk: Anbring uret/remmen på et blødt underlag for at undgå at
ridse uret/remmen, når remmen skal udskiftes eller afkortes.
MONTRE
§ Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
§ Préparation en vue de l’utilisation
§ Remplacement de la pile
Remarque: Faites remplacer vos piles dans une boutique spécialisée.
§ Affichage
1
Aiguille des minutes
2
Couronne
3
Trotteuse
4
Aiguille des heures
5
1
ère
position
6
2
e
position
7
Affichage de la date
8
Segment
9
Kit de réparation
10
Poussoir
11
Goupille de rechange
12
Couvercle inférieur
13
Lunette (anneau externe rotatif)
§ Réglage de la date et de l’heure
1. Pour régler l’heure, tirez la couronne
2
jusqu’à la 2
e
position
6
.
2. Réglez les heures et les minutes
1
,
4
en tournant la couronne
2
.
3. Dès que vous avez enfoncé la couronne
2
pour la remettre en
position normale, la trotteuse
3
démarre.
4. Pour régler la date, tirez la couronne
2
jusqu’à la 1
ère
position
5
.
Tournez la couronne
2
jusqu’à ce que la bonne date apparaisse sur
l’affichage de la date
7
.
§ Changer le bracelet de la montre
Remarque: Afin d’éviter de rayer la montre/le bracelet lorsque vous
changez ou raccourcissez le bracelet, placez votre montre/bracelet sur
une surface molle.
Download brugsanvisningen på Dansk (PDF, 0.52 MB)
(Tag hensyn til miljøet, og udskriv kun denne brugsanvisning, hvis det er virkelig nødvendigt)

Loading…

Bedømmelse

Fortæl os, hvad du synes om Auriol IAN 288628 Armbåndsur ved at lave en produktbedømmelse. Vil du dele dine oplevelser med dette produkt eller stille et spørgsmål? Skriv en kommentar nederst på siden.
Er du tilfreds med Auriol IAN 288628 Armbåndsur?
Ja Ingen
Vær den første til at bedømme dette produkt
0 stemmer

Deltag i samtalen om dette produkt

Her kan du dele, hvad du synes om Auriol IAN 288628 Armbåndsur. Hvis du har et spørgsmål, skal du først læse brugsanvisningen omhyggeligt. Anmodning om en brugsanvisning kan ske ved at bruge vores kontaktformular.

Mere om denne brugsanvisning

Vi forstår, at det er rart at have en papirbrugsanvisning til din Auriol IAN 288628 Armbåndsur. Du kan altid downloade brugsanvisningen fra vores hjemmeside og selv printe den. Hvis du gerne vil have en original brugsanvisning, anbefaler vi, at du kontakter Auriol. De kan muligvis levere en original brugsanvisning. Leder du efter brugsanvisningen til din Auriol IAN 288628 Armbåndsur på et andet sprog? Vælg dit foretrukne sprog på vores hjemmeside, og søg efter modelnummeret for at se, om vi har det tilgængeligt.

Specifikationer

Mærke Auriol
Model IAN 288628
Kategori Armbåndsure
Filtype PDF
Filstørrelse 0.52 MB

Alle brugsanvisninger til Auriol Armbåndsure
Flere brugsanvisninger til Armbåndsure

Ofte stillede spørgsmål om Auriol IAN 288628 Armbåndsur

Vores support-team søger efter nyttige produktoplysninger og svar på ofte stillede spørgsmål. Hvis du finder urigtigheder i vores ofte stillede spørgsmål, må du meget gerne lade os det vide ved at bruge vores kontaktformular.

Et batteri i min enhed er oxideret. Kan jeg stadig bruge det sikkert? Verificeret

Ja, enheden kan stadig bruges sikkert. Fjern først det oxiderede batteri. Brug aldrig bare hænder til at gøre dette. Rengør derefter batterirummet med en vatpind dyppet i eddike eller citronsaft. Lad det tørre, og isæt nye batterier.

Dette var nyttigt (778) Læs mere

Mit mekaniske ur kører hurtigt, hvad kan jeg gøre? Verificeret

Dette kan skyldes eksponering for et magnetfelt. Det kan løses ved en demagnetiseringsproces udført af en professionel urmager.

Dette var nyttigt (753) Læs mere

Hvad står AM og PM for? Verificeret

AM står for Ante Meridiem og indikerer, at tiden er før middagstid. PM står for Post Meridiem og indikerer, at tiden er forbi middag.

Dette var nyttigt (650) Læs mere

Hvad er modelnummeret på mit Auriol-produkt? Verificeret

Selvom nogle Auriol-produkter har et alternativt modelnummer, har de alle et IAN-nummer, som produktet kan identificeres med.

Dette var nyttigt (612) Læs mere

Hvad er en 'kronograf'? Verificeret

En 'kronograf' er bogstaveligt talt en 'tidsforfatter'. Udtrykket bruges til at beskrive ure og ure, der fortæller tidspunktet på dagen samt måler en bestemt tidsperiode, som et stopur.

Dette var nyttigt (562) Læs mere

Hvad er GMT? Verificeret

GMT står for Greenwich Mean Time (undertiden kaldet UTC, står for Coordinated Universal Time). Det er tiden for længdegraden 0, der passerer gennem Greenwich nær London.

Dette var nyttigt (388) Læs mere

Hvad er en kvartsbevægelse? Verificeret

Ure og ure med en kvartsbevægelse drives af et batteri. Dette sender en elektrisk strøm gennem kvartskrystaller, der vil vibrere. Disse vibrationer overføres til bevægelsen. Fordi vibrationerne har en fast frekvens, er ure og ure med en kvartsbevægelse ekstremt præcise.

Dette var nyttigt (386) Læs mere
Brugsanvisning Auriol IAN 288628 Armbåndsur

Relaterede produkter

Relaterede kategorier